[gedit] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Thai translation.
- Date: Sun, 4 Aug 2013 05:42:57 +0000 (UTC)
commit 06006149c1a3f58e9df7092094e8926db73da006
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date: Sun Aug 4 12:42:41 2013 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 769 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 399 insertions(+), 370 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index a455ff2..e977789 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-02 00:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 09:38+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-03 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-04 12:33+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"Language: th\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "gedit"
msgstr "gedit"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:791
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:784
msgid "Text Editor"
msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹à¸à¹‰à¹„ขข้à¸à¸„วาม"
@@ -469,65 +469,65 @@ msgstr ""
"รายà¸à¸²à¸£à¸›à¸¥à¸±à¹Šà¸à¸à¸´à¸™à¸—ี่เลืà¸à¸à¹ƒà¸Šà¹‰ คีย์นี้เà¸à¹‡à¸š \"ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡\" ขà¸à¸‡à¸›à¸¥à¸±à¹Šà¸à¸à¸´à¸™à¸—ั้งหลายที่เลืà¸à¸à¸à¸£à¸¸à¸“าดูà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ .gedit-"
"plugin เพื่à¸à¸”ู \"ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡\" ขà¸à¸‡à¸›à¸¥à¸±à¹Šà¸à¸à¸´à¸™à¸—ี่ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£"
-#: ../gedit/gedit-app.c:115
+#: ../gedit/gedit-app.c:113
msgid "Show the application's help"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งวิธีใช้โปรà¹à¸à¸£à¸¡"
-#: ../gedit/gedit-app.c:121
+#: ../gedit/gedit-app.c:119
msgid "Show the application's version"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งรุ่นขà¸à¸‡à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡"
-#: ../gedit/gedit-app.c:127
+#: ../gedit/gedit-app.c:125
msgid "Display list of possible values for the encoding option"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งค่าที่เป็นไปได้ทั้งหมดสำหรับตัวเลืà¸à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸±à¸à¸‚ระ"
-#: ../gedit/gedit-app.c:135
+#: ../gedit/gedit-app.c:133
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”รหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระที่จะใช้เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ระบุในบรรทัดคำสั่ง"
-#: ../gedit/gedit-app.c:136
+#: ../gedit/gedit-app.c:134
msgid "ENCODING"
msgstr "ENCODING"
-#: ../gedit/gedit-app.c:143
+#: ../gedit/gedit-app.c:141
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่โดยใช้ gedit ตัวที่à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸—ำงานà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
-#: ../gedit/gedit-app.c:151
+#: ../gedit/gedit-app.c:149
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "สร้างเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡ gedit ที่ใช้งานà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
-#: ../gedit/gedit-app.c:159
+#: ../gedit/gedit-app.c:157
msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ขนาดà¹à¸¥à¸°à¸•à¸³à¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡ (à¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡xสูง+X+Y)"
-#: ../gedit/gedit-app.c:160
+#: ../gedit/gedit-app.c:158
msgid "GEOMETRY"
msgstr "เรขาคณิต"
-#: ../gedit/gedit-app.c:167
+#: ../gedit/gedit-app.c:165
msgid "Open files and block process until files are closed"
msgstr "เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸šà¸¥à¹‡à¸à¸„โพรเซสจนà¸à¸£à¸°à¸—ั่งà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¹† ถูà¸à¸›à¸´à¸”"
-#: ../gedit/gedit-app.c:175
+#: ../gedit/gedit-app.c:173
msgid "Run gedit in standalone mode"
msgstr "เรียà¸à¸—ำงาน gedit ในโหมด standalone"
-#: ../gedit/gedit-app.c:184
+#: ../gedit/gedit-app.c:182
msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
msgstr "[à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡...] [+บรรทัด[:คà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œ]]"
-#: ../gedit/gedit-app.c:283
+#: ../gedit/gedit-app.c:281
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดในà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งคำà¹à¸™à¸°à¸™à¸³"
-#: ../gedit/gedit-app.c:704
+#: ../gedit/gedit-app.c:702
msgid "- Edit text files"
msgstr "- à¹à¸à¹‰à¹„ขà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸‚้à¸à¸„วาม"
-#: ../gedit/gedit-app.c:813 ../gedit/gedit-app.c:903
+#: ../gedit/gedit-app.c:811 ../gedit/gedit-app.c:901
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"เรียภ'%s --help' เพื่à¸à¸”ูตัวเลืà¸à¸à¸—ี่เป็นไปได้ทั้งหมดสำหรับบรรทัดคำสั่ง\n"
-#: ../gedit/gedit-app.c:834
+#: ../gedit/gedit-app.c:832
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding."
msgstr "%s: ไม่ใช่รหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระที่ใช้ได้"
@@ -545,15 +545,15 @@ msgstr "%s: ไม่ใช่รหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระที่ใช้
msgid "About gedit"
msgstr "เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š gedit"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:151
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:147
msgid "Question"
msgstr "คำถาม"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:324
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:318
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_ปิดโดยไม่บันทึà¸"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:372
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:366
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
@@ -562,12 +562,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] "ถ้าคุณไม่บันทึภà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¹„ขทั้งหมดใน %ld วินาทีที่ผ่านมาจะสูà¸à¸«à¸²à¸¢à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:381
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:375
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr "ถ้าคุณไม่บันทึภà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¹„ขทั้งหมดในนาทีที่ผ่านมาจะสูà¸à¸«à¸²à¸¢à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:387
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:381
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
@@ -577,7 +577,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] "ถ้าคุณไม่บันทึภà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¹„ขทั้งหมดในนาทีà¸à¸±à¸š %ld วินาทีที่ผ่านมาจะสูà¸à¸«à¸²à¸¢à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:397
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:391
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -586,11 +586,11 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] "ถ้าคุณไม่บันทึภà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¹„ขทั้งหมดใน %ld นาทีที่ผ่านมาจะสูà¸à¸«à¸²à¸¢à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:412
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:406
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr "ถ้าคุณไม่บันทึภà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¹„ขทั้งหมดในชั่วโมงที่ผ่านมาจะสูà¸à¸«à¸²à¸¢à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:418
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:412
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
@@ -600,7 +600,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] "ถ้าคุณไม่บันทึภà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¹„ขทั้งหมดในชั่วโมงà¸à¸±à¸š %d นาทีที่ผ่านมาจะสูà¸à¸«à¸²à¸¢à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:433
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:427
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
@@ -608,43 +608,43 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] "ถ้าคุณไม่บันทึภà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¹„ขทั้งหมดใน %d ชั่วโมงที่ผ่านมาจะสูà¸à¸«à¸²à¸¢à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:479
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
#, c-format
-msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¹„ขทั้งหมดในเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ \"%s\" จะสูà¸à¸«à¸²à¸¢à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร"
+msgid "Changes to document “%s†will be permanently lost."
