[gnome-system-monitor] Tajik translation updated



commit 930d04b1bd1b9bd2c02337fa1fe4ee2e3d67665a
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Thu Aug 1 12:44:24 2013 +0100

    Tajik translation updated

 po/tg.po |  381 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 190 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 0a9936f..67ae2aa 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-";
 "monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 20:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-28 12:35-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-01 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-01 12:42-0000\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: Tajik\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/interface.cpp:330 ../src/procman-app.cpp:310
+#: ../src/interface.cpp:373 ../src/procman-app.cpp:309
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Монитори система"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:331
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:374
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "Намоиши равандҳои ҷорӣ ва назорати ҳолати система"
 
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Намоиши равандҳои ҷорӣ ва назорати ҳол
 msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
 msgstr "Монитор;Система;Раванд;CPU;Хотира;Шабака;Таърих;Истифода;"
 
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1 ../src/procman-app.cpp:546
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1 ../src/procman-app.cpp:538
 msgid "GNOME System Monitor"
 msgstr "Монитори системаи GNOME"
 
@@ -57,56 +57,52 @@ msgstr "Барои тағйирдиҳии афзалияти равандҳо и
 msgid "End _Process"
 msgstr "Раванди _Анҷом"
 
-#: ../data/interface.ui.h:3
-msgid "View"
-msgstr "Намоиш"
-
-#: ../data/interface.ui.h:4 ../data/preferences.ui.h:11
+#: ../data/interface.ui.h:3 ../data/preferences.ui.h:11
 msgid "Processes"
 msgstr "Равандҳо"
 
-#: ../data/interface.ui.h:5
+#: ../data/interface.ui.h:4
 msgid "CPU History"
 msgstr "Таърихи CPU"
 
-#: ../data/interface.ui.h:6 ../src/interface.cpp:228
-#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:318
+#: ../data/interface.ui.h:5 ../src/interface.cpp:259
+#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:364
 msgid "Memory"
 msgstr "Ҳофиза"
 
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:240
+#: ../data/interface.ui.h:6 ../src/interface.cpp:271
 msgid "Swap"
 msgstr "Иваз кардан"
 
-#: ../data/interface.ui.h:8
+#: ../data/interface.ui.h:7
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "Хотира ва таърихи мубодила"
 
-#: ../data/interface.ui.h:9 ../src/interface.cpp:268
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:299
 msgid "Receiving"
 msgstr "Қабул карда истодааст"
 
-#: ../data/interface.ui.h:10
+#: ../data/interface.ui.h:9
 msgid "Total Received"
 msgstr "Дарёфтшудаи умумӣ"
 
-#: ../data/interface.ui.h:11 ../src/interface.cpp:283
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:314
 msgid "Sending"
 msgstr "Ирсол шуда истодааст"
 
-#: ../data/interface.ui.h:12
+#: ../data/interface.ui.h:11
 msgid "Total Sent"
 msgstr "Фиристодаи умумӣ"
 
-#: ../data/interface.ui.h:13
+#: ../data/interface.ui.h:12
 msgid "Network History"
 msgstr "Таърихи шабака"
 
-#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/interface.ui.h:13 ../data/preferences.ui.h:15
 msgid "Resources"
 msgstr "Захираҳо"
 
-#: ../data/interface.ui.h:15 ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:18
 msgid "File Systems"
 msgstr "Системаҳои файл"
 
@@ -136,7 +132,7 @@ msgid "S_earch results:"
 msgstr "Натиҷаҳои Ҷ_устуҷӯ:"
 
 #: ../data/lsof.ui.h:7 ../data/openfiles.ui.h:2 ../data/preferences.ui.h:3
-#: ../src/memmaps.cpp:470 ../src/procproperties.cpp:214
+#: ../src/memmaps.cpp:470 ../src/procproperties.cpp:216
 msgid "_Close"
 msgstr "_Пӯшидан"
 
@@ -162,75 +158,79 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Баромад"
 
