[gnome-mahjongg] Updated Malayalam Translation



commit 5dc1893ccd105c2b6dcdad7be21fd7c0fcad496d
Author: Anish A <aneesh nl gmail com>
Date:   Thu Apr 25 23:53:31 2013 +0530

    Updated Malayalam Translation

 po/ml.po | 5855 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 2090 insertions(+), 3765 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index ecef827..43b65cc 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -2,4496 +2,2821 @@
 # translation of gnome-games.HEAD.ml.po to
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 # Copyright (C) 2003-2009 gnome-games' COPYRIGHT HOLDER.
-#
 # FSF-India <locale gnu org in>, 2003.
 # Ani Peter <apeter redhat com>, 2006, 2007.
 # Abhishek Jacob <abhishekjacob123 gmail com>, 2009.
 # Mohammed Sadik pk <sadiqpkp gmail com>, 2012.
+# Nandaja Varma <nandaja varma gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 21:50+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 14:21+0530\n"
-"Last-Translator: Mohammed Sadik pk <sadiqpkp gmail com>\n"
-"Language-Team: <discuss lists smc org in>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 10:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:17+0530\n"
+"Last-Translator: Balasankar C <c balasankar gmail com>\n"
+"Language-Team: Malayalam team\n"
 "Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#. Title of the main window
-#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:227
-msgid "Chess"
-msgstr "ചെസ്സ്"
+#: ../data/mahjongg.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:48
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:543 ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+msgid "Mahjongg"
+msgstr "മാജ്ജോങ്"
 
-#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
-msgstr ""
+#: ../data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
+msgstr "ചേരുന്ന ജോടികളെ ഒഴിവാക്കി ടൈലുകളുടെ ഒരു കൂമ്പാരം വേര്‍പെടുത്തുക"
 
-#. Claim draw menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr ""
+#: ../data/mahjongg.desktop.in.in.h:3
+msgid "game;strategy;puzzle;board;"
+msgstr "കളി; ഉപായം ;ഗൂഢപ്രശ്നം ;ബോര്‍ഡ്; "
 
-#. The New Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:461
-msgid "New Game"
-msgstr "പുതിയ കളി"
+#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "ജാലകത്തിന്റെ വീതി പിക്സലുകളില്‍."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം പിക്സലുകളില്‍."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:3
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "ജാലകം നിറഞ്ഞിരിക്കുകയാണെങ്കിൽ ശരി"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:4
+msgid "true if the window is fullscren"
+msgstr "ജാലകം മുഴുവൻരൂപത്തിലാണെങ്കിൽ  ശരി"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ../data/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "സിഗ്ഗറത്ത്"
+
+#: ../data/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "നാല് പാലങ്ങള്‍"
+
+#: ../data/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "മേഘം"
+
+#: ../data/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "ടിക്-ടാക്-ടോ"
+
+#: ../data/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "ചുവന്ന വ്യാളി"
+
+#: ../data/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "പിരമിഡിന്റെ മതിലുകള്‍"
+
+#: ../data/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr "കോണ്‍ഫൌണ്ടിങ് ക്രോസ്സ്"
+
+#: ../data/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "കഠിനം"
+
+#: ../src/game-view.vala:127
+msgid "Paused"
+msgstr "കളി നിര്‍ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു"
 
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
-msgid "Resign"
-msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
-
-#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
-msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "കളിയുടെ ആരംഭത്തിലേക്ക് തിരികെ പോകുക"
-
-#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
-msgid "Show the current move"
-msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ നീക്കം കാണിക്കുക"
-
-#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
-msgid "Show the next move"
-msgstr "അടുത്ത നീക്കം കാണിക്കുക"
-
-#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
-msgid "Show the previous move"
-msgstr "തോട്ട് മുമ്പ് നടത്തിയ നീക്കം കാണുക"
-
-#. Tooltip for start new game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:657
-msgid "Start a new game"
-msgstr "ഒരു പുതിയ കളി തുടങ്ങൂ"
-
-#. The undo move toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
-msgid "Undo Move"
-msgstr "വരുത്തിയ നീക്കം വേണ്ട എന്ന് വയ്ക്കുക"
-
-#. Help contents menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../glines/data/glines.ui.h:6
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 ../libgames-support/games-stock.c:247
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ഉള്ളടക്കം"
-
-#. Game menu name
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/data/glines.ui.h:7
-#: ../gnect/src/main.c:1195 ../gnibbles/src/main.c:605
-#: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:397 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654
-msgid "_Game"
-msgstr "_കളി"
-
-#. Help menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/data/glines.ui.h:8
-#: ../gnect/src/main.c:1198 ../gnibbles/src/main.c:608
-#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:713
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:60
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "ഇടത്തേക്കുള്ള നീക്കം:"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:77
+msgid "_New Game"
+msgstr "പുതിയ കളി (_N)"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:78
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "_കളി വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:79
+msgid "_Scores"
+msgstr "_സ്കോറുകള്‍"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:80
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:83
 msgid "_Help"
 msgstr "_സഹായം"
 
