[gnome-boxes/gnome-3-8] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-8] l10n: Update Japanese translation
- Date: Sat, 27 Apr 2013 11:33:29 +0000 (UTC)
commit 578cb87b9016e90d2fc041fde257e5ff406429c0
Author: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>
Date: Sat Apr 27 20:32:58 2013 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 469 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 281 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d151727..e584904 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2012.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2012.
#
+#: ../src/main.vala:15
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 23:27+0900\n"
-"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-23 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-18 22:14+0900\n"
+"Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,20 +25,16 @@ msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
msgid "Virtual machine viewer/manager"
-msgstr "ç°¡å˜ãªä»®æƒ³ãƒžã‚·ãƒ³ãƒ“ュアー/マãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼"
+msgstr "仮想マシンビューアー/マãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3
msgid "View and use virtual machines"
msgstr "仮想マシンを表示ã—ã¦åˆ©ç”¨ã™ã‚‹"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "View and use virtual machines"
msgid "virtual machine;vm;"
-msgstr "仮想マシンを表示ã—ã¦åˆ©ç”¨ã™ã‚‹"
+msgstr "virtual machine;vm;仮想マシン;"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Collections"
@@ -87,211 +84,258 @@ msgstr "ウィンドウ最大化"
msgid "Window maximized state"
msgstr "ウィンドウを最大化状態ã«ã—ã¾ã™"
-#: ../src/app.vala:133
+#: ../src/app.vala:160
msgid "translator-credits"
msgstr "Hajime Taira <htaira redhat com>, 2012."
-#: ../src/app.vala:134
+#: ../src/app.vala:161
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "リモートや仮想マシンã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ç°¡å˜ãªGNOME3ã®ã‚¢ãƒ—リケーション"
-#: ../src/app.vala:151 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:178 ../src/topbar.vala:56
msgid "New"
msgstr "æ–°è¦"
-#: ../src/app.vala:156
+#: ../src/app.vala:183
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app.vala:184
msgid "About Boxes"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦"
-#: ../src/app.vala:157
+#: ../src/app.vala:185
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../src/app.vala:199 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:237 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·ã‚’表示"
-#: ../src/app.vala:201
+#: ../src/app.vala:239
msgid "Open in full screen"
msgstr "フルスクリーンã§é–‹ã"
-#: ../src/app.vala:202 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:240 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "ä»®æƒ³åŒ–æ”¯æ´æ©Ÿèƒ½ãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ã‹ç¢ºèªã™ã‚‹"
-#: ../src/app.vala:203
+#: ../src/app.vala:241
msgid "Open box with UUID"
msgstr "UUID を指定ã—ã¦ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’é–‹ã"
+#: ../src/app.vala:242
+msgid "Search term"
+msgstr ""
+
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one
supported.
-#: ../src/app.vala:205
+#: ../src/app.vala:244
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "ディスプレイもã—ãã¯ãƒ–ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã€ã¾ãŸã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®URI"
-#: ../src/app.vala:215
+#: ../src/app.vala:255
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- リモートや仮想マシンã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ç°¡å˜ãªã‚¢ãƒ—リケーション"
-#: ../src/app.vala:237
+#: ../src/app.vala:277
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "コマンドラインã®å¼•æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™ã€‚\n"
-#: ../src/app.vala:863
+#: ../src/app.vala:840
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "ボックス '%s' ã¯å‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/app.vala:864
+#: ../src/app.vala:841
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u 個ã®ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/app.vala:948
+#: ../src/app.vala:931
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' could not be restored from disk\n"
+"Try without saved state?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app.vala:932
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app.vala:937
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "'%s' ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒå¤±æ•—"
-#: ../src/collection-view.vala:45
+#: ../src/collection-view.vala:43
msgid "New and Recent"
msgstr "æ–°è¦ã¾ãŸã¯æœ€è¿‘使ã£ãŸä»®æƒ³ãƒžã‚·ãƒ³"
-#: ../src/display-page.vala:220
+#: ../src/display-page.vala:281
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(Ctrl+Alt を押ã—ã¦æ•æ‰ã‚’解除)"
-#: ../src/installer-media.vala:91 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/empty-boxes.vala:30
+msgid "No boxes found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empty-boxes.vala:37
+msgid "Create one using the button on the top left."