 #: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Навсозӣ кардан"
+
+#: ../data/menus.ui.h:7
 msgid "_Active Processes"
 msgstr "_Равандҳои фаъол"
 
-#: ../data/menus.ui.h:7
+#: ../data/menus.ui.h:8
 msgid "A_ll Processes"
 msgstr "Ҳ_амаи равандҳо"
 
-#: ../data/menus.ui.h:8
+#: ../data/menus.ui.h:9
 msgid "M_y Processes"
 msgstr "Равандҳои _ман"
 
-#: ../data/menus.ui.h:9
+#: ../data/menus.ui.h:10
 msgid "_Dependencies"
 msgstr "_Вобастагиҳо"
 
-#: ../data/menus.ui.h:10
+#: ../data/menus.ui.h:11
 msgid "_Stop Process"
 msgstr "_Манъ кардани раванд"
 
-#: ../data/menus.ui.h:11
+#: ../data/menus.ui.h:12
 msgid "_Continue Process"
 msgstr "_Идома додани раванд"
 
-#: ../data/menus.ui.h:12 ../src/procdialogs.cpp:92
+#: ../data/menus.ui.h:13 ../src/procdialogs.cpp:92
 msgid "_End Process"
 msgstr "_Анҷоми раванд"
 
-#: ../data/menus.ui.h:13 ../src/procdialogs.cpp:81
+#: ../data/menus.ui.h:14 ../src/procdialogs.cpp:81
 msgid "_Kill Process"
 msgstr "_Қатъи раванд"
 
-#: ../data/menus.ui.h:14
+#: ../data/menus.ui.h:15
 msgid "_Change Priority"
 msgstr "_Тағйири афзалият"
 
-#: ../data/menus.ui.h:15 ../src/util.cpp:218
+#: ../data/menus.ui.h:16 ../src/util.cpp:218
 msgid "Very High"
 msgstr "Хеле баланд"
 
-#: ../data/menus.ui.h:16 ../src/util.cpp:220
+#: ../data/menus.ui.h:17 ../src/util.cpp:220
 msgid "High"
 msgstr "Баланд"
 
-#: ../data/menus.ui.h:17 ../src/util.cpp:222
+#: ../data/menus.ui.h:18 ../src/util.cpp:222
 msgid "Normal"
 msgstr "Муқаррарӣ"
 
-#: ../data/menus.ui.h:18 ../src/util.cpp:224
+#: ../data/menus.ui.h:19 ../src/util.cpp:224
 msgid "Low"
 msgstr "Паст"
 
-#: ../data/menus.ui.h:19 ../src/util.cpp:226
+#: ../data/menus.ui.h:20 ../src/util.cpp:226
 msgid "Very Low"
 msgstr "Хеле паст"
 
-#: ../data/menus.ui.h:20
+#: ../data/menus.ui.h:21
 msgid "Custom"
 msgstr "Иловагӣ"
 
-#: ../data/menus.ui.h:21
+#: ../data/menus.ui.h:22
 msgid "_Memory Maps"
 msgstr "_Харитаҳои хотира"
 
 #. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here)
-#: ../data/menus.ui.h:23
+#: ../data/menus.ui.h:24
 msgid "Open _Files"
 msgstr "Кушодани _файлҳо"
 
-#: ../data/menus.ui.h:24
+#: ../data/menus.ui.h:25
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Хусусиятҳо"
 
@@ -279,7 +279,6 @@ msgid "Graphs"
 msgstr "Графикаҳо"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:13
-#| msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
 msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
 msgstr "_Намоиши диаграммаи CPU ҳамчун диаграммаи минтақаи пуштаӣ"
 
@@ -331,31 +330,31 @@ msgstr "Намоиш додани Варақаи системаҳои файл"
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Намоиш додани версияи барнома"
 
-#: ../src/disks.cpp:351 ../src/memmaps.cpp:362
+#: ../src/disks.cpp:363 ../src/memmaps.cpp:362
 msgid "Device"
 msgstr "Дастгоҳ"
 
-#: ../src/disks.cpp:352
+#: ../src/disks.cpp:364
 msgid "Directory"
 msgstr "Директория"
 