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¹„ขทั้งหมดในเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ “%s†จะสูà¸à¸«à¸²à¸¢à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:484
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:480
#, c-format
-msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "บันทึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¹ƒà¸™à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£ \"%s\" à¸à¹ˆà¸à¸™à¸›à¸´à¸”หรืà¸à¹„ม่?"
+msgid "Save changes to document “%s†before closing?"
+msgstr "บันทึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¹ƒà¸™à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£ “%s†à¸à¹ˆà¸à¸™à¸›à¸´à¸”หรืà¸à¹„ม่?"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:498
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:713
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:495
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:719
msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸–ูà¸à¸£à¸°à¸‡à¸±à¸šà¹„ว้โดยผู้ดูà¹à¸¥à¸£à¸°à¸šà¸š"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:664
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:666
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
msgstr[0] "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¹„ขทั้งหมดในเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ %d ฉบับจะสูà¸à¸«à¸²à¸¢à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:672
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:674
#, c-format
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] "มีเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸—ั้งหมด %d ฉบับถูà¸à¹à¸à¹‰à¹„ขโดยยังไม่บันทึภคุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸à¹ˆà¸à¸™à¸›à¸´à¸”หรืà¸à¹„ม่?"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:691
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:694
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
msgstr "เà¸à¸_สารที่ยังไม่ได้บันทึà¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¹„ข:"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:693
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:698
msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr "เ_ลืà¸à¸à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸—ี่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:717
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:723
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "ถ้าคุณไม่บันทึภà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¹„ขที่ผ่านมาจะสูà¸à¸«à¸²à¸¢à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¹ˆà¸²à¸™ %d à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡â€¦"
#. Translators: "Open" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:442 ../gedit/gedit-window.c:1180
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:442 ../gedit/gedit-window.c:1174
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "บันทึà¸à¹€à¸›à¹‡à¸™"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1168
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
-msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹à¸›à¸¥à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ '%s' à¸à¸¥à¸±à¸šâ€¦"
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„ืนข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ '%s' à¸à¸¥à¸±à¸šâ€¦"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1213
#, c-format
@@ -785,11 +785,11 @@ msgstr[0] "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¹„ขทั้งหมดในเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£
msgid "_Revert"
msgstr "คืน_à¸à¸¥à¸±à¸š"
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:88
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:89
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
msgstr "gedit เป็นเครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹à¸à¹‰à¹„ขข้à¸à¸„วามขนาดเล็à¸à¹à¸¥à¸°à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸‡à¹ˆà¸²à¸¢à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š GNOME"
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:113
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:114
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ศุภà¸à¸£ สิทธิชัย\n"
@@ -799,34 +799,34 @@ msgstr ""
"à¸à¸²à¸„ม โชติพันธวานนท์\n"
"à¸à¸´à¸•à¸•à¸´à¸žà¸‡à¸©à¹Œ มีสวัสดิ์"
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:112
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:113
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
msgstr[0] "ค้นพบà¹à¸¥à¸°à¹à¸—นที่ไปทั้งหมด %d à¹à¸«à¹ˆà¸‡"
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:121
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:122
msgid "Found and replaced one occurrence"
msgstr "ค้นพบà¹à¸¥à¸°à¹à¸—นที่ไปà¹à¸«à¹ˆà¸‡à¹€à¸”ียว"
#. Translators: %s is replaced by the text
#. entered by the user in the search box
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:144
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:145
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "ไม่พบ \"%s\""
-#: ../gedit/gedit-document.c:1224 ../gedit/gedit-document.c:1250
+#: ../gedit/gedit-document.c:1234 ../gedit/gedit-document.c:1260
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸¢à¸±à¸‡à¹„ม่บันทึภ%d"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
-#: ../gedit/gedit-window.c:2085 ../gedit/gedit-window.c:2092
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:119 ../gedit/gedit-documents-panel.c:133
+#: ../gedit/gedit-window.c:2079 ../gedit/gedit-window.c:2086
msgid "Read-Only"
msgstr "à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸”ียว"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3464
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1140 ../gedit/gedit-window.c:3458
msgid "Documents"
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
@@ -946,17 +946,17 @@ msgstr "ภาษาไทย"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:299
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:293
msgid "Automatically Detected"
msgstr "ตรวจหาโดยà¸à¸±à¸•à¹‚นมัติ"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:318
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:334
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:312
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:328
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "รหัสท้à¸à¸‡à¸–ิ่นปัจจุบัน (%s)"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:386
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:380
msgid "Add or Remove..."
msgstr "เพิ่มหรืà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸..."
@@ -981,40 +981,40 @@ msgstr "_รหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระ"
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระที่à¹_สดงในเมนู"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:917
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:50
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:874
msgid "All Files"
msgstr "ทุà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:51
msgid "All Text Files"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸‚้à¸à¸„วามทั้งหมด"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:95
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:91
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_รหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระ:"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:154
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:150
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸š_บรรทัด:"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:173
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:169
msgid "Unix/Linux"
msgstr "ยูนิà¸à¸‹à¹Œ/ลินุà¸à¸‹à¹Œ"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:179
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:175
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS à¹à¸šà¸šà¸‰à¸šà¸±à¸š"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:185
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:181
msgid "Windows"
msgstr "วินโดวส์"
-#: ../gedit/gedit-highlight-mode-dialog.c:307 ../gedit/gedit-window.c:1796
-#: ../gedit/gedit-window.c:2184 ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:462
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:578
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:902
+#: ../gedit/gedit-highlight-mode-dialog.c:295 ../gedit/gedit-window.c:1790
+#: ../gedit/gedit-window.c:2178 ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:463
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:579
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:915
msgid "Plain Text"
msgstr "ข้à¸à¸„วามเปล่า"
@@ -1027,161 +1027,165 @@ msgstr "โหมดเน้น"
msgid "Search highlight mode..."
msgstr "ค้นหาโหมดเน้น..."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:182
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:497
+#. Add a cancel button
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:148
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:491
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1171
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:173
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:161
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:471
msgid "_Retry"
msgstr "_ลà¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:203
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:181
#, c-format
-msgid "Could not find the file %s."
-msgstr "หาà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s ไม่พบ"
+msgid "Could not find the file “%sâ€."
+msgstr "หาà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ “%s†ไม่พบ"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:205
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:248
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:255
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:183
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:223
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:230
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸•à¸³à¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸–ูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ à¹à¸¥à¸°à¸¥à¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:224
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:202
#, c-format
-msgid "gedit cannot handle %s locations."
-msgstr "gedit ไม่สามารถจัดà¸à¸²à¸£à¸•à¸³à¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡ %s ได้"
+msgid "Unable to handle “%s:†locations."
+msgstr "ไม่สามารถจัดà¸à¸²à¸£à¸•à¸³à¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡ “%s:†ได้"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:230
-msgid "gedit cannot handle this location."