-#. Save menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
-msgid "_Resign"
-msgstr "_അവസാനിപ്പിക്കുക"
-
-#. Settings menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/data/glines.ui.h:9
-#: ../gnect/src/main.c:1197 ../gnibbles/src/main.c:607
-#: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:712 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655
-msgid "_Settings"
-msgstr "_ക്രമികരണങ്ങള്‍ "
-
-#. Undo move menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../libgames-support/games-stock.c:259
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:84
+msgid "_About"
+msgstr "_സംബന്ധിച്ച്"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:87
+msgid "_Quit"
+msgstr "_നിര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:98
+msgid "_New"
+msgstr "_പുതിയ"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:105
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "വരുത്തിയ നീക്കം വേണ്ട എന്ന് വയ്ക്കുക(_U)"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A flag to enable 3D mode"
-msgstr "3D മോഡ് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ളാഗ്"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:113
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "മാറ്റം വേണ്ട എ_ന്ന് വയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:121
+msgid "Hint"
+msgstr "സൂചന"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
-msgid "A flag to enable board numbering"
-msgstr "ബോര്‍ഡിന് നംബര്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി ഒരു ഫ്ളാഗ് നല്‍കുക"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129 ../src/gnome-mahjongg.vala:573
+msgid "_Pause"
+msgstr "ചെറിയ _ഇടവേള"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "സ്ക്രീന്‍ പരമാവധി വലുതാക്കുന്നത് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു ഫ്ളാഗ്"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:253
+msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+msgstr "ഈ ഭൂപടത്തില്‍ പുതിയ കളി തുടങ്ങണോ?"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "മാക്സിമൈസ്ഡ് രീതി സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ളാഗ്"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:254
+msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
+msgstr "താങ്കള്‍ കളി തുടരുകയാണെങ്കില്‍, അടുത്ത കളിയില്‍ പുതിയ മാപ്പ് ഉപയോഗിക്കുന്നതാണ്."
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
-msgid "A flag to enable move hints"
-msgstr "നീക്കങ്ങള്‍ക്കുള്ള സൂചനകള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ളാഗ്"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:255
+msgid "_Continue playing"
+msgstr "_കളി തുടരുക"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "A flag to enable the move history browser"
-msgstr "നീക്കങ്ങള്‍ക്കുള്ള സൂചനകള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ളാഗ്"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:256
+msgid "Use _new map"
+msgstr "പുതിയ_ഭൂപടം ഉപയോഗിക്കുക"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7
-msgid "A flag to enable the toolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു ഫ്ളാഗ്"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+msgid "There are no more moves."
+msgstr "ഇനി നീക്കങ്ങളില്ല."
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
-msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
+msgid ""
+"Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
+"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
 msgstr ""
+"ഓരോ പ്രശ്നത്തിനും ഒരു ഉത്തരം എങ്കിലും ഉണ്ടായിരിക്കും. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു സമയ പിഴയോടെ നടത്തിയ "
+"നീക്കം വേണ്ട എന്ന് വെച്ച് ഉത്തരം കണ്ടു പിടിക്കുകയോ കളി വീണ്ടും ആരംഭിക്കുകയോ പുതിയ കളി "
+"ആരംഭിക്കുകയോ ചെയ്യാവുന്നതാണ്. "
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:319
+msgid "_Restart"
+msgstr "വീണ്ടും ആ_രംഭിക്കുക"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
+msgid "_New game"
+msgstr "_പുതിയ കളി"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:360
+msgid "Mahjongg Preferences"
+msgstr "Mahjongg ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:377
+msgid "_Theme:"
+msgstr "ഥീം : (_T)"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:405
+msgid "_Layout:"
+msgstr "‌_രേഖാചിത്രം:"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:431
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_പശ്ചാത്തല നിറം:"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:507
+msgid "Main game:"
+msgstr "പ്രധാന കളി:"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:516
+msgid "Maps:"
+msgstr "മാപ്പുകള്‍:"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:524
+msgid "Tiles:"
+msgstr "കട്ടകള്‍:"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:546
 msgid ""
-"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
-"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+"\n"
+"Mahjongg is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
+"ടൈലുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേര്‍ക്കുന്ന കളിയാണ് മാജ്ജോങ് ടൈല്‍സ്.\n"
+"\n"
+"ഗ്നോ കളിയുടെ ഒരു ഭാഗമാണ് മാജ്ജോങ്."
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:553
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu gnu org in>\n"
+"അനി പീറ്റര്‍ <apeter redhat com>\n"
+"അഭിഷേക് ജേക്കബ് <abhishekjacob123 gmail com>\n"
+"Mohammed Sadiq <sadiqpkp gmail com> \n"
+"നന്ദജ വര്‍മ്മ <nandaja varma gmail com>"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
-msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr "കളി ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ് തുറക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:556
+msgid "GNOME Games web site"
+msgstr "ഗ്നോ കളികളുടെ വെബ് സൈറ്റ്"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr "കളി സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ് തുറക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:568
+msgid "Res_ume"
+msgstr "വീണ്ടും ആ_രംഭിക്കുക"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13
-msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
-msgstr ""
+#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red 
Dragon'
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:642
+#, c-format
+msgid "Mahjongg - %s"
+msgstr "മാജ്ജോങ് - %s"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:655 ../src/gnome-mahjongg.vala:821
+#, c-format
+msgid "Time"
+msgstr " സമയം"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:778
+msgid "New Game"
+msgstr "പുതിയ കളി"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:793
+msgid "Size:"
+msgstr "വലിപ്പം:"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:818
+msgid "Date"
+msgstr "ദിവസം"
+
+#~ msgid "Chess"
+#~ msgstr "ചെസ്സ്"
+
+#~ msgid "Resign"
+#~ msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
+
+#~ msgid "Rewind to the game start"
+#~ msgstr "കളിയുടെ ആരംഭത്തിലേക്ക് തിരികെ പോകുക"
+
+#~ msgid "Show the current move"
+#~ msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ നീക്കം കാണിക്കുക"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The format to display moves in"
-msgstr "നീക്കങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്ന രീതി"
+#~ msgid "Show the next move"
+#~ msgstr "അടുത്ത നീക്കം കാണിക്കുക"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം പിക്സലുകളില്‍."
+#~ msgid "Show the previous move"
+#~ msgstr "തോട്ട് മുമ്പ് നടത്തിയ നീക്കം കാണുക"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The height of the window"
-msgstr "ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം"
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "ഒരു പുതിയ കളി തുടങ്ങൂ"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17
-msgid "The opponent player"
-msgstr "എതിരാളി"
+#~ msgid "Undo Move"
+#~ msgstr "വരുത്തിയ നീക്കം വേണ്ട എന്ന് വയ്ക്കുക"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_ഉള്ളടക്കം"
+
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "_കളി"
+
+#~ msgid "_Resign"
+#~ msgstr "_അവസാനിപ്പിക്കുക"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_ക്രമികരണങ്ങള്‍ "
+
+#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
+#~ msgstr "3D മോഡ് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ളാഗ്"
+
+#~ msgid "A flag to enable board numbering"
+#~ msgstr "ബോര്‍ഡിന് നംബര്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി ഒരു ഫ്ളാഗ് നല്‍കുക"
+
+#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+#~ msgstr "സ്ക്രീന്‍ പരമാവധി വലുതാക്കുന്നത് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു ഫ്ളാഗ്"
+
+#~ msgid "A flag to enable maximized mode"
+#~ msgstr "മാക്സിമൈസ്ഡ് രീതി സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ളാഗ്"
+
+#~ msgid "A flag to enable move hints"
+#~ msgstr "നീക്കങ്ങള്‍ക്കുള്ള സൂചനകള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ളാഗ്"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18
 #, fuzzy
-msgid "The piece theme to use"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഥീം"
+#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
+#~ msgstr "നീക്കങ്ങള്‍ക്കുള്ള സൂചനകള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ളാഗ്"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
-msgid "The piece to promote pawns to"
-msgstr "കാലാളിന് ഏത് കരുവായി സ്ഥാനക്കയറ്റം നല്‍കണമെന്ന്"
+#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
+#~ msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു ഫ്ളാഗ്"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
-msgstr ""
+#~ msgid "The directory to open the load game dialog in"
+#~ msgstr "കളി ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ് തുറക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
-msgid "The side of the board that is in the foreground"
-msgstr ""
+#~ msgid "The directory to open the save game dialog in"
+#~ msgstr "കളി സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ് തുറക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ വീതി പിക്സലുകളില്‍."
+#~ msgid "The format to display moves in"
+#~ msgstr "നീക്കങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്ന രീതി"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23
-msgid "The width of the window"
-msgstr "ജാലകത്തിന്റെ വീതി"
+#~ msgid "The height of the window"
+#~ msgstr "ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം"
 
