[gsettings-desktop-schemas] Updated Lithuanian translation



commit 4823cc10252fe12f1436ebea6103347e9a63618b
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Apr 27 22:49:09 2013 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |   49 ++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 10 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3828453..ab4cbe8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-21 11:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-22 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-20 03:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 22:48+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -680,7 +680,6 @@ msgid "Terminal application"
 msgstr "Terminalo programa"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:10
-#| msgid "Terminal program to use when starting applications that require one."
 msgid ""
 "Terminal program to use when starting applications that require one. "
 "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The default terminal is "
@@ -1358,14 +1357,10 @@ msgid ""
 msgstr "Ar šios programos pranešimai yra rodomi, kai ekranas yra užrakintas."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:16
-#| msgid "Show in the lock screen"
 msgid "Show details in the lock screen"
 msgstr "Rodyti detales užrakinimo ekrane"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:17
-#| msgid ""
-#| "Whether notifications from this application are shown when the screen is "
-#| "locked."
 msgid ""
 "Whether the summary and body of notifications from this application will be "
 "visible in the locked screen."
@@ -1386,12 +1381,10 @@ msgstr ""
 "ekrane arba tinkle."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Show full name in the lock screen"
 msgid "Show full name in the user menu"
 msgstr "Rodyti pilną vardą naudotojo meniu"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:4
-#| msgid "Whether notifications are shown in the lock screen or not."
 msgid "Whether the users full name is shown in the user menu or not."
 msgstr "Ar naudotojo pilnas vardas yra rodomas naudotojo meniu."
 
@@ -1500,10 +1493,6 @@ msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
 msgstr "Leisti integruoti klaviatūrą į langą"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when "
-#| "trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the "
-#| "appropriate command."
 msgid ""
 "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
 "to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
@@ -1518,11 +1507,6 @@ msgid "Embedded keyboard command"
 msgstr "Integruotos klaviatūros komanda"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
-#| "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command "
-#| "should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the "
-#| "standard output."
 msgid ""
 "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
 "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
@@ -1539,9 +1523,6 @@ msgid "Allow logout"
 msgstr "Leisti atsijungti"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:14
-#| msgid ""
-#| "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
-#| "out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
 msgid ""
 "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
 "out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key. "
@@ -1556,10 +1537,6 @@ msgid "Time before logout option"
 msgstr "Laikas prieš atsijungimo parinktį"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:16
-#| msgid ""
-#| "The number of seconds after the screensaver activation before a logout "
-#| "option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
-#| "\"logout_enable\" key is set to TRUE."
 msgid ""
 "The number of seconds after the screensaver activation before a logout "
 "option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
@@ -1576,10 +1553,6 @@ msgid "Logout command"
 msgstr "Atsijungimo komanda"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:18
-#| msgid ""
-#| "The command to invoke when the logout button is clicked. This command "
-#| "should simply log the user out without any interaction. This key has "
-#| "effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
 msgid ""
 "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
 "simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
@@ -1608,9 +1581,6 @@ msgid "Allow the session status message to be displayed"
 msgstr "Leisti rodyti seanso būsenos pranešimą"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:22
-#| msgid ""
-#| "Allow the session status message to be displayed when the screen is "
-#| "locked."
 msgid ""
 "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked. "
 "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
@@ -1619,9 +1589,6 @@ msgstr ""
 "šis raktas yra pasenęs ir jo nepaisoma."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:26
-#| msgid ""
-#| "URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
-#| "local (file://) URIs."
 msgid ""
 "URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
 "local (file://) URIs."
@@ -1660,14 +1627,19 @@ msgid "List of desktop file IDs for search providers sort order"
 msgstr "Desktop failų ID sąrašas paieškos tiekėjų rikiavimo tvarkai"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "Results for applications contained in this list will be displayed in the "
+#| "specified order. Results for applications not specified in this list will "
+#| "be displayed before the last item of the list, if it has more than one "
+#| "item."
 msgid ""
 "Results for applications contained in this list will be displayed in the "
 "specified order. Results for applications not specified in this list will be "
-"displayed before the last item of the list, if it has more than one item."
+"displayed last, sorted alphabetically."
 msgstr ""
 "Rezultatai programoms iš šio sąrašo bus rodomi nurodyta tvarka. Šiame sąraše "
-"nenurodytoms programoms rezultatai bus rodomi prieš paskutinį sąrašo "
-"elementą, jei sąraše yra daugiau nei vienas elementas."
+"nenurodytoms programoms rezultatai bus rodomi pabaigoje rikiuojant abėcėlės "
+"tvarka."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.session.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Time before session is considered idle"
@@ -2640,4 +2612,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Prievadas kompiuteryje, apibrėžtame „/system/proxy/socks/host“, per kurį "
 "jungiamasi."
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]