-msgstr "gedit ไม่สามารถจัดà¸à¸²à¸£à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸™à¸µà¹‰à¹„ด้"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:208
+msgid "Unable to handle this location."
+msgstr "ไม่สามารถจัดà¸à¸²à¸£à¸•à¸³à¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸™à¸µà¹‰à¹„ด้"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:238
-msgid "The location of the file cannot be mounted."
-msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸‚à¸à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„ม่สามารถเมานท์ได้"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:217
+msgid "The location of the file cannot be accessed."
+msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸‚à¸à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„ม่สามารถเข้าถึงได้"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:242
-msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
-msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸‚à¸à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„ม่สามารถเข้าถึงได้ เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¹„ม่ได้เมานท์à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:246
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:221
#, c-format
-msgid "%s is a directory."
-msgstr "%s เป็นไดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µ"
+msgid "“%s†is a directory."
+msgstr "“%s†เป็นไดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µ"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:253
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:228
#, c-format
-msgid "%s is not a valid location."
-msgstr "%s ไม่ใช่ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸—ี่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡"
+msgid "“%s†is not a valid location."
+msgstr "“%s†ไม่ใช่ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸—ี่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:289
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:264
#, c-format
msgid ""
-"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
+"Host “%s†could not be found. Please check that your proxy settings are "
"correct and try again."
-msgstr "ไม่พบโฮสต์ชื่ภ%s à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸à¸²à¸£à¸•à¸±à¹‰à¸‡à¸„่าพร็à¸à¸à¸‹à¸µà¹ƒà¸«à¹‰à¸–ูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡ à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸¥à¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
+msgstr "ไม่พบโฮสต์ชื่ภ“%s†à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸à¸²à¸£à¸•à¸±à¹‰à¸‡à¸„่าพร็à¸à¸à¸‹à¸µà¹ƒà¸«à¹‰à¸–ูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡ à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸¥à¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:279
#, c-format
msgid ""
"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
"try again."
msgstr "ชื่à¸à¹‚ฮสต์ไม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡ à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸„ุณพิมพ์ชื่à¸à¸–ูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸¥à¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:312
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:287
#, c-format
-msgid "%s is not a regular file."
-msgstr "%s ไม่ใช่à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸›à¸à¸•à¸´"
+msgid "“%s†is not a regular file."
+msgstr "“%s†ไม่ใช่à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸›à¸à¸•à¸´"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:317
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:292
msgid "Connection timed out. Please try again."
msgstr "หมดเวลารà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•à¹ˆà¸ à¸à¸£à¸¸à¸“าลà¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:340
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:315
msgid "The file is too big."
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸¡à¸µà¸‚นาดใหà¸à¹ˆà¹€à¸à¸´à¸™à¹„ป"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:381
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:356
#, c-format
msgid "Unexpected error: %s"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดไม่คาดหมาย: %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:417
-msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "gedit หาà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¹„ม่พบ เป็นไปได้ว่าà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸à¸²à¸ˆà¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸‡à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¹„ป"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:392
+msgid "Cannot find the requested file. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr "หาà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ร้à¸à¸‡à¸‚à¸à¹„ม่พบ เป็นไปได้ว่าà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸à¸²à¸ˆà¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸‡à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¹„ป"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:427
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:402
#, c-format
-msgid "Could not revert the file %s."
-msgstr "ไม่สามารถà¹à¸›à¸¥à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s à¸à¸¥à¸±à¸šà¹„ด้"
+msgid "Could not revert the file “%sâ€."
+msgstr "ไม่สามารถคืนข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ “%s†à¸à¸¥à¸±à¸šà¹„ด้"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:454
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:429
msgid "Ch_aracter Encoding:"
msgstr "_รหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระ:"
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:506
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:784
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:479
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:751
msgid "Edit Any_way"
msgstr "ยืนยันà¹_à¸à¹‰à¹„ข"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:608
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:577
msgid ""
"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
"found within this limit."
msgstr "จำนวนขั้นขà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸•à¸²à¸¡à¸¥à¸´à¸‡à¸à¹Œà¸–ูà¸à¸ˆà¸³à¸à¸±à¸” à¹à¸¥à¸°à¹„ม่สามารถไปถึงà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸ˆà¸£à¸´à¸‡à¸ ายในจำนวนขั้นที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”นี้"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:612
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:581
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพà¸à¸—ี่จะเปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„ด้"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:618
-msgid "gedit has not been able to detect the character encoding."
-msgstr "gedit ไม่สามารถตรวจสà¸à¸šà¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸±à¸à¸‚ระได้"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:587
+msgid "Unable to detect the character encoding."
+msgstr "ไม่สามารถตรวจสà¸à¸šà¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸±à¸à¸‚ระได้"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:620
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:642
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:588
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:610
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸„ุณไม่ได้พยายามเปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„บนารีà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:589
msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
msgstr "เลืà¸à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸±à¸à¸‚ระจาà¸à¹€à¸¡à¸™à¸¹ à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸¥à¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:595
#, c-format
-msgid "There was a problem opening the file %s."
-msgstr "เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸´à¸”à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s"
+msgid "There was a problem opening the file “%sâ€."
+msgstr "เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸´à¸”à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ “%sâ€"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:597
msgid ""
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
"this file you could corrupt this document."
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่คุณเปิดมีà¸à¸±à¸à¸‚ระที่ไม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ หาà¸à¸„ุณยังà¹à¸à¹‰à¹„ขà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸•à¹ˆà¸à¹„ป คุณà¸à¸²à¸ˆà¸—ำให้เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸«à¸²à¸¢à¹„ด้"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:600
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
msgstr "คุณสามารถเลืà¸à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸±à¸à¸‚ระà¸à¸·à¹ˆà¸™ à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸¥à¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:639
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:607
#, c-format
-msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
-msgstr "ไม่สามารถเปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s ด้วยรหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระ %s ได้"
+msgid "Could not open the file “%s†using the “%s†character encoding."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ “%s†ด้วยรหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระ “%s†ได้"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:643
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:717
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:611
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:685
msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
msgstr "เลืà¸à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸±à¸à¸‚ระà¸à¸·à¹ˆà¸™à¸ˆà¸²à¸à¹€à¸¡à¸™à¸¹ à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸¥à¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:653
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621
#, c-format
-msgid "Could not open the file %s."
-msgstr "ไม่สามารถเปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s ได้"
+msgid "Could not open the file “%sâ€."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ “%s†ได้"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:712
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:680
#, c-format
-msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
-msgstr "ไม่สามารถบันทึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s ด้วยรหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระ %s ได้"
+msgid "Could not save the file “%s†using the “%s†character encoding."
+msgstr "ไม่สามารถบันทึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ “%s†ด้วยรหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระ “%s†ได้"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:715
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:683
msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
"the specified character encoding."