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
-msgid "true if the human player is playing white"
-msgstr ""
+#~ msgid "The opponent player"
+#~ msgstr "എതിരാളി"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2
-msgid "30 minutes"
-msgstr "മുപ്പത് മിനിറ്റ്"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "3_ഡി ചെസ്സ് ദൃശ്യം"
-
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ ക്രമികരണം:"
-
-#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
-msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ അടുത്ത കളി മുതല്‍ പ്രാഭല്യത്തില്‍ വരുന്നതാണ്"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
-msgid "Custom"
-msgstr "യഥേഷ്ടം"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
-msgid "Difficulty:"
-msgstr "പ്രയാസം:"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Fancy"
-msgstr "പാന്‍സി"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
-msgid "Five minutes"
-msgstr "അഞ്ച് മിനിറ്റ്"
-
-#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:263
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:497
-#: ../iagno/src/iagno.vala:490 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:258
-msgid "Game"
-msgstr "കളി "
-
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
-msgid "Game Duration:"
-msgstr "കളിയുടെ ദൈര്‍ഘ്യം:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
-msgid "Move Format:"
-msgstr "നീക്കം നടത്തേണ്ട രീതി:"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
-msgid "No limit"
-msgstr "പരിധിയില്ല"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
-msgid "One hour"
-msgstr "ഒരു മണിക്കൂര്‍"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
-msgid "One minute"
-msgstr "ഒരു മിനിറ്റ്"
-
-#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
-msgid "Opposing Player:"
-msgstr "എതിരാളി:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
+#~ msgid "The piece theme to use"
+#~ msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഥീം"
+
+#~ msgid "The piece to promote pawns to"
+#~ msgstr "കാലാളിന് ഏത് കരുവായി സ്ഥാനക്കയറ്റം നല്‍കണമെന്ന്"
+
+#~ msgid "The width of the window"
+#~ msgstr "ജാലകത്തിന്റെ വീതി"
+
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "മുപ്പത് മിനിറ്റ്"
+
+#~ msgid "3_D Chess View"
+#~ msgstr "3_ഡി ചെസ്സ് ദൃശ്യം"
+
+#~ msgid "Board Orientation:"
+#~ msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ ക്രമികരണം:"
+
+#~ msgid "Changes will take effect for the next game."
+#~ msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ അടുത്ത കളി മുതല്‍ പ്രാഭല്യത്തില്‍ വരുന്നതാണ്"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "യഥേഷ്ടം"
+
+#~ msgid "Difficulty:"
+#~ msgstr "പ്രയാസം:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fancy"
+#~ msgstr "പാന്‍സി"
+
+#~ msgid "Five minutes"
+#~ msgstr "അഞ്ച് മിനിറ്റ്"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "കളി "
+
+#~ msgid "Game Duration:"
+#~ msgstr "കളിയുടെ ദൈര്‍ഘ്യം:"
+
+#~ msgid "Move Format:"
+#~ msgstr "നീക്കം നടത്തേണ്ട രീതി:"
+
+#~ msgid "No limit"
+#~ msgstr "പരിധിയില്ല"
+
+#~ msgid "One hour"
+#~ msgstr "ഒരു മണിക്കൂര്‍"
+
+#~ msgid "One minute"
+#~ msgstr "ഒരു മിനിറ്റ്"
+
+#~ msgid "Opposing Player:"
+#~ msgstr "എതിരാളി:"
+
 #, fuzzy
-msgid "Piece Style:"
-msgstr "ശതമാനം:"
+#~ msgid "Piece Style:"
+#~ msgstr "ശതമാനം:"
 