+msgstr ""
+
+#: ../src/installer-media.vala:88 ../src/properties.vala:73
msgid "System"
msgstr "システム"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:393 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:52
msgid "Name"
msgstr "åå‰"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:396
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:62
msgid "Virtualizer"
msgstr "仮想化ソフトウェア"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:398 ../src/remote-machine.vala:55
-#: ../src/wizard.vala:398
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:63
+#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:400
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:405 ../src/libvirt-machine.vala:410
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
msgid "Troubleshooting log"
msgstr ""
-#: ../src/libvirt-machine.vala:414
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
#, fuzzy
#| msgid "Share clipboard"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "クリップボードを共有"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:429
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
msgid "Save log"
msgstr ""
-#: ../src/libvirt-machine.vala:445
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr ""
-#: ../src/libvirt-machine.vala:467 ../src/remote-machine.vala:59
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:67
+#: ../src/remote-machine.vala:62
msgid "Protocol"
msgstr "プãƒãƒˆã‚³ãƒ«"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+msgid "Add support to guest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
+msgid "USB device support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+msgid "Smartcard support"
+msgstr ""
+
+#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
+msgid "empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
+msgid "CD/DVD"
+msgstr ""
+
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine.vala:495 ../src/libvirt-machine.vala:537
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
#, fuzzy
#| msgid "Select a file"
msgid "Select"
msgstr "ファイルã®é¸æŠž"
-#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:497 ../src/libvirt-machine.vala:538
-msgid "empty"
-msgstr ""
-
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine.vala:500 ../src/libvirt-machine.vala:522
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/libvirt-machine.vala:506 ../src/wizard-source.vala:305
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:303
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚‚ã—ãã¯ISOãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠž"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:545
-msgid "CD/DVD"
+#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
+#. Second '%s' is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
+#, c-format
+msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr ""
-#: ../src/libvirt-machine.vala:573 ../src/libvirt-machine.vala:590
-msgid "Add support to guest"
+#. Translators: '%s' here is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
+#, c-format
+msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr ""
-#: ../src/libvirt-machine.vala:575
-msgid "USB device support"
-msgstr ""
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:436
+msgid "Memory"
+msgstr "メモリー"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:592
-msgid "Smartcard support"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgstr "ã“ã®å¤‰æ›´ã¯ '%s' ã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚å†èµ·å‹•ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
-#: ../src/libvirt-machine.vala:734
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
+msgid "Maximum Disk Size"
+msgstr "ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã®æœ€å¤§ã®å¤§ãã•"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:431
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "強制的ã«çµ‚了ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒå¤±ã‚れるæã‚ŒãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:811 ../src/wizard.vala:434
-msgid "Memory"
-msgstr "メモリー"
-
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:864
+#: ../src/libvirt-machine.vala:516
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "ディスクã‹ã‚‰ %s を復元ä¸"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:867
+#: ../src/libvirt-machine.vala:519
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ã‚’èµ·å‹•ä¸"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:909
-#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/libvirt-machine.vala:926
-#, c-format
-msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
-msgstr "ã“ã®å¤‰æ›´ã¯ '%s' ã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚å†èµ·å‹•ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
-
-#: ../src/libvirt-machine.vala:941
-msgid "Maximum Disk Size"
-msgstr "ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã®æœ€å¤§ã®å¤§ãã•"
-
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:126
+#: ../src/machine.vala:134
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s ã¸æŽ¥ç¶šä¸"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:146
+#: ../src/machine.vala:154
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s ã®ãƒ‘スワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../src/machine.vala:229
+#: ../src/machine.vala:238
#, fuzzy
#| msgid "Installing..."
msgid "Saving..."
msgstr "インストールä¸..."