@@ -1189,31 +1193,28 @@ msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸¡à¸µà¸à¸±à¸à¸‚ระที่ไม่สามา
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:789
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:756
msgid "D_on't Edit"
msgstr "ไ_ม่à¹à¸à¹‰à¹„ข"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:803
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:766
#, c-format
-msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
-msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰ (%s) ถูà¸à¹€à¸›à¸´à¸”à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§à¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡ gedit บานà¸à¸·à¹ˆà¸™"
+msgid "This file “%s†is already open in another window."
+msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰ “%s†ถูà¸à¹€à¸›à¸´à¸”à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§à¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¸šà¸²à¸™à¸à¸·à¹ˆà¸™"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:817
-msgid ""
-"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
-"edit it anyway?"
-msgstr ""
-"gedit ได้เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§à¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¸à¸·à¹ˆà¸™à¹ƒà¸™à¹à¸šà¸šà¸à¹ˆà¸²à¸™à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸”ียว คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸—ี่จะà¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:780
+msgid "Do you want to edit it anyway?"
+msgstr "คุณยังคงต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¹„ขà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:875
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:973
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1262
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:836
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:928
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1219
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "ยืนยัน_บันทึà¸"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:879
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:977
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1266
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:839
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:931
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1222
msgid "D_on't Save"
msgstr "ไ_ม่บันทึà¸"
@@ -1221,74 +1222,75 @@ msgstr "ไ_ม่บันทึà¸"
#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. * not accurate (since last load/save)
#.
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:897
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:853
#, c-format
-msgid "The file %s has been modified since reading it."
-msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s ถูà¸à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸«à¸¥à¸±à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸‚à¸à¸‡ gedit ครั้งล่าสุด"
+msgid "The file “%s†has been modified since reading it."
+msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ “%s†ถูà¸à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸«à¸¥à¸±à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸„รั้งล่าสุด"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:912
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:868
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "ถ้าคุณบันทึภà¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ ายนà¸à¸à¸ˆà¸°à¸ªà¸¹à¸à¸«à¸²à¸¢à¸—ั้งหมด ยืนยันบันทึà¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1000
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:950
#, c-format
-msgid "Could not create a backup file while saving %s"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸ªà¸³à¸£à¸à¸‡à¸‚ณะบันทึภ%s"
+msgid "Could not create a backup file while saving “%sâ€"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸ªà¸³à¸£à¸à¸‡à¸‚ณะบันทึภ“%sâ€"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1005
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:955
#, c-format
-msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸ªà¸³à¸£à¸à¸‡à¸Šà¸±à¹ˆà¸§à¸„ราวขณะบันทึภ%s"
+msgid "Could not create a temporary backup file while saving “%sâ€"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸ªà¸³à¸£à¸à¸‡à¸Šà¸±à¹ˆà¸§à¸„ราวขณะบันทึภ“%sâ€"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1022
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:972
msgid ""
-"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
-"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
+"Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You "
+"can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr ""
-"gedit ไม่สามารถสำรà¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸”ิมขà¸à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸à¹ˆà¸à¸™à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¹„ด้ คุณà¸à¸²à¸ˆà¸¥à¸°à¹€à¸¥à¸¢à¸„ำเตืà¸à¸™à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸ªà¸µà¸¢ "
+"ไม่สามารถสำรà¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸”ิมขà¸à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸à¹ˆà¸à¸™à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¹„ด้ คุณà¸à¸²à¸ˆà¸¥à¸°à¹€à¸¥à¸¢à¸„ำเตืà¸à¸™à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸ªà¸µà¸¢ "
"à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸à¹‡à¹„ด้ à¹à¸•à¹ˆà¸–้าเà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดระหว่างบันทึภคุณà¸à¸²à¸ˆà¸ªà¸¹à¸à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸”ิมขà¸à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„ปด้วย "
"ยืนยันบันทึà¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1082
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1032
#, c-format
msgid ""
-"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
-"the location correctly and try again."
+"Cannot handle “%s:†locations in write mode. Please check that you typed the "
+"location correctly and try again."
msgstr ""
-"gedit ไม่สามารถจัดà¸à¸²à¸£à¸•à¸³à¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡ %s ในโหมดเขียนได้ à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸„ุณพิมพ์ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸–ูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ "
+"ไม่สามารถจัดà¸à¸²à¸£à¸•à¸³à¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡ “%s:†ในโหมดเขียนได้ à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸„ุณพิมพ์ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸–ูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ "
"à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸¥à¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1090
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1040
msgid ""
-"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
-"the location correctly and try again."
+"Cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the "
+"location correctly and try again."
msgstr ""
-"gedit ไม่สามารถจัดà¸à¸²à¸£à¸•à¸³à¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸™à¸µà¹‰à¹ƒà¸™à¹‚หมดเขียนได้ à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸„ุณพิมพ์ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸–ูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ "
+"ไม่สามารถจัดà¸à¸²à¸£à¸•à¸³à¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸™à¸µà¹‰à¹ƒà¸™à¹‚หมดเขียนได้ à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸„ุณพิมพ์ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸–ูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ "
"à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸¥à¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1099
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1049
#, c-format
msgid ""
-"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
+"“%s†is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
-msgstr "%s ไม่ใช่ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸—ี่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡ à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸„ุณพิมพ์ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸–ูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸¥à¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
+msgstr ""
+"“%s†ไม่ใช่ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸—ี่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡ à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸„ุณพิมพ์ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸–ูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸¥à¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1106
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1056
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
"คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพà¸à¸—ี่จะบันทึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¹„ด้ à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸•à¸³à¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸–ูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸¥à¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1112
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1062
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
"and try again."
msgstr "เหลืà¸à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸—ี่บนดิสà¸à¹Œà¹„ม่พà¸à¸—ี่จะบันทึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰ à¸à¸£à¸¸à¸“าลบข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸—ี่ไม่จำเป็นà¸à¸à¸ à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸¥à¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1117
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1067
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1296,17 +1298,17 @@ msgstr ""
"คุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸žà¸¢à¸²à¸¢à¸²à¸¡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹ƒà¸™à¸”ิสà¸à¹Œà¸—ี่à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹„ด้à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸”ียว à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸„ุณพิมพ์ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸–ูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ "
"à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸¥à¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1123
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1073
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "มีà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¹€à¸”ียวà¸à¸±à¸™à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸à¹ˆà¸à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§ à¸à¸£à¸¸à¸“าใช้ชื่à¸à¸à¸·à¹ˆà¸™"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1128
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1078
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
"the file names. Please use a shorter name."
msgstr "ดิสà¸à¹Œà¸—ี่คุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸¡à¸µà¸‚้à¸à¸ˆà¸³à¸à¸±à¸”เรื่à¸à¸‡à¸„วามยาวขà¸à¸‡à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ à¸à¸£à¸¸à¸“าใช้ชื่à¸à¸—ี่สั้นà¸à¸§à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1135
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1085
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
@@ -1314,38 +1316,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"ดิสà¸à¹Œà¸—ี่คุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸¡à¸µà¸‚้à¸à¸ˆà¸³à¸à¸±à¸”ด้านขนาดขà¸à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ ลà¸à¸‡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸‚นาดเล็à¸à¸¥à¸‡à¸«à¸£à¸·à¸à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸¥à¸‡à¸”ิสà¸à¹Œà¸à¸·à¹ˆà¸™"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1151
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1101
#, c-format
-msgid "Could not save the file %s."