-#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
 #, fuzzy
-msgid "Play as:"
-msgstr "ആരായി കളിക്കുന്നു:"
-
-#. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/src/glines.c:175
-msgid "Preferences"
-msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38
-msgid "Promotion Type:"
-msgstr "സ്ഥാനക്കയറ്റത്തിന്റെ തരം:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
-msgid "Show _History"
-msgstr "_ഹിസ്റ്ററി കാണിക്കുക"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "ഉപകരണനിര കാണിക്കുക (_T)"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
-msgid "Simple"
-msgstr "ലഘുവായത്"
-
-#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
-msgid "_Appearance"
-msgstr "_കാഴ്ച"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "_ബോര്‍ഡിനുള്ള നംബര്‍"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "_നീക്കങ്ങള്‍ക്കുള്ള സൂചന "
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "ലളിതമായ പ്രദര്‍ശനം"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Figurine"
-msgstr "ഫിഗറിന്‍"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Human"
-msgstr "മനുഷ്യന്‍"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Long Algebraic"
-msgstr "ലോങ് അല്‍ജീബ്രായിക്"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Standard Algebraic"
-msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് ആല്‍ജീബ്രായിക്"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62
-msgctxt "chess-opponent"
-msgid "Human"
-msgstr "മനുഷ്യന്‍"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Bishop"
-msgstr "ആന"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Knight"
-msgstr "കുതിര"
+#~ msgid "Play as:"
+#~ msgstr "ആരായി കളിക്കുന്നു:"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#~ msgid "Promotion Type:"
+#~ msgstr "സ്ഥാനക്കയറ്റത്തിന്റെ തരം:"
+
+#~ msgid "Show _History"
+#~ msgstr "_ഹിസ്റ്ററി കാണിക്കുക"
+
+#~ msgid "Show _Toolbar"
+#~ msgstr "ഉപകരണനിര കാണിക്കുക (_T)"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "ലഘുവായത്"
+
+#~ msgid "_Appearance"
+#~ msgstr "_കാഴ്ച"
+
+#~ msgid "_Board Numbering"
+#~ msgstr "_ബോര്‍ഡിനുള്ള നംബര്‍"
+
+#~ msgid "_Move Hints"
+#~ msgstr "_നീക്കങ്ങള്‍ക്കുള്ള സൂചന "
+
+#~ msgid "_Smooth Display"
+#~ msgstr "ലളിതമായ പ്രദര്‍ശനം"
+
+#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgid "Figurine"
+#~ msgstr "ഫിഗറിന്‍"
+
+#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgid "Human"
+#~ msgstr "മനുഷ്യന്‍"
+
+#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgid "Long Algebraic"
+#~ msgstr "ലോങ് അല്‍ജീബ്രായിക്"
+
+#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgid "Standard Algebraic"
+#~ msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് ആല്‍ജീബ്രായിക്"
+
+#~ msgctxt "chess-opponent"
+#~ msgid "Human"
+#~ msgstr "മനുഷ്യന്‍"
+
+#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgid "Bishop"
+#~ msgstr "ആന"
+
+#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgid "Knight"
+#~ msgstr "കുതിര"
 
 # ml.wikipedia.org/wiki/ചെസ്സ്
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Queen"
-msgstr "രാജ്ഞി "
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Rook"
-msgstr "തേര്"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "കറുപ്പ്"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "വെളുപ്പ്"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Black Side"
-msgstr "കറുത്ത ഭാഗം"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active 
player is on
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Current Player"
-msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള കളിക്കാരന്‍"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents 
are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Face to Face"
-msgstr "മുഖാമുഖം"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Human Side"
-msgstr "മനുഷ്യന്റെ ഭാഗം"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
-msgctxt "chess-side"
-msgid "White Side"
-msgstr "വെള്ള ഭാഗം"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 ../gtali/src/setup.c:344
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Easy"
-msgstr "എളുപ്പം"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 ../gtali/src/setup.c:346
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Hard"
-msgstr "കഠിനം"
+#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgid "Queen"
+#~ msgstr "രാജ്ഞി "
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Normal"
-msgstr "സാധാരണ"
+#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgid "Rook"
+#~ msgstr "തേര്"
 
-#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
-#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
-#. * (e.g. /home/fred)
-#: ../glchess/src/glchess.vala:235
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
-msgstr "%1$s (%2$s) - ചെസ്സ്"
+#~ msgctxt "chess-player"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "കറുപ്പ്"
 
-#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/glchess.vala:244
-msgid "Game Start"
-msgstr "കളിയുടെ തുടക്കം"
+#~ msgctxt "chess-player"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "വെളുപ്പ്"
 
-#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
-#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:461
-#, c-format
-msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "വെളുത്ത കാലാള്‍ %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
+#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgid "Black Side"
+#~ msgstr "കറുത്ത ഭാഗം"
 
-#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:463
-#, c-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ കറുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
+#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgid "Current Player"
+#~ msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള കളിക്കാരന്‍"
 
-#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:465
-#, c-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
+#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgid "Face to Face"
+#~ msgstr "മുഖാമുഖം"
 
-#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:467
-#, c-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ കറുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
+#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgid "Human Side"
+#~ msgstr "മനുഷ്യന്റെ ഭാഗം"
 
-#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:469
-#, c-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ കറുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
+#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgid "White Side"
+#~ msgstr "വെള്ള ഭാഗം"
 
-#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:471
-#, c-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ കറുത്ത റാണിയെ വെട്ടി"
+#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgid "Easy"
+#~ msgstr "എളുപ്പം"
 
-#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:473
-#, c-format
-msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "വെളുത്ത തേര് %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
+#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgid "Hard"
+#~ msgstr "കഠിനം"
 
-#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:475
-#, c-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത തേര് %2$s-ലെ കറുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
+#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "സാധാരണ"
 
-#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:477
-#, c-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത തേര് %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s) - ചെസ്സ്"
 
-#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:479
-#, c-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത തേര് %2$s-ലെ കറുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Game Start"
+#~ msgstr "കളിയുടെ തുടക്കം"
 
-#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:481
-#, c-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത തേര് %2$s-ലെ കറുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "വെളുത്ത കാലാള്‍ %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
 