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:549 ../src/unattended-installer.vala:250
-#: ../src/unattended-installer.vala:359
+#: ../src/machine.vala:573 ../src/unattended-installer.vala:289
+#: ../src/unattended-installer.vala:408
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
@@ -332,6 +376,39 @@ msgstr "<%s> ã¸ãƒã‚°ã‚’å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "%s ホームページ: <%s>\n"
+#: ../src/notificationbar.vala:57
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Connecting to %s"
+msgid "Not connected to %s"
+msgstr "%s ã¸æŽ¥ç¶šä¸"
+
+#: ../src/notificationbar.vala:57 ../src/notificationbar.vala:110
+msgid "Sign In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notificationbar.vala:75
+#, c-format
+msgid "Sign In to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notificationbar.vala:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Username"
+msgid "_Username"
+msgstr "ユーザーå"
+
+#: ../src/notificationbar.vala:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Password"
+msgid "_Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: ../src/ovirt-broker.vala:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection to '%s' failed"
+msgid "Connection to oVirt broker failed"
+msgstr "'%s' ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒå¤±æ•—"
+
#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
#: ../src/properties.vala:19
#, fuzzy, c-format
@@ -355,19 +432,19 @@ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹"
msgid "Some changes may take effect only after reboot"
msgstr "ã„ãã¤ã‹ã®å¤‰æ›´ã¯å†èµ·å‹•å¾Œã«æœ‰åйã«ãªã‚Šã¾ã™"
-#: ../src/properties.vala:269
+#: ../src/properties.vala:270
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../src/properties.vala:276
+#: ../src/properties.vala:277
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../src/properties.vala:283
+#: ../src/properties.vala:284
msgid "Net:"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯:"
-#: ../src/properties.vala:290
+#: ../src/properties.vala:291
#, fuzzy
#| msgid "Force shutdown"
msgid "Force Shutdown"
@@ -379,110 +456,107 @@ msgstr "強制終了"
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "'%s' ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒå¤±æ•—"
-#: ../src/spice-display.vala:255
+#: ../src/spice-display.vala:50
+#, c-format
+msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spice-display.vala:58 ../src/spice-display.vala:322
+#, c-format
+msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spice-display.vala:273
msgid "Share clipboard"
msgstr "クリップボードを共有"
-#: ../src/spice-display.vala:261
+#: ../src/spice-display.vala:279
msgid "Resize guest"
msgstr "ゲストをリサイズ"
-#: ../src/spice-display.vala:270
+#: ../src/spice-display.vala:288
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr ""
-#: ../src/spice-display.vala:296
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Connecting to %s"
-msgid "Error connecting %s: %s"
-msgstr "%s ã¸æŽ¥ç¶šä¸"
-
-#: ../src/spice-display.vala:323 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:251
msgid "Invalid URI"
msgstr "無効ãªURI"
-#: ../src/spice-display.vala:333
+#: ../src/spice-display.vala:373
msgid "The port must be specified once"
msgstr ""
-#: ../src/spice-display.vala:342
+#: ../src/spice-display.vala:382
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr ""
-#: ../src/topbar.vala:92
+#: ../src/topbar.vala:99
#, fuzzy
#| msgid "Select a file"
msgid "Select All"
msgstr "ファイルã®é¸æŠž"
-#: ../src/topbar.vala:93
+#: ../src/topbar.vala:100
msgid "Select Running"
msgstr ""
-#: ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/topbar.vala:101
#, fuzzy
#| msgid "Select a file"
msgid "Select None"
msgstr "ファイルã®é¸æŠž"
-#: ../src/topbar.vala:104
-msgid "_Done"
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/topbar.vala:111 ../src/topbar.vala:114
+msgid "D_one"
msgstr ""
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:142
+#: ../src/topbar.vala:152
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d å€‹é¸æŠž"
-#: ../src/topbar.vala:144
+#: ../src/topbar.vala:154
#, fuzzy
#| msgid "Click on items to select them"
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "é¸æŠžã™ã‚‹ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ をクリックã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/unattended-installer.vala:54
+#: ../src/unattended-installer.vala:48
msgid "no password"
msgstr "パスワードãªã—"
-#: ../src/unattended-installer.vala:249 ../src/unattended-installer.vala:345
+#: ../src/unattended-installer.vala:288 ../src/unattended-installer.vala:394
msgid "Username"
msgstr "ユーザーå"
-#: ../src/unattended-installer.vala:301
+#: ../src/unattended-installer.vala:350
msgid "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal settings."