-msgstr "ไม่สามารถบันทึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s ได้"
+msgid "Could not save the file “%sâ€."
+msgstr "ไม่สามารถบันทึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ “%s†ได้"
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. * not accurate (since last load/save)
#.
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1196
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1145
#, c-format
-msgid "The file %s changed on disk."
-msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s มีà¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¹€à¸™à¸·à¹‰à¸à¸«à¸²à¹ƒà¸™à¸”ิสà¸à¹Œ"
+msgid "The file “%s†changed on disk."
+msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ “%s†มีà¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¹€à¸™à¸·à¹‰à¸à¸«à¸²à¹ƒà¸™à¸”ิสà¸à¹Œ"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
-msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
-msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¥à¸°à¸—ิ้งà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¹„ขต่างๆ ที่คุณทำ à¹à¸¥à¹‰à¸§à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1156
+msgid "Drop Changes and _Reload"
+msgstr "เลิà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡ à¹à¸¥à¹‰à¸§_à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1203
-msgid "Do you want to reload the file?"
-msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1208
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1166
msgid "_Reload"
msgstr "_à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1280
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1232
#, c-format
-msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
-msgstr "ตรวจพบà¸à¸±à¸à¸‚ระที่ไม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¸‚ณะบันทึภ%s"
+msgid "Some invalid chars have been detected while saving “%sâ€"
+msgstr "ตรวจพบà¸à¸±à¸à¸‚ระที่ไม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¸‚ณะบันทึภ“%sâ€"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1296
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1248
msgid ""
"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
msgstr "ถ้าคุณยังคงบันทึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸•à¹ˆà¸à¹„ป คุณจะทำให้เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸«à¸²à¸¢à¹„ด้ บันทึà¸à¸•à¹ˆà¸à¹„ปหรืà¸à¹„ม่?"
@@ -1372,18 +1370,26 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_à¸à¸à¸"
#. Keep in sync with the respective GtkActions
-#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:142
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:167 ../gedit/gedit-ui.h:142
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_ย้ายไปหน้าต่างใหม่"
-#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190 ../gedit/gedit-ui.h:78
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:178
+msgid "_Save"
+msgstr "_บันทึà¸"
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:185 ../gedit/gedit-ui.h:78
msgid "Save _As..."
msgstr "บันทึà¸à¹€à¸›à¹‡_น..."
-#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203 ../gedit/gedit-ui.h:84
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:196 ../gedit/gedit-ui.h:84
msgid "_Print..."
msgstr "_พิมพ์..."
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:207
+msgid "_Close"
+msgstr "ปิ_ด"
+
#: ../gedit/gedit-open-tool-button.c:122 ../gedit/gedit-ui.h:55
msgid "Open a file"
msgstr "เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
@@ -1392,45 +1398,45 @@ msgstr "เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
msgid "Open a recently used file"
msgstr "เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่เพิ่งถูà¸à¹€à¸›à¸´à¸”"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:590
+#: ../gedit/gedit-panel.c:407 ../gedit/gedit-panel.c:588
msgid "Empty"
msgstr "ว่างเปล่า"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:475
+#: ../gedit/gedit-panel.c:473
msgid "Hide panel"
msgstr "ซ่à¸à¸™à¸Šà¹ˆà¸à¸‡à¸—ำงาน"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:431
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:396
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "à¸à¸”ปุ่มนี้เพื่à¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸—ี่จะใช้ใน gedit"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:446
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:409
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "ใ_ช้à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸„วามà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¸„งที่ขà¸à¸‡à¸£à¸°à¸šà¸š (%s)"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:684
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:641
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µ '%s' ได้: g_mkdir_with_parents() ล้มเหลว: %s"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:868
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:825
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งชุดสีที่เลืà¸à¸à¹„ด้"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:895
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:852
msgid "Add Scheme"
msgstr "เพิ่มชุดสี"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:902
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:859
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "เ_พิ่มชุดสี"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:910
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:867
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸Šà¸¸à¸”สี"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:962
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:919
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "ไม่สามารถลบชุดสี \"%s\" ได้"
@@ -1440,7 +1446,7 @@ msgstr "ไม่สามารถลบชุดสี \"%s\" ได้"
msgid "gedit Preferences"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¹à¸•à¹ˆà¸‡ gedit"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:569
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:466
msgid "_Display line numbers"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งเ_ลขบรรทัด"
@@ -1561,16 +1567,16 @@ msgstr "à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¹à¸¥à¸°à¸ªà¸µ"
msgid "Plugins"
msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:572
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:565
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡: %s"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:581
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:574
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "หน้า %N จาภ%Q หน้า"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:843
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:836
msgid "Preparing..."
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸•à¸£à¸µà¸¢à¸¡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ..."