-#: ../src/disks.cpp:353 ../src/gsm_color_button.c:224 ../src/openfiles.cpp:253
+#: ../src/disks.cpp:365 ../src/gsm_color_button.c:224 ../src/openfiles.cpp:253
 msgid "Type"
 msgstr "Навъ"
 
-#: ../src/disks.cpp:354
+#: ../src/disks.cpp:366
 msgid "Total"
 msgstr "Ҳамагӣ"
 
-#: ../src/disks.cpp:355
+#: ../src/disks.cpp:367
 msgid "Free"
 msgstr "Озод"
 
-#: ../src/disks.cpp:356
+#: ../src/disks.cpp:368
 msgid "Available"
 msgstr "Дастрас"
 
-#: ../src/disks.cpp:357
+#: ../src/disks.cpp:369
 msgid "Used"
 msgstr "Истифодашуда"
 
@@ -426,21 +425,21 @@ msgid "Click to set graph colors"
 msgstr "Барои маҷмӯи рангҳои графика зер кунед"
 
 #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: ../src/interface.cpp:160
+#: ../src/interface.cpp:187
 #, c-format
 msgid "Pick a Color for '%s'"
 msgstr "Интихоби ранг барои '%s'"
 
-#: ../src/interface.cpp:192 ../src/procproperties.cpp:93
+#: ../src/interface.cpp:220 ../src/procproperties.cpp:95
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../src/interface.cpp:194
+#: ../src/interface.cpp:222
 #, c-format
 msgid "CPU%d"
 msgstr "CPU%d"
 
-#: ../src/interface.cpp:341
+#: ../src/interface.cpp:384
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Victor Ibragimov"
 
