[devhelp] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit b8d80034f13e87bdd2e78e0343f543b7d0f63548
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Aug 3 21:02:45 2013 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  161 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/zh_TW.po |  161 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 162 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 5752fbb..4de97be 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -11,21 +11,21 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp 2.91.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-02 01:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-04 19:49+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-03 21:02+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-03 21:02+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:162 ../src/dh-app.c:342
-#: ../src/dh-window.c:623
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:162 ../src/dh-app.c:346
+#: ../src/dh-window.c:637
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -186,74 +186,54 @@ msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
 msgstr "以游標所在的文字顯示其 API 文件"
 
 #: ../src/devhelp.ui.h:1
-msgid "New window"
-msgstr "新增視窗"
+msgid "New _Window"
+msgstr "新增視窗(_W)"
 
 #: ../src/devhelp.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "偏好設定(_P)"
 
 #: ../src/devhelp.ui.h:3
-msgid "About Devhelp"
-msgstr "關於 Devhelp"
+msgid "_About Devhelp"
+msgstr "關於 Devhelp(_A)"
 
 #: ../src/devhelp.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "結束"
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束(_Q)"
 
 #: ../src/devhelp.ui.h:5
-msgid "New _Tab"
-msgstr "新增分頁(_T)"
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定"
 
 #: ../src/devhelp.ui.h:6
-msgid "_Print"
-msgstr "打印(_P)"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:7
-msgid "_Find"
-msgstr "尋找(_F)"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:8
-msgid "_Larger text"
-msgstr "放大文字(_L)"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:9
-msgid "S_maller text"
-msgstr "縮小文字(_M)"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:10
-msgid "_Normal size"
-msgstr "正常大小(_N)"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:11
 msgid "_Group by language"
 msgstr "以語言為羣組(_G)"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:12
+#: ../src/devhelp.ui.h:7
 msgid "Enabled"
 msgstr "已啟用"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:13
+#: ../src/devhelp.ui.h:8
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:14
+#: ../src/devhelp.ui.h:9
 msgid "Book Shelf"
 msgstr "書櫃"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:15
+#: ../src/devhelp.ui.h:10
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "使用系統字型(_U)"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:16
+#: ../src/devhelp.ui.h:11
 msgid "_Variable width: "
 msgstr "可變闊度(_V):"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:17
+#: ../src/devhelp.ui.h:12
 msgid "_Fixed width:"
 msgstr "固定闊度(_F):"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:18
+#: ../src/devhelp.ui.h:13
 msgid "Fonts"
 msgstr "字型"
 
@@ -279,71 +259,71 @@ msgid "DevHelp Website"
 msgstr "DevHelp 網站"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:121
+#: ../src/dh-assistant.c:119
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Devhelp — 助理"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:403
+#: ../src/dh-assistant-view.c:372
 msgid "Book:"
 msgstr "書本:"
 
-#: ../src/dh-book.c:256
+#: ../src/dh-book.c:255
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "語言:%s"
 
-#: ../src/dh-book.c:257
+#: ../src/dh-book.c:256
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "語言:未定義"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:267
+#: ../src/dh-link.c:284
 msgid "Book"
 msgstr "書本"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:270
+#: ../src/dh-link.c:287
 msgid "Page"
 msgstr "頁面"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:274
+#: ../src/dh-link.c:291
 msgid "Keyword"
 msgstr "關鍵字"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:279
+#: ../src/dh-link.c:296
 msgid "Function"
 msgstr "函數"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:284
+#: ../src/dh-link.c:301
 msgid "Struct"
 msgstr "Struct"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:289
+#: ../src/dh-link.c:306
 msgid "Macro"
 msgstr "巨集"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:294
+#: ../src/dh-link.c:311
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:299
+#: ../src/dh-link.c:316
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
@@ -412,69 +392,90 @@ msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "無法將說明書‘%s’解壓:%s"
 
 #. Setup the Current/All Files selector
-#: ../src/dh-sidebar.c:471
+#: ../src/dh-sidebar.c:514
 msgid "Current"
 msgstr "目前的"
 
-#: ../src/dh-sidebar.c:474
-#| msgid "All books"
+#: ../src/dh-sidebar.c:517
 msgid "All Books"
 msgstr "所有書籍"
 
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:83
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:84
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:85
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:90
+#: ../src/dh-window.c:86
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:91
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:92
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:93
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:94
+#: ../src/dh-window.c:90
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:95
+#: ../src/dh-window.c:91
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:654
-#| msgid "_Back"
-msgid "Back"
-msgstr "上一頁"
-
-#: ../src/dh-window.c:659
-#| msgid "_Forward"
-msgid "Forward"
-msgstr "下一頁"
-
-#: ../src/dh-window.c:919
+#: ../src/dh-window.c:858
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "開啟要求的連結時發生錯誤。"
 
-#: ../src/dh-window.c:1269 ../src/dh-window.c:1455
+#: ../src/dh-window.c:1146 ../src/dh-window.c:1318
 msgid "Empty Page"
 msgstr "空白頁"
 