msgstr "ã‹ã‚“ãŸã‚“インストールをé¸ã¶ã¨äº‹å‰è¨å®šã«å¾“ã„è‡ªå‹•çš„ã«æœ€é©ãªè¨å®šã‚’æŒã¤ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’æ§‹æˆã—ã¾ã™ã€‚"
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:319
+#: ../src/unattended-installer.vala:368
msgid "Express Install"
msgstr "ã‹ã‚“ãŸã‚“インストール"
-#: ../src/unattended-installer.vala:370
+#: ../src/unattended-installer.vala:419
msgid "_Add Password"
msgstr "ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã‚’è¿½åŠ (_A)"
-#: ../src/unattended-installer.vala:394
+#: ../src/unattended-installer.vala:443
msgid "Product Key"
msgstr "プãƒãƒ€ã‚¯ãƒˆã‚ー"
-#: ../src/unattended-installer.vala:607
+#: ../src/unattended-installer.vala:657
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr ""
-#: ../src/util.vala:321
-msgid "yes"
-msgstr "ã¯ã„"
-
-#: ../src/util.vala:321
-msgid "no"
-msgstr "ã„ã„ãˆ"
-
-#: ../src/util-app.vala:229
+#: ../src/util-app.vala:231
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -491,32 +565,40 @@ msgstr ""
"SELinux コンテã‚ã‚¹ãƒˆãŒæ£ã—ããªã„よã†ã§ã™ã€‚以下を実行ã—ã¦ä¿®æ£ã‚’試ã¿ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™:\n"
"%s"
-#: ../src/util-app.vala:233
+#: ../src/util-app.vala:235
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ãªã„?"
-#: ../src/util-app.vala:314
+#: ../src/util-app.vala:316
msgid "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure 'virsh -c
qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
msgstr ""
-#: ../src/util-app.vala:319
+#: ../src/util-app.vala:321
#, c-format
msgid "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/util-app.vala:323
+#: ../src/util-app.vala:325
#, c-format
msgid "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
msgstr ""
-#: ../src/util-app.vala:327
+#: ../src/util-app.vala:329
#, c-format
msgid "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-readable/writable"
msgstr ""
+#: ../src/util.vala:322
+msgid "yes"
+msgstr "ã¯ã„"
+
+#: ../src/util.vala:322
+msgid "no"
+msgstr "ã„ã„ãˆ"
+
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:440
+#: ../src/vm-configurator.vala:444
msgid "Incapable host system"
msgstr "ä»®æƒ³åŒ–æ”¯æ´æ©Ÿèƒ½ãŒåˆ©ç”¨ã§ããªã„ホストシステムã§ã™"
@@ -524,18 +606,18 @@ msgstr "ä»®æƒ³åŒ–æ”¯æ´æ©Ÿèƒ½ãŒåˆ©ç”¨ã§ããªã„ホストシステムã§ã™"
msgid "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr "ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã®æº–å‚™ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚ã‹ã‚“ãŸã‚“インストールを無効化ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/vm-creator.vala:156
+#: ../src/vm-creator.vala:170
msgid "Installing..."