@@ -584,34 +583,22 @@ msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "_Файлҳои кушодашуда таавассути раванд \"%s\" (PID %u):"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Main Window width"
-msgstr "Бари равзанаи асосӣ"
+msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
+msgstr "Андозаи равзанаи асосӣ ва ҷойгиршавии он дар шакл (бар, баландӣ, X, Y)"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Main Window height"
-msgstr "Баландии равзанаи асосӣ"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Main Window should open maximized"
 msgstr "Равзанаи асосӣ бояд ҳадди аксар кушода шавад"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Main Window X position"
-msgstr "Вазъияти X-и равзанаи асосӣ"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Main Window Y position"
-msgstr "Вазъияти Y-и равзанаи асосӣ"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Show process dependencies in tree form"
 msgstr "Намоиши вобастагиҳои ҷараён дар шакли дарахт"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Solaris mode for CPU percentage"
 msgstr "Ҳолати Solaris барои фоизи CPU"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
 "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
 "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
@@ -621,11 +608,11 @@ msgstr ""
 "истифодаи CPU тавассути вазифа бо шумораи умумии CPU-ҳо тақсим шудааст. Ба "
 "таври дигар, он дар 'Ҳолати Irix' кор мекунад."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
 msgstr "Намоиши диаграммаи CPU ҳамчун диаграммаи минтақаи пуштаӣ"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
 msgid ""
 "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
 "of a line chart."
@@ -633,27 +620,27 @@ msgstr ""
 "Агар TRUE бошад, система-монитор диаграммаи CPU-ро ба ҷои диаграммаи хаттӣ "
 "ҳамчун диаграммаи минтақаи пуштаӣ намоиш медиҳад."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Enable/Disable smooth refresh"
 msgstr "Фаъол/Ғайрифаъол кардани навсозии соф"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Show warning dialog when killing processes"
 msgstr "Намоиши равзанаи гуфтугӯи огоҳӣ ҳангоми қатъи равандҳо"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
 msgstr "Вақт бо миллисония байни навсозиҳои намоиши раванд"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
 msgstr "Вақт бо миллисония байни навсозиҳои графикаҳо"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
 msgstr "Оё иттилоот дар бораи ҳамаи системаҳои файл бояд намоиш дода шавад"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
 msgid ""
 "Whether to display information about all file systems (including types like "
 "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
@@ -663,337 +650,337 @@ msgstr ""
 "ҷумла навъҳои мисли 'autofs' ва 'procfs') Барои дарёфти рӯйхати системаҳои "
 "файли ахиран интихобшуда."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
 msgstr "Замон бо миллисония байни навсозиҳои рӯйхати дастгоҳҳо"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Determines which processes to show."
 msgstr "Намоиши равандҳоро муайянмекунад."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Saves the currently viewed tab"
 msgstr "Захираи варақаҳое, ки ба қарибӣ намоиш дода шуданд"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
 msgid "CPU colors"
 msgstr "Рангҳои CPU"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
 msgstr "Ҳар вурудӣ дар формат аст (CPU#, қимати ранги Гексадесималӣ)"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Default graph memory color"
 msgstr "Ранги хотираи графикаи пешфарз"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Default graph swap color"
 msgstr "Ранги мубодилаи графикаи пешфарз"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Default graph incoming network traffic color"
 msgstr "Ранги тараффики шабакаи воридшавандаи графикаи пешфарз"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Default graph outgoing network traffic color"
 msgstr "Ранги тараффики шабакаи хориҷшавандаи графикаи пешфарз"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Show network traffic in bits"
 msgstr "Намоиши траффикаи шабака бо бит"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Show processor usage graph"
 msgstr "Намоиш додани диаграммаи истифодаи просессор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Show memory and swap usage graph"
 msgstr "Намоиш додани диаграммаи истифодаи ҳофиза ва мубодила"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Show network traffic graph"
 msgstr "Намоиш додани диаграммаи траффики шабака"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Process view sort column"
 msgstr "Сутуни раванди навъи намоиш"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Process view columns order"
 msgstr "Тартиби намоиши сутунҳои раванд"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Process view sort order"
 msgstr "Тартиби намоиши навъи раванд"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Width of process 'Name' column"
 msgstr "Бари раванди сутуни 'Ном' "
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Show process 'Name' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани раванди сутуни 'Ном' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
 msgid "Width of process 'User' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Корбар'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Show process 'User' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Корбар' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
 msgid "Width of process 'Status' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Ҳолат'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Show process 'Status' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Ҳолат' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
 msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Хотираи виртуалӣ'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
 msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Хотираи виртуалӣ' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
 msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Хотираи мондагор'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
 msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Хотираи мондагор' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
 msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Хотираи навишташаванда'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Хотираи навишташаванда' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
 msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Хотираи мубодилашуда'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
 msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Хотираи мубодилашуда' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
 msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Хотираи сервери Х'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
 msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Хотираи сервери Х' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
 #, no-c-format