-#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:483
-#, c-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത തേര് %2$s-ലെ കറുത്ത റാണിയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ കറുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:485
-#, c-format
-msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "വെളുത്ത കുതിര %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
+#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:487
-#, c-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കുതിര %2$s-ലെ കറുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ കറുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:489
-#, c-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കുതിര %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ കറുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:491
-#, c-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കുതിര %2$s-ലെ കറുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ കറുത്ത റാണിയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:493
-#, c-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കുതിര %2$s-ലെ കറുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "വെളുത്ത തേര് %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
 
-#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:495
-#, c-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കുതിര %2$s-ലെ കറുത്ത റാണിയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത തേര് %2$s-ലെ കറുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:497
-#, c-format
-msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "വെളുത്ത ആന %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
+#~ msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത തേര് %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:499
-#, c-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത ആന %2$s-ലെ കറുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത തേര് %2$s-ലെ കറുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:501
-#, c-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത ആന %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത തേര് %2$s-ലെ കറുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:503
-#, c-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത ആന %2$s-ലെ കറുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത തേര് %2$s-ലെ കറുത്ത റാണിയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:505
-#, c-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത ആന %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "വെളുത്ത കുതിര %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
 
-#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:507
-#, c-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത ആന %2$s-ലെ കറുത്ത റാണിയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കുതിര %2$s-ലെ കറുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:509
-#, c-format
-msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "വെളുത്ത റാണി %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
+#~ msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കുതിര %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:511
-#, c-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത റാണി %2$s-ലെ കറുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കുതിര %2$s-ലെ കറുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:513
-#, c-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത റാണി %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കുതിര %2$s-ലെ കറുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:515
-#, c-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത റാണി %2$s-ലെ കറുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കുതിര %2$s-ലെ കറുത്ത റാണിയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:517
-#, c-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത റാണി %2$s-ലെ കറുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "വെളുത്ത ആന %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
 
-#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:519
-#, c-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത റാണി %2$s-ലെ കറുത്ത റാണിയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത ആന %2$s-ലെ കറുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:521
-#, c-format
-msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "വെളുത്ത രാജാവ് %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
+#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത ആന %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:523
-#, c-format
-msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജാവ്  %2$s-ലെ കറുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത ആന %2$s-ലെ കറുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:525
-#, c-format
-msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജാവ്  %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത ആന %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:527
-#, c-format
-msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജാവ്  %2$s-ലെ കറുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത ആന %2$s-ലെ കറുത്ത റാണിയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:529
-#, c-format
-msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജാവ്  %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "വെളുത്ത റാണി %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
 
-#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:531
-#, c-format
-msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജാവ്  %2$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത റാണി %2$s-ലെ കറുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:533
-#, c-format
-msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "കറുത്ത കാലാള്‍ %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
+#~ msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത റാണി %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:535
-#, c-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ വെളുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത റാണി %2$s-ലെ കറുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:537
-#, c-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ വെളുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത റാണി %2$s-ലെ കറുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:539
-#, c-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ വെളുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത റാണി %2$s-ലെ കറുത്ത റാണിയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:541
-#, c-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ വെളുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "വെളുത്ത രാജാവ് %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
 
-#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:543
-#, c-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജാവ്  %2$s-ലെ കറുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:545
-#, c-format
-msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "കറുത്ത ആന %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
+#~ msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജാവ്  %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:547
-#, c-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത ആന %2$s-ലെ വെളുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജാവ്  %2$s-ലെ കറുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:549
-#, c-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത ആന %2$s-ലെ വെളുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജാവ്  %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:551
-#, c-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത ആന %2$s-ലെ വെളുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജാവ്  %2$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:553
-#, c-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത ആന %2$s-ലെ വെളുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "കറുത്ത കാലാള്‍ %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
 
-#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:555
-#, c-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത ആന %2$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ വെളുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:557
-#, c-format
-msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "കറുത്ത കുതിര %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
+#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ വെളുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:559
-#, c-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കുതിര %2$s-ലെ വെളുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ വെളുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:561
-#, c-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കുതിര %2$s-ലെ വെളുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ വെളുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:563
-#, c-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കുതിര %2$s-ലെ വെളുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:565
-#, c-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കുതിര %2$s-ലെ വെളുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "കറുത്ത ആന %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
 
-#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:567
-#, c-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കുതിര %2$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത ആന %2$s-ലെ വെളുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:569
-#, c-format
-msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "കറുത്ത തേര് %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
+#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത ആന %2$s-ലെ വെളുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:571
-#, c-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത തേര് %2$s-ലെ വെളുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത ആന %2$s-ലെ വെളുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:573
-#, c-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത തേര് %2$s-ലെ വെളുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത ആന %2$s-ലെ വെളുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:575
-#, c-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത തേര് %2$s-ലെ വെളുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത ആന %2$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:577
-#, c-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത തേര് %2$s-ലെ വെളുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "കറുത്ത കുതിര %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
 
-#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:579
-#, c-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത തേര് %2$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കുതിര %2$s-ലെ വെളുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:581
-#, c-format
-msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "കറുത്ത രാജ്ഞി %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
+#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കുതിര %2$s-ലെ വെളുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:583
-#, c-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ വെളുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കുതിര %2$s-ലെ വെളുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:585
-#, c-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ വെളുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കുതിര %2$s-ലെ വെളുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:587
-#, c-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ വെളുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കുതിര %2$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:589
-#, c-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ വെളുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "കറുത്ത തേര് %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
 
-#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:591
-#, c-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത തേര് %2$s-ലെ വെളുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:593
-#, c-format
-msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "കറുത്ത രാജാവ് %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
+#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത തേര് %2$s-ലെ വെളുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:595
-#, c-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജാവ്  %2$s-ലെ വെളുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത തേര് %2$s-ലെ വെളുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:597
-#, c-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജാവ്  %2$s-ലെ വെളുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത തേര് %2$s-ലെ വെളുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:599
-#, c-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജാവ്  %2$s-ലെ വെളുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത തേര് %2$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി"
 