msgstr "インストールä¸..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:160 ../src/wizard-source.vala:246
+#: ../src/vm-creator.vala:174 ../src/wizard-source.vala:244
msgid "Live"
msgstr "ライブ"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:245
+#: ../src/vm-creator.vala:259
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -545,6 +627,38 @@ msgstr[0] "%d%% インストールã•れã¾ã—ãŸ"
msgid "Read-only"
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿å°‚用"
+#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
+msgid "Enter URL"
+msgstr "URLを入力"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:126
+msgid "Select a file"
+msgstr "ファイルã®é¸æŠž"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:163
+msgid ""
+"<b>Desktop Access</b>\n"
+"\n"
+"Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr ""
+"<b>デスクトップアクセス</b>\n"
+"\n"
+"ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‹ã‚‰åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã™ã¹ã¦ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:253
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "32-bit x86 システム"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:254
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "64-bit x86 システム"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:263
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " æä¾›å…ƒ %s"
+
#: ../src/wizard.vala:100
msgid "Box creation failed"
msgstr "ボックスã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
@@ -565,70 +679,72 @@ msgstr "ボックスを1ã¤è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚"
msgid "Desktop Access"
msgstr "デスクトップアクセス"
-#: ../src/wizard.vala:263
+#: ../src/wizard.vala:265
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„プãƒãƒˆã‚³ãƒ« '%s'"
-#: ../src/wizard.vala:269
+#: ../src/wizard.vala:271 ../src/wizard.vala:313
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing installer media."
msgid "Unknown installer media"
msgstr "インストールメディアを分æžä¸ã€‚"
-#: ../src/wizard.vala:270
+#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:314
#, fuzzy
#| msgid "Installing..."
msgid "Analyzing..."
msgstr "インストールä¸..."
-#: ../src/wizard.vala:302
+#: ../src/wizard.vala:284
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
-#: ../src/wizard.vala:374
+#: ../src/wizard.vala:376
msgid "Box setup failed"
msgstr "ボックスã®è¨å®šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/wizard.vala:388
-msgid "Will create a new box with the following properties:"
+#: ../src/wizard.vala:390
+#, fuzzy
+#| msgid "Will create a new box with the following properties:"
+msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "次ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ãƒ†ã‚£ã§æ–°ã—ã„ボックスを作æˆã—ã¾ã™:"
-#: ../src/wizard.vala:393
+#: ../src/wizard.vala:395
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#: ../src/wizard.vala:396
+#: ../src/wizard.vala:398
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
-#: ../src/wizard.vala:407 ../src/wizard.vala:418
+#: ../src/wizard.vala:409 ../src/wizard.vala:420
msgid "Port"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: ../src/wizard.vala:409
+#: ../src/wizard.vala:411
msgid "TLS Port"
msgstr "TLSãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: ../src/wizard.vala:423
+#: ../src/wizard.vala:425
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‹ã‚‰åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã™ã¹ã¦ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’è¿½åŠ ã—ã¾ã™:"
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:445
msgid "Disk"
msgstr "ディスク"
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:445
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "最大 %s"
-#: ../src/wizard.vala:533
+#: ../src/wizard.vala:535
msgid "Introduction"
msgstr "ã¯ã˜ã‚ã«"
# FIXME: 「ã™ã§ã«ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã€ã§ã¯ãªã「今ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã€ã‚ãŸã‚ŠãŒå¦¥å½“?
-#: ../src/wizard.vala:537
+#: ../src/wizard.vala:539
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from your existing login.\n"
"\n"
@@ -638,93 +754,70 @@ msgstr ""
"\n"
"ã™ã§ã«å˜åœ¨ã™ã‚‹ãƒžã‚·ãƒ³ã‚’<b><i>ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯çµŒç”±</i></b>ã§åˆ©ç”¨ã™ã‚‹ã‹ã€ã‚‚ã—ãã¯ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã§å®Ÿè¡Œã™ã‚‹<b><i>仮想マシン</i></b>を作æˆã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/wizard.vala:549
+#: ../src/wizard.vala:551
msgid "Source Selection"
msgstr "ソースã®é¸æŠž"
-#: ../src/wizard.vala:550
+#: ../src/wizard.vala:552
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr "OSã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚’挿入ã™ã‚‹ã‹ã€ä»¥ä¸‹ã‹ã‚‰ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®é¸æŠžã‚’行ãªã£ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../src/wizard.vala:560
+#: ../src/wizard.vala:562
msgid "Any trademarks shown above are used merely for identification of software products you have already
obtained and are the property of their respective owners."