+#: ../src/dh-window.ui.h:1
+msgid "New _Tab"
+msgstr "新增分頁(_T)"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:2
+msgid "_Print"
+msgstr "打印(_P)"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:3
+msgid "_Find"
+msgstr "尋找(_F)"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:4
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "較大文字(_L)"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:5
+msgid "S_maller Text"
+msgstr "較小文字(_S)"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:6
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "正常大小(_N)"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:7
+msgid "Back"
+msgstr "上一頁"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:8
+msgid "Forward"
+msgstr "下一頁"
+
 #: ../src/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "搜尋:"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index af573a7..d185438 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,21 +11,21 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp 2.91.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-02 01:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-04 15:11+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-03 21:02+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-03 14:55+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:162 ../src/dh-app.c:342
-#: ../src/dh-window.c:623
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:162 ../src/dh-app.c:346
+#: ../src/dh-window.c:637
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -186,74 +186,54 @@ msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
 msgstr "以游標所在的文字顯示其 API 文件"
 
 #: ../src/devhelp.ui.h:1
-msgid "New window"
-msgstr "新增視窗"
+msgid "New _Window"
+msgstr "新增視窗(_W)"
 
 #: ../src/devhelp.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "偏好設定(_P)"
 
 #: ../src/devhelp.ui.h:3
-msgid "About Devhelp"
-msgstr "關於 Devhelp"
+msgid "_About Devhelp"
+msgstr "關於 Devhelp(_A)"
 
 #: ../src/devhelp.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "結束"
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束(_Q)"
 
 #: ../src/devhelp.ui.h:5
-msgid "New _Tab"
-msgstr "新增分頁(_T)"
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定"
 
 #: ../src/devhelp.ui.h:6
-msgid "_Print"
-msgstr "列印(_P)"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:7
-msgid "_Find"
-msgstr "尋找(_F)"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:8
-msgid "_Larger text"
-msgstr "放大文字(_L)"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:9
-msgid "S_maller text"
-msgstr "縮小文字(_M)"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:10
-msgid "_Normal size"
-msgstr "正常大小(_N)"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:11
 msgid "_Group by language"
 msgstr "以語言為群組(_G)"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:12
+#: ../src/devhelp.ui.h:7
 msgid "Enabled"
 msgstr "已啟用"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:13
+#: ../src/devhelp.ui.h:8
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:14
+#: ../src/devhelp.ui.h:9
 msgid "Book Shelf"
 msgstr "書櫃"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:15
+#: ../src/devhelp.ui.h:10
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "使用系統字型(_U)"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:16
+#: ../src/devhelp.ui.h:11
 msgid "_Variable width: "
 msgstr "可變寬度(_V):"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:17
+#: ../src/devhelp.ui.h:12
 msgid "_Fixed width:"
 msgstr "固定寬度(_F):"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:18
+#: ../src/devhelp.ui.h:13
 msgid "Fonts"
 msgstr "字型"
 
@@ -279,71 +259,71 @@ msgid "DevHelp Website"
 msgstr "DevHelp 網站"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:121
+#: ../src/dh-assistant.c:119
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Devhelp — 助理"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:403
+#: ../src/dh-assistant-view.c:372
 msgid "Book:"
 msgstr "書本:"
 
-#: ../src/dh-book.c:256
+#: ../src/dh-book.c:255
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "語言:%s"
 
-#: ../src/dh-book.c:257
+#: ../src/dh-book.c:256
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "語言:未定義"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:267
+#: ../src/dh-link.c:284
 msgid "Book"
 msgstr "書本"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:270
+#: ../src/dh-link.c:287
 msgid "Page"
 msgstr "頁面"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:274
+#: ../src/dh-link.c:291
 msgid "Keyword"
 msgstr "關鍵字"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:279
+#: ../src/dh-link.c:296
 msgid "Function"
 msgstr "函式"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:284
+#: ../src/dh-link.c:301
 msgid "Struct"
 msgstr "Struct"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:289
+#: ../src/dh-link.c:306
 msgid "Macro"
 msgstr "巨集"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:294
+#: ../src/dh-link.c:311
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:299
+#: ../src/dh-link.c:316
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
@@ -412,69 +392,90 @@ msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "無法將說明書‘%s’解壓:%s"
 
 #. Setup the Current/All Files selector
-#: ../src/dh-sidebar.c:471
+#: ../src/dh-sidebar.c:514
 msgid "Current"
 msgstr "目前的"
 
-#: ../src/dh-sidebar.c:474
-#| msgid "All books"
+#: ../src/dh-sidebar.c:517
 msgid "All Books"
 msgstr "所有書籍"
 
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:83
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:84
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:85
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:90
+#: ../src/dh-window.c:86
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:91
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:92
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:93
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:94
+#: ../src/dh-window.c:90
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:95
+#: ../src/dh-window.c:91
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:654
-#| msgid "_Back"
-msgid "Back"
-msgstr "上一頁"
-
-#: ../src/dh-window.c:659
-#| msgid "_Forward"
-msgid "Forward"
-msgstr "下一頁"
-
-#: ../src/dh-window.c:919
+#: ../src/dh-window.c:858
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "開啟要求的連結時發生錯誤。"
 
-#: ../src/dh-window.c:1269 ../src/dh-window.c:1455
+#: ../src/dh-window.c:1146 ../src/dh-window.c:1318
 msgid "Empty Page"
 msgstr "空白頁"
 
+#: ../src/dh-window.ui.h:1
+msgid "New _Tab"
+msgstr "新增分頁(_T)"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:2
+msgid "_Print"
+msgstr "列印(_P)"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:3
+msgid "_Find"
+msgstr "尋找(_F)"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:4
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "較大文字(_L)"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:5
+msgid "S_maller Text"
+msgstr "較小文字(_S)"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:6
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "正常大小(_N)"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:7
+msgid "Back"
+msgstr "上一頁"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:8
+msgid "Forward"
+msgstr "下一頁"
+
 #: ../src/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "搜尋:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]