-#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:601
-#, c-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജാവ്  %2$s-ലെ വെളുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
+#~ msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "കറുത്ത രാജ്ഞി %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
+
+#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ വെളുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
+
+#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ വെളുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
+
+#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ വെളുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
+
+#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ വെളുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
+
+#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി"
+
+#~ msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "കറുത്ത രാജാവ് %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി"
+
+#~ msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജാവ്  %2$s-ലെ വെളുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി"
+
+#~ msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജാവ്  %2$s-ലെ വെളുത്ത ആനയെ വെട്ടി"
+
+#~ msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജാവ്  %2$s-ലെ വെളുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി"
+
+#~ msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജാവ്  %2$s-ലെ വെളുത്ത തേരിനെ വെട്ടി"
+
+#~ msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
+#~ msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജാവ് %2$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി"
+
+#~ msgid "White wins"
+#~ msgstr "വെള്ള വിജയിച്ചു"
+
+#~ msgid "Black wins"
+#~ msgstr "കറുത്ത വിജയിച്ചു"
+
+#~ msgid "Game is drawn"
+#~ msgstr "കളി സമനിലയില്‍"
+
+#~ msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+#~ msgstr "എതിരാളി ചെക്കിലാണ്, ഇനി നീങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമല്ല (ചെക്ക്മേറ്റ്)"
+
+#~ msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+#~ msgstr "എതിരാളിയ്ക്ക് നീങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമല്ല (സ്റ്റേല്‍മേറ്റ്)"
+
+#~ msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+#~ msgstr "കഴിഞ്ഞ 50 നീക്കങ്ങളില്‍ ഒരു കരുവും വെട്ടപ്പെടുകയോ കാലാള്‍ നീങ്ങുകയോ ചെയ്തിട്ടില്ല"
+
+#~ msgid "Opponent has run out of time"
+#~ msgstr "എതിരാളിയുടെ സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+#~ msgstr "ഈ ബോര്‍ഡിന്റെ അവസ്ഥ മൂന്നു തവണ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു (മൂന്ന് ആവര്‍ത്തനം)"
+
+#~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+#~ msgstr "ഒരു കളിക്കാരനും ചെക്ക്മേറ്റ് ആകുവാന്‍ സാധ്യമല്ല (ആവശ്യമുള്ളവ ലഭ്യമല്ല)"
+
+#~ msgid "The black player has resigned"
+#~ msgstr "കറുത്ത കളിക്കാരന്‍ കളി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "The white player has resigned"
+#~ msgstr "വെളുത്ത കളിക്കാരന്‍ കളി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "The game has been abandoned"
+#~ msgstr "കളി ഉപേക്ഷിച്ചു"
+
+#~ msgid "One of the players has died"
+#~ msgstr "ഒരു കളിക്കാരന്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
 
-#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:603
-#, c-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജാവ് %2$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി"
-
-#. Message display when the white player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:723
-msgid "White wins"
-msgstr "വെള്ള വിജയിച്ചു"
-
-#. Message display when the black player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:728
-msgid "Black wins"
-msgstr "കറുത്ത വിജയിച്ചു"
-
-#. Message display when the game is drawn
-#: ../glchess/src/glchess.vala:733
-msgid "Game is drawn"
-msgstr "കളി സമനിലയില്‍"
-
-#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/glchess.vala:745
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "എതിരാളി ചെക്കിലാണ്, ഇനി നീങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമല്ല (ചെക്ക്മേറ്റ്)"
-
-#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/glchess.vala:749
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr "എതിരാളിയ്ക്ക് നീങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമല്ല (സ്റ്റേല്‍മേറ്റ്)"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:753
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr "കഴിഞ്ഞ 50 നീക്കങ്ങളില്‍ ഒരു കരുവും വെട്ടപ്പെടുകയോ കാലാള്‍ നീങ്ങുകയോ ചെയ്തിട്ടില്ല"
-
-#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/glchess.vala:757
-msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr "എതിരാളിയുടെ സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:761
-msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-msgstr "ഈ ബോര്‍ഡിന്റെ അവസ്ഥ മൂന്നു തവണ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു (മൂന്ന് ആവര്‍ത്തനം)"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:765
-msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr "ഒരു കളിക്കാരനും ചെക്ക്മേറ്റ് ആകുവാന്‍ സാധ്യമല്ല (ആവശ്യമുള്ളവ ലഭ്യമല്ല)"
-
-#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:771
-msgid "The black player has resigned"
-msgstr "കറുത്ത കളിക്കാരന്‍ കളി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
-
-#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:776
-msgid "The white player has resigned"
-msgstr "വെളുത്ത കളിക്കാരന്‍ കളി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
-
-#. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/glchess.vala:781
-msgid "The game has been abandoned"
-msgstr "കളി ഉപേക്ഷിച്ചു"
-
-#. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/glchess.vala:786
-msgid "One of the players has died"
-msgstr "ഒരു കളിക്കാരന്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:851
 #, fuzzy
-msgid "Save this game before starting a new one?"
-msgstr "പുതിയ കളി തുടങ്ങുന്നതിന് മുമ്പ് ഈ കളി സൂക്ഷിക്കണമോ?"
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:853 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
-msgid "_Abandon game"
-msgstr "കളി _ഉപേക്ഷിക്കുക"
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:854 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
-msgid "_Save game for later"
-msgstr "പിന്നീട് കളിക്കുന്നതിനായി കളി _സൂക്ഷിക്കുക"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1245
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "നിമിഷം"
-msgstr[1] "നിമിഷങ്ങള്‍"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1249
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "മിനിറ്റ്"
-msgstr[1] "മിനിറ്റുകള്‍"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1253
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "മണിക്കൂര്‍"
-msgstr[1] "മണിക്കൂറുകള്‍"
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1374
-msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-"\n"
-"glChess is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ഗ്നോമിനുള്ള 2D/3D ചെസ് കളി. \n"
-"\n"
-"glChess ഗ്നോ കളികളുടെ ഒരു ഭാഗമാണ്."
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1379 ../glines/src/glines.c:1183
-#: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
-#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnomine/src/gnomine.vala:687
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:295 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:619 ../iagno/src/iagno.vala:286
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "ഗ്നോ കളികളുടെ വെബ് സൈറ്റ്"
+#~ msgid "Save this game before starting a new one?"
+#~ msgstr "പുതിയ കളി തുടങ്ങുന്നതിന് മുമ്പ് ഈ കളി സൂക്ഷിക്കണമോ?"
 