 msgid "Width of process 'CPU %' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'CPU %' "
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
 #, no-c-format
 msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'CPU %' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
 msgid "Width of process 'CPU Time' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Вақти CPU'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
 msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Вақти CPU' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
 msgid "Width of process 'Started' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Оғозшуда'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
 msgid "Show process 'Started' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Оғозшуда' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
 msgid "Width of process 'Nice' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Хуб'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
 msgid "Show process 'Nice' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Хуб' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
 msgid "Width of process 'PID' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'PID'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
 msgid "Show process 'PID' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'PID' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
 msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Мӯҳтавои амнияти SELinux'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
 msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Мӯҳтавои амнияти SELinux' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Width of process 'Command Line' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Хати фармон'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
 msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Хати фармон' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Width of process 'Memory' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Хотира'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
 msgid "Show process 'Memory' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Хотира' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Шабакаи интизорӣ'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
 msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Шабакаи интизорӣ' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
 msgid "Width of process 'Control Group' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Гурӯҳи назоратӣ'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
 msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Гурӯҳи назоратӣ' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
 msgid "Width of process 'Unit' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Воҳид'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
 msgid "Show process 'Unit' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Воҳид' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
 msgid "Width of process 'Session' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Сессия'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
 msgid "Show process 'Session' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Сессия' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
 msgid "Width of process 'Seat' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Ҷои нишаст'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
 msgid "Show process 'Seat' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Ҷои нишаст' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
 msgid "Width of process 'Owner' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Соҳиб'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
 msgid "Show process 'Owner' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Соҳиб' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
 msgid "Width of process 'Priority' column"
 msgstr "Бари сутуни раванди 'Афзалият'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
 msgid "Show process 'Priority' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Афзалият' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
 msgid "Disk view sort column"
 msgstr "Сутуни намоиши навъи диск"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
 msgid "Disk view sort order"
 msgstr "Фармони намоиши навъи диск"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
 msgid "Disk view columns order"
 msgstr "Фармони намоиши сутунҳои диск"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
 msgid "Width of disk view 'Device' column"
 msgstr "Бари сутуни намоиши диски 'Дастгоҳ'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
 msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни намоиши диски 'Дастгоҳ' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
 msgid "Width of disk view 'Directory' column"
 msgstr "Бари сутуни намоиши диски 'Директория'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
 msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни намоиши диски 'Директория' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
 msgid "Width of disk view 'Type' column"
 msgstr "Бари сутуни намоиши диски 'Намуд'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
 msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни намоиши диски 'Намуд' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
 msgid "Width of disk view 'Total' column"
 msgstr "Бари сутуни намоиши диски 'Умумӣ'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
 msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни намоиши диски 'Умумӣ' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
 msgid "Width of disk view 'Free' column"
 msgstr "Бари сутуни намоиши диски 'Озод'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
 msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни намоиши диски 'Озод' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
 msgid "Width of disk view 'Available' column"
 msgstr "Бари сутуни намоиши диски 'Дастрас'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
 msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни намоиши диски 'Дастрас' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
 msgid "Width of disk view 'Used' column"
 msgstr "Бари сутуни намоиши диски 'Истифодашуда'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
 msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
 msgstr "Намоиш додани сутуни намоиши диски 'Истифодашуда' дар оғози кор"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
 msgid "Memory map sort column"
 msgstr "Сутуни навъи харитаи хотира"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:99
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
 msgid "Memory map sort order"
 msgstr "Фармони навъи харитаи хотира"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:100
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
 msgid "Open files sort column"
 msgstr "Кушодани сутуни навъи файлҳо"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:101
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
 msgid "Open files sort order"
 msgstr "Фармони навъи кушодани файлҳо"
 
