[gnome-clocks] Added Irish translation



commit d1d9f5a6e0bb6675eec43cbb51d2530dabd5c877
Author: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>
Date:   Tue Aug 6 08:34:19 2013 -0600

    Added Irish translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ga.po   |  294 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 295 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 16ecf56..61a3b69 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -16,6 +16,7 @@ eu
 fa
 fi
 fr
+ga
 gl
 gu
 he
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..d9c9d65
--- /dev/null
+++ b/po/ga.po
@@ -0,0 +1,294 @@
+# Irish translations for gnome-clocks package.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
+# Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-clocks.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-06 08:02-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-06 08:30-0600\n"
+"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
+"Language: ga\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
+"4;\n"
+
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:179
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
+msgid "Clocks"
+msgstr "Cloig"
+
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2
+msgid "GNOME Clocks"
+msgstr "Cloig GNOME"
+
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:3
+msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:4
+msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Configured world clocks"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
+msgid "List of world clocks to show."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Configured alarms"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
+msgid "List of alarms set."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:50
+msgid "Timer"
+msgstr "Amadóir"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Configured timer duration in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window width and height"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Width and height of the window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Panel state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Current clock panel."
+msgstr ""
+
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:321 ../src/alarm.vala:472
+msgid "Alarm"
+msgstr "Aláram"
+
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:122 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+msgid "Stop"
+msgstr "Stad"
+
+#: ../src/alarm.vala:109 ../data/ui/alarm.ui.h:3
+msgid "Snooze"
+msgstr "Cnaipe Suain"
+
+#: ../src/alarm.vala:276
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "Cuir Aláram in Eagar"
+
+#: ../src/alarm.vala:276
+msgid "New Alarm"
+msgstr "Aláram Nua"
+
+#. Translators: "New" refers to an alarm
+#. Translators: "New" refers to a world clock
+#: ../src/alarm.vala:478 ../src/world.vala:261
+msgid "New"
+msgstr "Nua"
+
+#: ../src/application.vala:24
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stopwatch.vala:51
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Staduaireadóir"
+
+#: ../src/stopwatch.vala:125 ../data/ui/stopwatch.ui.h:3
+msgid "Lap"
+msgstr "Cuairt"
+
+#: ../src/stopwatch.vala:132 ../src/timer.vala:89
+msgid "Continue"
+msgstr "Ar Aghaidh"
+
+#: ../src/stopwatch.vala:136 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../data/ui/timer.ui.h:3
+msgid "Reset"
+msgstr "Athshocraigh"
+
+#: ../src/stopwatch.vala:144 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../data/ui/timer.ui.h:1
+msgid "Start"
+msgstr "Tosaigh"
+
+#: ../src/timer.vala:54
+msgid "Time is up!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timer.vala:54
+msgid "Timer countdown finished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timer.vala:94 ../src/timer.vala:104 ../data/ui/timer.ui.h:2
+msgid "Pause"
+msgstr "Sos"
+
+#: ../src/utils.vala:163
+msgid "Mondays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.vala:164
+msgid "Tuesdays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.vala:165
+msgid "Wednesdays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.vala:166
+msgid "Thursdays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.vala:167
+msgid "Fridays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.vala:168
+msgid "Saturdays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.vala:169
+msgid "Sundays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.vala:249
+msgid "Every Day"
+msgstr "Gach Lá"
+
+#: ../src/utils.vala:251
+msgid "Weekdays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.vala:253
+msgid "Weekends"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets.vala:375
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
+
+#: ../src/widgets.vala:389 ../src/widgets.vala:443
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Cliceáil ar mhíreanna chun iad a roghnú"
+
+#: ../src/widgets.vala:445
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d roghnaithe"
+msgstr[1] "%d roghnaithe"
+msgstr[2] "%d roghnaithe"
+msgstr[3] "%d roghnaithe"
+msgstr[4] "%d roghnaithe"
+
+#: ../src/widgets.vala:480
+msgid "Delete"
+msgstr "Scrios"
+
+#: ../src/window.vala:182
+msgid "Utilities to help you with the time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.vala:187
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>"
+
+#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
+#: ../src/world.vala:93 ../src/world.vala:96
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Amárach"
+
+#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
+#: ../src/world.vala:93 ../src/world.vala:96
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Inné"
+
+#: ../src/world.vala:252
+msgid "World"
+msgstr "Domhan"
+
+#. namespace World
+#. namespace Clocks
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "Roghnaigh <b>Nua</b> chun aláram nua a chur leis"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1
+msgid "_Done"
+msgstr "_Críochnaithe"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2
+msgid "Name"
+msgstr "Ainm"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Athdhéan Gach"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+msgid "Active"
+msgstr "Gníomhach"
+
+#: ../data/ui/menu.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "_Nua"
+
+#: ../data/ui/menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Maidir Leis Seo"
+
+#: ../data/ui/menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Scoir"
+
+#: ../data/ui/menu.ui.h:4
+msgid "Select All"
+msgstr "Roghnaigh Uile"
+
+#: ../data/ui/menu.ui.h:5
+msgid "Select None"
+msgstr "Ná Roghnaigh"
+
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:4
+msgid "Split"
+msgstr "Scoilte"
+
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:5
+msgid "Total"
+msgstr "Iomlán"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Cuir Clog an Domhain Nua Leis"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "Search for a city:"
+msgstr "Déan cuardach ar chathair:"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Roghnaigh <b>Nua</b> chun clog an domhain a chur leis"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:2
+msgid "Sunrise"
+msgstr "Éirí Gréine"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
+msgid "Sunset"
+msgstr "Luí Gréine"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]