-#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1433
-msgid "Save Chess Game"
-msgstr "ചതുരംഗ കളി സൂക്ഷിക്കുക"
+#~ msgid "_Abandon game"
+#~ msgstr "കളി _ഉപേക്ഷിക്കുക"
 
-#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1446 ../glchess/src/glchess.vala:1514
-msgid "PGN files"
-msgstr "പി.ജി.എന്‍. ഫയലുകള്‍"
+#~ msgid "_Save game for later"
+#~ msgstr "പിന്നീട് കളിക്കുന്നതിനായി കളി _സൂക്ഷിക്കുക"
 
-#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
-#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1453 ../glchess/src/glchess.vala:1521
-msgid "All files"
-msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
+#~ msgid "second"
+#~ msgid_plural "seconds"
+#~ msgstr[0] "നിമിഷം"
+#~ msgstr[1] "നിമിഷങ്ങള്‍"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1477
-#, c-format
-msgid "Failed to save game: %s"
-msgstr "കളി സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+#~ msgid "minute"
+#~ msgid_plural "minutes"
+#~ msgstr[0] "മിനിറ്റ്"
+#~ msgstr[1] "മിനിറ്റുകള്‍"
 
-#. Title of load game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1501
-msgid "Load Chess Game"
-msgstr "ചതുരംഗം ലഭ്യമാക്കുക"
+#~ msgid "hour"
+#~ msgid_plural "hours"
+#~ msgstr[0] "മണിക്കൂര്‍"
+#~ msgstr[1] "മണിക്കൂറുകള്‍"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1543
-#, c-format
-msgid "Failed to open game: %s"
-msgstr "കളി തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+#~ "\n"
+#~ "glChess is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഗ്നോമിനുള്ള 2D/3D ചെസ് കളി. \n"
+#~ "\n"
+#~ "glChess ഗ്നോ കളികളുടെ ഒരു ഭാഗമാണ്."
 
-#. Help string for command line --version flag
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1604
-msgid "Show release version"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save Chess Game"
+#~ msgstr "ചതുരംഗ കളി സൂക്ഷിക്കുക"
 
-#. Arguments and description for --help text
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1619
-msgid "[FILE] - Play Chess"
-msgstr ""
+#~ msgid "PGN files"
+#~ msgstr "പി.ജി.എന്‍. ഫയലുകള്‍"
 
-#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1630
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
 
-#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1169
-#: ../glines/src/glines.c:1172 ../glines/src/glines.c:1530
-msgid "Five or More"
-msgstr "അഞ്ച് അല്ലെങ്കില്‍ കൂടുതല്‍"
+#~ msgid "Failed to save game: %s"
+#~ msgstr "കളി സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
 
-#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr ""
+#~ msgid "Load Chess Game"
+#~ msgstr "ചതുരംഗം ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#~ msgid "Failed to open game: %s"
+#~ msgstr "കളി തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
 
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:1 ../gnect/src/prefs.c:295
-#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:568
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "കാഴ്ച"
+#~ msgid "Five or More"
+#~ msgstr "അഞ്ച് അല്ലെങ്കില്‍ കൂടുതല്‍"
 
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2
-msgid "B_ackground color:"
-msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം: (_a)"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "കാഴ്ച"
+
+#~ msgid "B_ackground color:"
+#~ msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം: (_a)"
 
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:3
-msgid "Board Size"
-msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വ്യാപ്തി"
+#~ msgid "Board Size"
+#~ msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വ്യാപ്തി"
 
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:4
-msgid "Five or More Preferences"
-msgstr "അഞ്ച് അല്ലെങ്കില്‍ കൂടുതലിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+#~ msgid "Five or More Preferences"
+#~ msgstr "അഞ്ച് അല്ലെങ്കില്‍ കൂടുതലിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
 
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:5
-msgid "General"
-msgstr "ജനറല്‍"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "ജനറല്‍"
 
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:6
-msgid "_Image:"
-msgstr "ഇമേജ് (_I):"
+#~ msgid "_Image:"
+#~ msgstr "ഇമേജ് (_I):"
 
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:7
-msgid "_Large"
-msgstr "വലുത്‌(_L)"
+#~ msgid "_Large"
+#~ msgstr "വലുത്‌(_L)"
 
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:8
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-msgid "_Medium"
-msgstr "ഇടത്തരം"
+#~ msgid "_Medium"
+#~ msgstr "ഇടത്തരം"
 
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:9
-msgid "_Small"
-msgstr "ചെറുത്‌(_S)"
+#~ msgid "_Small"
+#~ msgstr "ചെറുത്‌(_S)"
 
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:10
-msgid "_Use fast moves"
-msgstr "പെട്ടെന്നുള്ള നീക്കങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക (_U)"
+#~ msgid "_Use fast moves"
+#~ msgstr "പെട്ടെന്നുള്ള നീക്കങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക (_U)"
 
-#: ../glines/data/glines.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
 
-#: ../glines/data/glines.ui.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Five or more"
-msgstr "അഞ്ച് അല്ലെങ്കില്‍ കൂടുതല്‍"
+#~ msgid "Five or more"
+#~ msgstr "അഞ്ച് അല്ലെങ്കില്‍ കൂടുതല്‍"
 
-#: ../glines/data/glines.ui.h:3
-msgid "Next:"
-msgstr "അടുത്തത്:"
+#~ msgid "Next:"
+#~ msgstr "അടുത്തത്:"
 
-#: ../glines/data/glines.ui.h:4 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:647 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
-msgid "Score:"
-msgstr "സ്കോര്‍:"
+#~ msgid "Score:"
+#~ msgstr "സ്കോര്‍:"
 
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം "
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം "
 
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Background color. The hex specification of the background color."
-msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം. പശ്ചാത്തല നിറത്തിനുള്ള ഹെക്സ് വിവരണം."
+#~ msgid "Background color. The hex specification of the background color."
+#~ msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം. പശ്ചാത്തല നിറത്തിനുള്ള ഹെക്സ് വിവരണം."
 