@@ -1629,7 +1635,7 @@ msgstr "_หัวà¸à¸£à¸°à¸”าษà¹à¸¥à¸°à¸—้ายà¸à¸£à¸°à¸”าษ:"
msgid "_Restore Default Fonts"
msgstr "คืนค่าà¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£_ปริยาย"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:616
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:614
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "หน้า %d จาภ%d หน้า"
@@ -1705,7 +1711,7 @@ msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "ตัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸—ี่จะสั่งพิมพ์"
#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1 ../gedit/gedit-window.c:1241
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1 ../gedit/gedit-window.c:1235
msgid "Replace"
msgstr "à¹à¸—นที่"
@@ -1738,22 +1744,22 @@ msgid "_Wrap around"
msgstr "หมดà¹à¸¥à¹‰à¸§à¹€_ริ่มใหม่"
#. Use spaces to leave padding proportional to the font size
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:66 ../gedit/gedit-statusbar.c:72
msgid "OVR"
msgstr "ทับ"
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:66 ../gedit/gedit-statusbar.c:72
msgid "INS"
msgstr "à¹à¸—รà¸"
#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:245
#, c-format
msgid " Ln %d, Col %d"
msgstr " บรรทัด %d, คà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œ %d"
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:347
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:344
#, c-format
msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
@@ -1761,77 +1767,77 @@ msgstr[0] "มี %d à¹à¸—็บมีปัà¸à¸«à¸²"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:770
+#: ../gedit/gedit-tab.c:766
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
-msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸à¸¥à¸±à¸šà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s จาภ%s"
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¢à¹‰à¸à¸™à¸„ืนข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s จาภ%s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:777
+#: ../gedit/gedit-tab.c:773
#, c-format
msgid "Reverting %s"
-msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸à¸¥à¸±à¸šà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s"
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„ืนข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s à¸à¸¥à¸±à¸š"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:793
+#: ../gedit/gedit-tab.c:789
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹‚หลดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s จาภ%s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:800
+#: ../gedit/gedit-tab.c:796
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹‚หลดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:881
+#: ../gedit/gedit-tab.c:877
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s ที่ %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:888
+#: ../gedit/gedit-tab.c:884
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s"
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1873
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1869
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1920
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1916
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะเปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1925
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
-msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะà¹à¸›à¸¥à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s à¸à¸¥à¸±à¸š"
+msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะคืนข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s à¸à¸¥à¸±à¸š"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1930
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1926
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะบันทึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1951
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1947
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "ยูนิโค้ด (UTF-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1958
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1954
msgid "Name:"
msgstr "ชื่à¸:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1959
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1955
msgid "MIME Type:"
msgstr "ชนิด MIME:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1960
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1956
msgid "Encoding:"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระ:"
-#: ../gedit/gedit-tab-label.c:283
+#: ../gedit/gedit-tab-label.c:279
msgid "Close document"
msgstr "ปิดเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
@@ -1904,7 +1910,7 @@ msgstr "บันทึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™à¹‚ดยตั้
#: ../gedit/gedit-ui.h:81
msgid "Revert to a saved version of the file"
-msgstr "à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸à¸¥à¸±à¸šà¹€à¸›à¹‡à¸™à¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¸—ี่บันทึà¸à¹„ว้à¹à¸¥à¹‰à¸§"
+msgstr "คืนข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸¥à¸±à¸šà¹€à¸›à¹‡à¸™à¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¸—ี่บันทึà¸à¹„ว้à¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: ../gedit/gedit-ui.h:82
msgid "Print Previe_w"
@@ -2113,96 +2119,105 @@ msgstr "ช่à¸à¸‡à¸”้าน_ล่าง"
msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
msgstr "ซ่à¸à¸™à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸ªà¸”งช่à¸à¸‡à¸”้านล่างในหน้าต่างปัจจุบัน"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1033
+#: ../gedit/gedit-utils.c:931
msgid "Please check your installation."
msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸„ุณติดตั้งโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸–ูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1091
+#: ../gedit/gedit-utils.c:989
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸•à¸´à¸”ต่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰ %s ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด: %s"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1110
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1008
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "หาà¸à¹‡à¸à¸šà¹€à¸ˆà¸à¸•à¹Œ '%s' ภายในà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s ไม่พบ"
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1333
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1231
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ ที่ %s"
+#. Translators: the first %d is the position of the current search
+#. * occurrence, and the second %d is the total number of search
+#. * occurrences.
+#.
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:588
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d จาภ%d"
+
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:535
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:679
msgid "_Wrap Around"
msgstr "ห_มดà¹à¸¥à¹‰à¸§à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:545
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:694
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "ค้นหาทั้_งคำ"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:555
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:709
msgid "_Match Case"
msgstr "ตัวพิมพ์ใหà¸à¹ˆ-เ_ล็à¸à¸•à¸£à¸‡à¸à¸±à¸™"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:752
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:891
msgid "String you want to search for"
msgstr "ข้à¸à¸„วามที่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸„้นหา"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:762
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:901
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "บรรทัดที่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¹€à¸„à¸à¸£à¹Œà¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œà¹„ป"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1073
+#: ../gedit/gedit-window.c:1067
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "เปิดเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ '%s'"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1235
+#: ../gedit/gedit-window.c:1229
msgid "Save"
msgstr "บันทึà¸"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1237
+#: ../gedit/gedit-window.c:1231
msgid "Print"
msgstr "พิมพ์"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1239
+#: ../gedit/gedit-window.c:1233
msgid "Find"
msgstr "หา"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1403
+#: ../gedit/gedit-window.c:1397
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "เริ่มใช้ '%s'"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1749
+#: ../gedit/gedit-window.c:1743
msgid "Use Spaces"
msgstr "à¹à¸—รà¸à¸Šà¹ˆà¸à¸‡à¸§à¹ˆà¸²à¸‡"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1942
+#: ../gedit/gedit-window.c:1936
msgid "Bracket match is out of range"
msgstr "คู่วงเล็บà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸™à¸à¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸‡"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1947
+#: ../gedit/gedit-window.c:1941
msgid "Bracket match not found"
msgstr "ไม่พบคู่วงเล็บ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1952
+#: ../gedit/gedit-window.c:1946
#, c-format
msgid "Bracket match found on line: %d"
msgstr "พบคู่วงเล็บที่บรรทัด: %d"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2136
+#: ../gedit/gedit-window.c:2130
#, c-format
msgid "Tab Width: %u"
msgstr "ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¹à¸—็บ: %u"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2491
+#: ../gedit/gedit-window.c:2485
msgid "There are unsaved documents"
msgstr "มีเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸—ี่ไม่ได้บันทึà¸"
@@ -2321,7 +2336,7 @@ msgid "File Name"
msgstr "ชื่à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
msgid " "
msgstr " "
@@ -2423,15 +2438,15 @@ msgstr "ไม่สามารถเรียà¸à¸—ำงานคำสั่
msgid "You must be inside a word to run this command"
msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸ ายในคำเพื่à¸à¸ˆà¸°à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¸„ำสั่งนี้"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:281
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:310
msgid "Running tool:"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:310
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:339
msgid "Done."