@@ -1062,11 +1049,11 @@ msgstr ""
 "Афзалияти раванд бо қимати хуби он дода мешавад. Қимати хуби камтар боиси "
 "афзалияти баландтар мешавад."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:359 ../src/procman-app.cpp:420
+#: ../src/procdialogs.cpp:359 ../src/procman-app.cpp:418
 msgid "Icon"
 msgstr "Нишона"
 
-#: ../src/procman-app.cpp:532
+#: ../src/procman-app.cpp:524
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "Раванди сода ва назорати система."
 
@@ -1074,115 +1061,115 @@ msgstr "Раванди сода ва назорати система."
 msgid "N/A"
 msgstr "М/Н"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:303
+#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:349
 msgid "Process Name"
 msgstr "Номи раванд"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:83 ../src/proctable.cpp:304
+#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:350
 msgid "User"
 msgstr "Корбар"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:305
+#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:351
 msgid "Status"
 msgstr "Вазъият"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:306
+#: ../src/procproperties.cpp:88 ../src/proctable.cpp:352
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "Хотираи виртуалӣ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:307
+#: ../src/procproperties.cpp:89 ../src/proctable.cpp:353
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "Хотираи доимӣ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:88 ../src/proctable.cpp:308
+#: ../src/procproperties.cpp:90 ../src/proctable.cpp:354
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "Хотираи қобили навиштан"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:89 ../src/proctable.cpp:309
+#: ../src/procproperties.cpp:91 ../src/proctable.cpp:355
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "Хотираи ҳаволашуда"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:91 ../src/proctable.cpp:310
+#: ../src/procproperties.cpp:93 ../src/proctable.cpp:356
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "Хотираи сервери Х"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:94 ../src/proctable.cpp:312
+#: ../src/procproperties.cpp:96 ../src/proctable.cpp:358
 msgid "CPU Time"
 msgstr "Вақти CPU"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:94
+#: ../src/procproperties.cpp:96
 #, c-format
 msgid "%lld second"
 msgid_plural "%lld seconds"
 msgstr[0] "%lld сония"
 msgstr[1] "%lld сония"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:95 ../src/proctable.cpp:313
+#: ../src/procproperties.cpp:97 ../src/proctable.cpp:359
 msgid "Started"
 msgstr "Оғозёфта"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:96 ../src/proctable.cpp:314
+#: ../src/procproperties.cpp:98 ../src/proctable.cpp:360
 msgid "Nice"
 msgstr "Нағз"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:97 ../src/proctable.cpp:328
+#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/proctable.cpp:374
 msgid "Priority"
 msgstr "Аввалият"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:98 ../src/proctable.cpp:315
+#: ../src/procproperties.cpp:100 ../src/proctable.cpp:361
 msgid "ID"
 msgstr "Рамзи ID"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/proctable.cpp:316
+#: ../src/procproperties.cpp:101 ../src/proctable.cpp:362
 msgid "Security Context"
 msgstr "Мӯҳтавои амният"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:100 ../src/proctable.cpp:317
+#: ../src/procproperties.cpp:102 ../src/proctable.cpp:363
 msgid "Command Line"
 msgstr "Хати фармон"
 
 #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:101 ../src/proctable.cpp:320
+#: ../src/procproperties.cpp:103 ../src/proctable.cpp:366
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "Канали интизор"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:102 ../src/proctable.cpp:321
+#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/proctable.cpp:367
 msgid "Control Group"
 msgstr "Гурӯҳи назорат"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:212
+#: ../src/procproperties.cpp:214
 msgid "Process Properties"
 msgstr "Хусусиятҳои раванд"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:232
+#: ../src/procproperties.cpp:234
 #, c-format
 msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "Хусусиятҳои раванди \"%s\" (PID %u):"
 
-#: ../src/proctable.cpp:311
+#: ../src/proctable.cpp:357
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "% CPU"
 
-#: ../src/proctable.cpp:322
+#: ../src/proctable.cpp:368
 msgid "Unit"
 msgstr "Воҳид"
 
-#: ../src/proctable.cpp:323
+#: ../src/proctable.cpp:369
 msgid "Session"
 msgstr "Ҷаласа"
 
 #. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
 #. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:326
+#: ../src/proctable.cpp:372
 msgid "Seat"
 msgstr "Курсӣ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:327
+#: ../src/proctable.cpp:373
 msgid "Owner"
 msgstr "Соҳиб"
 
-#: ../src/proctable.cpp:1184
+#: ../src/proctable.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 msgstr ""
@@ -1312,6 +1299,21 @@ msgstr "Афзалияти хеле кам"
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Намоиш"
+
+#~ msgid "Main Window width"
+#~ msgstr "Бари равзанаи асосӣ"
+
+#~ msgid "Main Window height"
+#~ msgstr "Баландии равзанаи асосӣ"
+
+#~ msgid "Main Window X position"
+#~ msgstr "Вазъияти X-и равзанаи асосӣ"
+
+#~ msgid "Main Window Y position"
+#~ msgstr "Вазъияти Y-и равзанаи асосӣ"
+
 #~| msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
 #~ msgid "_Draw as stacked area chart"
 #~ msgstr "_Кашидани диаграмма ҳамчун диаграммаи минтақаи пуштаӣ"
@@ -1351,9 +1353,6 @@ msgstr "%s/s"
 #~ msgid "Change the order of priority of process"
 #~ msgstr "Тағйири тартиби афзалияти раванд"
 
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "_Навсозӣ кардан"
-
 #~ msgid "Refresh the process list"
 #~ msgstr "Навсозии рӯйхати раванд"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]