[grilo] Added Chinese simplified translation



commit 25cebaea62ebbfdecc5966cd20ea06f27eeb24cb
Author: 甘露(Gan  Lu) <rhythm gan gmail com>
Date:   Sat Aug 3 21:24:34 2013 +0800

    Added Chinese simplified translation

 po/LINGUAS  |    1 +
 po/zh_CN.po |  187 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 188 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 866c7d9..d970b8f 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -13,5 +13,6 @@ sl
 sr
 sr latin
 tg
+zh_CN
 zh_HK
 zh_TW
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..25f0e87
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Chinese (China) translation for grilo.
+# Copyright (C) 2013 grilo's authors and contributors.
+# This file is distributed under the same license as the grilo package.
+# 甘 露 <rhythm gan gmail com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grilo master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-25 07:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-03 21:21+0800\n"
+"Last-Translator: 甘露(Gan  Lu) <rhythm gan gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:79
+msgid "No mock definition found"
+msgstr "没有找到 mock 定义"
+
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:91
+#, c-format
+msgid "Could not find mock content %s"
+msgstr "无法找到 moc 内容 %s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:111
+msgid "Could not access mock content"
+msgstr "无法访问 moc 内容"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:468
+msgid "Cannot connect to the server"
+msgstr "无法连接到服务器"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
+msgid "Cannot connect to the proxy server"
+msgstr "无法连接到代理服务器"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
+#, c-format
+msgid "Invalid request URI or header: %s"
+msgstr "无效的 URI 请求或头(header):%s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:488
+#, c-format
+msgid "Authentication required: %s"
+msgstr "需要验证:%s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:493
+#, c-format
+msgid "The requested resource was not found: %s"
+msgstr "未找到所请求的资源:%s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:500
+#, c-format
+msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
+msgstr "下载以后该条目已被修改:%s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:506 ../libs/net/grl-net-wc.c:614
+#: ../src/grl-source.c:1717 ../src/grl-source.c:1814 ../src/grl-source.c:1957
+#: ../src/grl-source.c:2201 ../src/grl-source.c:2323
+#, c-format
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "操作已取消"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:509
+#, c-format
+msgid "Unhandled status: %s"
+msgstr "无法处理的状况:%s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:618 ../libs/net/grl-net-wc.c:659
+msgid "Data not available"
+msgstr "数据不可用"
+
+#: ../src/grilo.c:181
+msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
+msgstr "分号分隔的,包含 Grilo 插件的路径"
+
+#: ../src/grilo.c:183
+msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
+msgstr "冒号分隔的,Grilo 插件的路径"
+
+#: ../src/grilo.c:186
+msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
+msgstr "要使用的冒号分隔的 Grilo 插件清单"
+
+#: ../src/grilo.c:191
+msgid "Grilo Options"
+msgstr "Grilo 选项"
+
+#: ../src/grilo.c:192
+msgid "Show Grilo Options"
+msgstr "显示 Grilo 选项"
+
+#: ../src/grl-multiple.c:130
+#, c-format
+msgid "No searchable sources available"
+msgstr "没有可搜索的源可用"
+
+#: ../src/grl-multiple.c:488
+#, c-format
+msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
+msgstr "无法为 URI “%s” 解析媒体"
+
+#: ../src/grl-registry.c:328 ../src/grl-registry.c:1002
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' is already loaded"
+msgstr "插件 “%s” 已经加载"
+
+#: ../src/grl-registry.c:340
+#, c-format
+#| msgid "Failed to initialize plugin from %so"
+msgid "Failed to initialize plugin from %s"
+msgstr "从 %s 初始化插件失败"
+
+#: ../src/grl-registry.c:734
+#, c-format
+msgid "Source with id '%s' was not found"
+msgstr "没有找到 id 号为“%s”的源"
+
+#: ../src/grl-registry.c:797
+#, c-format
+msgid "Failed to load plugin from %s"
+msgstr "无法从 %s 加载插件"
+
+#: ../src/grl-registry.c:806
+#, c-format
+msgid "Invalid plugin file %s"
+msgstr "无效的插件文件 %s"
+
+#: ../src/grl-registry.c:817
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid plugin file"
+msgstr "“%s”不是有效的插件文件"
+
+#: ../src/grl-registry.c:836
+#, c-format
+msgid "Unable to load plugin '%s'"
+msgstr "无法加载插件“%s”"
+
+#: ../src/grl-registry.c:847
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' already exists"
+msgstr "插件“%s”已经存在"
+
+#: ../src/grl-registry.c:944
+#, c-format
+msgid "All configured plugin paths are invalid"
+msgstr "所有配置过的插件路径均无效"
+
+#: ../src/grl-registry.c:991
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' not available"
+msgstr "插件“%s”不可用"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1212
+#, c-format
+msgid "Plugin not found: '%s'"
+msgstr "没有找到插件:“%s”"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1294
+#, c-format
+msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
+msgstr "无法注册元数据键“%s”"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1585
+#, c-format
+msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
+msgstr "插件配置未包含“plugin-id”引用"
+
+#: ../src/grl-source.c:2653
+#, c-format
+msgid "Some keys could not be written"
+msgstr "某些键无法写入"
+
+#: ../src/grl-source.c:2727
+#, c-format
+msgid "None of the specified keys are writable"
+msgstr "所有指定的键都无法写入"
+
+#: ../src/grl-source.c:4019
+#, c-format
+msgid "Media has no 'id', cannot remove"
+msgstr "媒体无“id”号,无法删除"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]