msgstr "เสร็จสิ้น"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:312
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:341
msgid "Exited"
msgstr "à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡"
@@ -2439,27 +2454,27 @@ msgstr "à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡"
msgid "All languages"
msgstr "ทุà¸à¸ าษา"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:567
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:571
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:900
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:568
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:572
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:913
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
msgid "All Languages"
msgstr "ทุà¸à¸ าษา"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:684
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:685
msgid "New tool"
msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:815
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:816
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "คีย์ด่วนนี้ใช้เรียภ%s à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸à¹ˆà¸à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:859
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:860
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr "พิมพ์คีย์ด่วนที่จะใช้ หรืà¸à¸à¸” Backspace เพื่à¸à¸¥à¹‰à¸²à¸‡à¸„่า"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:861
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:862
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "พิมพ์คีย์ด่วนที่จะใช้"
@@ -2473,147 +2488,151 @@ msgid "Stop Tool"
msgstr "หยุดเครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
+msgid "Always available"
+msgstr "ใช้ได้เสมà¸"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
msgid "All documents"
msgstr "ทุà¸à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
msgid "All documents except untitled ones"
msgstr "ทุà¸à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸¢à¸à¹€à¸§à¹‰à¸™à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸—ี่ไม่มีชื่à¸"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
msgid "Local files only"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹ƒà¸™à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸—่านั้น"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
msgid "Remote files only"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹ƒà¸™à¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายเท่านั้น"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
msgid "Untitled documents only"
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸—ี่ยังไม่มีชื่à¸à¹€à¸—่านั้น"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
msgid "Nothing"
msgstr "ไม่มี"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
msgid "Current document"
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
msgid "Current selection"
msgstr "ส่วนที่เลืà¸à¸"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
msgid "Current selection (default to document)"
msgstr "ส่วนที่เลืà¸à¸ (ค่าปริยายคืà¸à¸—ั้งเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£)"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
msgid "Current line"
msgstr "บรรทัดปัจจุบัน"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
msgid "Current word"
msgstr "คำปัจจุบัน"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
msgid "Display in bottom pane"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งในช่à¸à¸‡à¸”้านล่าง"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
msgid "Create new document"
msgstr "สร้างเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
msgid "Append to current document"
msgstr "à¹à¸—รà¸à¸•à¹ˆà¸à¸—้ายเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
msgid "Replace current document"
msgstr "เขียนทับเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
msgid "Replace current selection"
msgstr "เขียนทับส่วนที่เลืà¸à¸"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
msgid "Insert at cursor position"
msgstr "à¹à¸—รà¸à¸—ี่ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹€à¸„à¸à¸£à¹Œà¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
msgid "Manage External Tools"
msgstr "จัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸ ายนà¸à¸"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
msgid "_Tools:"
msgstr "เครื่à¸_งมืà¸:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
msgid "Add a new tool"
msgstr "เพิ่มเครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
msgid "Add Tool"
msgstr "เพิ่มเครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
msgid "Remove selected tool"
msgstr "ลบเครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸—ี่เลืà¸à¸à¸à¸à¸"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
msgid "Remove Tool"
msgstr "ลบเครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸à¸à¸"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
msgid "Revert tool"
msgstr "ย้à¸à¸™à¸„ืนเครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
msgid "Revert Tool"
msgstr "ย้à¸à¸™à¸„ืนเครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
msgid "_Edit:"
msgstr "à¹_à¸à¹‰à¹„ข:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
msgid "_Applicability:"
msgstr "_à¸à¸£à¸°à¸—ำà¸à¸±à¸š:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
msgid "_Output:"
msgstr "ผลลัพธ์_à¸à¸à¸:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
msgid "_Input:"
msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€_ข้า:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
msgid "_Save:"
msgstr "_บันทึà¸:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:34
msgid "Shortcut _key:"
msgstr "ปุ่ม_ลัด:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:173
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:175
msgid "Manage _External Tools..."
msgstr "จัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸ าย_นà¸à¸..."
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:174
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
msgid "Opens the External Tools Manager"
msgstr "เปิดเครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸ ายนà¸à¸"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
msgid "External _Tools"
msgstr "เ_ครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸ ายนà¸à¸"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:178
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
msgid "External tools"
msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸ ายนà¸à¸"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:212
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:214
msgid "Tool Output"
msgstr "ผลลัพธ์เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸"
@@ -2626,7 +2645,11 @@ msgstr "ช่à¸à¸‡à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¸”ูà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
msgid "Easy file access from the side panel"
msgstr "เลืà¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸ªà¸°à¸”วà¸à¸ˆà¸²à¸à¸Šà¹ˆà¸à¸‡à¸”้านข้าง"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:241
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:206
+msgid "Home"
+msgstr "บ้าน"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:232
msgid "File System"
msgstr "ระบบà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
@@ -2683,43 +2706,43 @@ msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸‹à¹ˆà¸_น"
msgid "Show _Binary"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„_บนารี"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:549
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:538
msgid "File Browser"
msgstr "ช่à¸à¸‡à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¸”ูà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:688
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:681
msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะสร้างไดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µà¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:691
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:684
msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะสร้างà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:694
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:687
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะเปลี่ยนชื่à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:697
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:690
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะลบà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:700
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:693
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะเปิดไดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µà¹ƒà¸™à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:703
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:696
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะà¸à¸³à¸«à¸™à¸”ไดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µà¸£à¸²à¸"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:706
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:699
msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะเรียà¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹„ดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:709
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:702
msgid "An error occurred"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:923
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:916
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
@@ -2727,80 +2750,85 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถย้ายà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„ปลงถังขยะได้\n"
"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸¥à¸šà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวรเลยหรืà¸à¹„ม่?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:928
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:921
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "ไม่สามารถย้ายà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ \"%s\" ไปลงถังขยะได้"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:933
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:926
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "ไม่สามารถย้ายà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่เลืà¸à¸à¹„ว้ไปลงถังขยะได้"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:965
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:958
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "คุณà¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ว่าต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¥à¸š \"%s\" à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:970
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:963
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "คุณà¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ว่าต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่เลืà¸à¸à¹„ว้à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:973
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:966
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "ถ้าคุณลบรายà¸à¸²à¸£à¸™à¸µà¹‰ มันจะสูà¸à¸«à¸²à¸¢à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1727
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1776
msgid "(Empty)"
msgstr "(ว่างเปล่า)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3468
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3498
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่เปลี่ยนชื่à¸à¸–ูà¸à¸à¸£à¸à¸‡à¸à¸à¸à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ คุณต้à¸à¸‡à¸›à¸£à¸±à¸šà¸à¸Žà¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณเพื่à¸à¹ƒà¸«à¹‰à¸¡à¸à¸‡à¹€à¸«à¹‡à¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„ด้"
#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3725
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3755
msgid "Untitled File"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„ม่มีชื่à¸"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3753
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3783
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸—ี่สร้างถูà¸à¸à¸£à¸à¸‡à¸à¸à¸à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ คุณต้à¸à¸‡à¸›à¸£à¸±à¸šà¸à¸Žà¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณเพื่à¸à¹ƒà¸«à¹‰à¸¡à¸à¸‡à¹€à¸«à¹‡à¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„ด้"
#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3784
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3814
msgid "Untitled Folder"
msgstr "โฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹„ม่มีชื่à¸"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3809
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3839
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
"ไดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µà¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸—ี่สร้างถูà¸à¸à¸£à¸à¸‡à¸à¸à¸à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ คุณต้à¸à¸‡à¸›à¸£à¸±à¸šà¸à¸Žà¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณเพื่à¸à¹ƒà¸«à¹‰à¸¡à¸à¸‡à¹€à¸«à¹‡à¸™à¹„ดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µà¹„ด้"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:757
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:785
msgid "Bookmarks"
msgstr "ที่คั่นหน้า"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1828
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1979
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "ไม่มีà¸à¹‡à¸à¸šà¹€à¸ˆà¸à¸•à¹Œà¸à¸²à¸£à¹€à¸¡à¸²à¸™à¸—์สำหรับโวลุมที่เมานท์: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1905
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2056
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดสื่à¸: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1952
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2103
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "ไม่สามารถเมานท์โวลุม: %s"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2739
+#, c-format
+msgid "Error when loading '%s': No such directory"
+msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะโหลด '%s': ไม่มีไดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µà¸™à¸µà¹‰"
+
#. ex:ts=8:noet:
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Open With Tree View"
@@ -2885,6 +2913,14 @@ msgstr ""
"à¹à¸žà¸•à¹€à¸—ิร์นà¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸à¸‡à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸£à¸à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹ƒà¸™à¸Šà¹ˆà¸à¸‡à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¸”ูà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸à¸‡à¸™à¸µà¹‰ à¸à¸£à¸à¸‡à¸•à¹ˆà¸à¸ˆà¸²à¸ filter_mode "
"à¸à¸µà¸à¸Šà¸±à¹‰à¸™à¸«à¸™à¸¶à¹ˆà¸‡"
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "File Browser Binary Patterns"
+msgstr "à¹à¸žà¸•à¹€à¸—ิร์นสำหรับà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„บนารีในช่à¸à¸‡à¸—่à¸à¸‡à¸”ูà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "The supplemental patterns to use when filtering binary files."