msgstr "上記ã®ã™ã¹ã¦ã®å•†æ¨™ã¯ã€ã™ã§ã«å–å¾—ã—ã¦ã„るソフトウェア製å“ã®è˜åˆ¥ã®ãŸã‚ã ã‘ã«ä½¿ç”¨ã—ã€ãれãžã‚Œã®æ‰€æœ‰è€…ã«å¸°å±žã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/wizard.vala:573
+#: ../src/wizard.vala:575
msgid "Preparation"
msgstr "準備"
-#: ../src/wizard.vala:574
+#: ../src/wizard.vala:576
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "æ–°ã—ã„ボックスを準備ä¸"
-#: ../src/wizard.vala:610
+#: ../src/wizard.vala:613
msgid "Setup"
msgstr "è¨å®š"
-#: ../src/wizard.vala:617
+#: ../src/wizard.vala:620
msgid "Review"
msgstr "レビュー"
-#: ../src/wizard.vala:628
+#: ../src/wizard.vala:631
msgid "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to be extremely slow. If
your system is recent enough (made in or after 2008), these extensions are probably available on your system
and you may need to enable them in your system's BIOS setup."
msgstr
"仮想化ã®ãŸã‚ã®æ‹¡å¼µãŒã“ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ 上ã§åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。ã“ã®ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯ã¨ã¦ã‚‚é…ã„ã¨æ€ã‚れã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒååˆ†ã«æ–°ã—ã„ã‚‚ã®(2008年以é™ã«ä½œã‚‰ã‚ŒãŸã‚‚ã®)ã§ã‚れã°ã€ãã®ã‚ˆã†ãªæ‹¡å¼µã¯ã“ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã§ãŠãらã利用ã§ãã‚‹ã®ã§ã€BIOS
ã®è¨å®šã§æœ‰åйã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/wizard.vala:643
+#: ../src/wizard.vala:646
msgid "Create a Box"
msgstr "ボックスを作æˆ"
-#: ../src/wizard.vala:646
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:649 ../src/wizard.vala:652
msgid "_Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
-#: ../src/wizard.vala:655
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:660 ../src/wizard.vala:663
msgid "_Back"
msgstr "戻る(_B)"
-#: ../src/wizard.vala:662
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:669 ../src/wizard.vala:672
msgid "C_ontinue"
msgstr "続行ã™ã‚‹(_O)"
-#: ../src/wizard.vala:670
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:679 ../src/wizard.vala:682
msgid "C_reate"
msgstr "作æˆ(_R)"
-#: ../src/wizard.vala:754
+#: ../src/wizard.vala:766
msgid "C_ustomize..."
msgstr "カスタマイズ(_U)..."
-#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
-msgid "Enter URL"
-msgstr "URLを入力"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:126
-msgid "Select a file"
-msgstr "ファイルã®é¸æŠž"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:163
-msgid ""
-"<b>Desktop Access</b>\n"
-"\n"
-"Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
-"<b>デスクトップアクセス</b>\n"
-"\n"
-"ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‹ã‚‰åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã™ã¹ã¦ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:255
-msgid "32-bit x86 system"
-msgstr "32-bit x86 システム"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:256
-msgid "64-bit x86 system"
-msgstr "64-bit x86 システム"
-
-#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:265
-#, c-format
-msgid " from %s"
-msgstr " æä¾›å…ƒ %s"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Connecting to %s"
+#~ msgid "Error connecting %s: %s"
+#~ msgstr "%s ã¸æŽ¥ç¶šä¸"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "フルスクリーン"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]