+msgstr "à¹à¸žà¸•à¹€à¸—ิร์นเสริมที่จะใช้à¸à¸£à¸à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„บนารี"
+
#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Modelines"
msgstr "บรรทัดà¸à¸³à¸«à¸™à¸”โหมด"
@@ -2945,7 +2981,7 @@ msgstr "เปิดเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸£à¹‡à¸§"
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33
msgid "Quick Open"
msgstr "เปิดà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸£à¹‡à¸§"
@@ -2953,7 +2989,7 @@ msgstr "เปิดà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸£à¹‡à¸§"
msgid "Quickly open files"
msgstr "เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸£à¹‡à¸§"
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:77
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:78
msgid "Type to search..."
msgstr "พิมพ์เพื่à¸à¸„้นหา..."
@@ -3320,35 +3356,35 @@ msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ภาษา"
msgid "Languages"
msgstr "ภาษา"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:108
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "ตรวจตัว_สะà¸à¸”..."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:109
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:110
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "ตรวจตัวสะà¸à¸”ในเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:116
msgid "Set _Language..."
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”_ภาษา..."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:117
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:118
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ภาษาขà¸à¸‡à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:127
msgid "_Highlight Misspelled Words"
msgstr "เ_น้นคำสะà¸à¸”ผิด"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:128
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:129
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "ตรวจตัวสะà¸à¸”ในเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™à¹‚ดยà¸à¸±à¸•à¹‚นมัติ"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:810
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:823
msgid "The document is empty."
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸›à¸¥à¹ˆà¸²"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:835
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:848
msgid "No misspelled words"
msgstr "ไม่มีคำสะà¸à¸”ผิด"
@@ -3523,6 +3559,19 @@ msgstr "ตัวจัดเตรียมข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Zeitgeist"
msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
msgstr "บันทึà¸à¸›à¸¹à¸¡à¹€à¸«à¸•à¸¸à¸à¸²à¸£à¸“์à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้าถึงà¹à¸¥à¸°à¸à¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸—ี่ใช้à¸à¸±à¸š gedit"
+#~ msgid ""
+#~ "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
+#~ msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸‚à¸à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„ม่สามารถเข้าถึงได้ เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¹„ม่ได้เมานท์à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
+#~ "to edit it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "gedit ได้เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§à¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¸à¸·à¹ˆà¸™à¹ƒà¸™à¹à¸šà¸šà¸à¹ˆà¸²à¸™à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸”ียว คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸—ี่จะà¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?"
+
+#~ msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
+#~ msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¥à¸°à¸—ิ้งà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¹„ขต่างๆ ที่คุณทำ à¹à¸¥à¹‰à¸§à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?"
+
#~ msgid "Open Files"
#~ msgstr "เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
@@ -3610,9 +3659,6 @@ msgstr "บันทึà¸à¸›à¸¹à¸¡à¹€à¸«à¸•à¸¸à¸à¸²à¸£à¸“์à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้
#~ msgid "Log Out _without Saving"
#~ msgstr "_à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¸£à¸°à¸šà¸šà¹‚ดยไม่บันทึà¸"
-#~ msgid "_Cancel Logout"
-#~ msgstr "_ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¸£à¸°à¸šà¸š"
-
#~ msgid "Run gedit in the background"
#~ msgstr "เรียà¸à¸—ำงาน gedit ในเบื้à¸à¸‡à¸«à¸¥à¸±à¸‡"
@@ -5374,18 +5420,9 @@ msgstr "บันทึà¸à¸›à¸¹à¸¡à¹€à¸«à¸•à¸¸à¸à¸²à¸£à¸“์à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้
#~ msgid "Save as..."
#~ msgstr "บันทึà¸à¹€à¸›à¹‡à¸™..."
-#~ msgid "The document \"%s\" has not been reverted."
-#~ msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£\"%s\"ไม่ได้à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸à¸¥à¸±à¸š"
-
-#~ msgid "The document \"%s\" has been reverted."
-#~ msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£\"%s\"ได้à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸à¸¥à¸±à¸š"
-
#~ msgid "Could not read data from stdin."
#~ msgstr "à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ˆà¸²à¸ stdin ไม่ได้"
-#~ msgid "Reverting file:"
-#~ msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹à¸›à¸¥à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸à¸¥à¸±à¸š:"
-
#~ msgid "Loading file:"
#~ msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡:"
@@ -5440,11 +5477,6 @@ msgstr "บันทึà¸à¸›à¸¹à¸¡à¹€à¸«à¸•à¸¸à¸à¸²à¸£à¸“์à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้
#~ "correct and try again."
#~ msgstr "ชื่à¸à¹‚ฮสต์ว่างเปล่า à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸„่าพร็à¸à¸à¸‹à¸µà¹ƒà¸«à¹‰à¸–ูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¹à¸¥à¸°à¸¥à¸à¸‡à¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
-#~ msgid ""
-#~ "The file contains invalid UTF-8 data. Probably, you are trying to revert "
-#~ "a binary file."
-#~ msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸”ังà¸à¸¥à¹ˆà¸²à¸§à¸¡à¸µà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ UTF-8 ที่ไม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡ บางทีคุณà¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹à¸›à¸¥à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„บนารีà¸à¸¥à¸±à¸šà¸à¹‡à¹€à¸›à¹‡à¸™à¹„ด้"
-
#~ msgid "Make sure you have the appropriate write permissions."
#~ msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸„ุณมีสิทธิเขียนà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
@@ -5525,9 +5557,6 @@ msgstr "บันทึà¸à¸›à¸¹à¸¡à¹€à¸«à¸•à¸¸à¸à¸²à¸£à¸“์à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "เรียà¸à¸„ืน"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "ปิ_ด"
-
#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "_คัดลà¸à¸"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]