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Ball style"
-msgstr "പന്തിന്റെ തരം"
+#~ msgid "Ball style"
+#~ msgstr "പന്തിന്റെ തരം"
 
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുളള ഥീമിന്റെ ഫയല്‍നാമം."
+#~ msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
+#~ msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുളള ഥീമിന്റെ ഫയല്‍നാമം."
 
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Game field"
-msgstr "കളിയുടെ ഫീള്‍ഡ്"
+#~ msgid "Game field"
+#~ msgstr "കളിയുടെ ഫീള്‍ഡ്"
 
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Game field from last saved session."
-msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ സൂക്ഷിച്ച സെഷനില്‍ നിന്നുള്ള കളിയുടെ സ്കോര്‍."
+#~ msgid "Game field from last saved session."
+#~ msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ സൂക്ഷിച്ച സെഷനില്‍ നിന്നുള്ള കളിയുടെ സ്കോര്‍."
 
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Game preview"
-msgstr "കളി സ്ക്രീനില്‍ കാണുക"
+#~ msgid "Game preview"
+#~ msgstr "കളി സ്ക്രീനില്‍ കാണുക"
 
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Game preview from last saved session."
-msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ സൂക്ഷിച്ച സെഷനില്‍ നിന്നുള്ള കളിയുടെ സ്കോര്‍."
+#~ msgid "Game preview from last saved session."
+#~ msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ സൂക്ഷിച്ച സെഷനില്‍ നിന്നുള്ള കളിയുടെ സ്കോര്‍."
 
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Game score"
-msgstr "കളിയുടെ സ്കോര്‍"
+#~ msgid "Game score"
+#~ msgstr "കളിയുടെ സ്കോര്‍"
 
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Game score from last saved session."
-msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ സൂക്ഷിച്ച സെഷനില്‍ നിന്നുള്ള കളിയുടെ സ്കോര്‍."
+#~ msgid "Game score from last saved session."
+#~ msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ സൂക്ഷിച്ച സെഷനില്‍ നിന്നുള്ള കളിയുടെ സ്കോര്‍."
 
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Playing field size"
-msgstr "കളിക്കളത്തിന്റെ വലിപ്പം"
+#~ msgid "Playing field size"
+#~ msgstr "കളിക്കളത്തിന്റെ വലിപ്പം"
 
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
-msgstr "കളിക്കളത്തിന്റെ വലിപ്പം. 1=ചെറുത്, 2=ഇടത്തരം, 3=വലുത്. മറ്റൊരു വിലയും അനുവദിനീയമല്ല."
+#~ msgid ""
+#~ "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is "
+#~ "invalid."
+#~ msgstr ""
+#~ "കളിക്കളത്തിന്റെ വലിപ്പം. 1=ചെറുത്, 2=ഇടത്തരം, 3=വലുത്. മറ്റൊരു വിലയും അനുവദിനീയമല്ല."
 
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Time between moves"
-msgstr "നീക്കങ്ങളുടെ ഇടയിലുള്ള സമയം"
+#~ msgid "Time between moves"
+#~ msgstr "നീക്കങ്ങളുടെ ഇടയിലുള്ള സമയം"
 
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Time between moves in milliseconds."
-msgstr "നീക്കങ്ങളുടെ ഇടയിലുള്ള സമയം മില്ലി സെക്കന്‍ഡുകളില്‍."
+#~ msgid "Time between moves in milliseconds."
+#~ msgstr "നീക്കങ്ങളുടെ ഇടയിലുള്ള സമയം മില്ലി സെക്കന്‍ഡുകളില്‍."
 
-#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:62
-msgctxt "board size"
-msgid "Small"
-msgstr "ചെറുത്‌"
+#~ msgctxt "board size"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "ചെറുത്‌"
 
-#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:63
-msgctxt "board size"
-msgid "Medium"
-msgstr "ഇടത്തരം"
+#~ msgctxt "board size"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "ഇടത്തരം"
 
-#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:64
-msgctxt "board size"
-msgid "Large"
-msgstr "വലുത്‌"
+#~ msgctxt "board size"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "വലുത്‌"
 
-#: ../glines/src/glines.c:169
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "പ്രമേയം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#~ msgid "Could not load theme"
+#~ msgstr "പ്രമേയം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: ../glines/src/glines.c:195
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The default theme will be loaded instead."
-msgstr ""
-"ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"സ്വതവേയുള്ള പ്രമേയം ലഭ്യമാക്കുന്നു."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to locate file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "The default theme will be loaded instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "സ്വതവേയുള്ള പ്രമേയം ലഭ്യമാക്കുന്നു."
 
-#: ../glines/src/glines.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Five or More is installed correctly."
-msgstr ""
-"ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"അഞ്ച് അല്ലെങ്കില്‍ അതില്‍ കൂടുതല്‍ ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to locate file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check that Five or More is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "അഞ്ച് അല്ലെങ്കില്‍ അതില്‍ കൂടുതല്‍ ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക."
 
-#: ../glines/src/glines.c:407
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "സ്കോര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു നിരയില്‍ ഒരേ പോലുള്ള അഞ്ച് വസ്തുക്കള്‍ ചേര്‍ക്കുക!"
+#~ msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+#~ msgstr "സ്കോര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു നിരയില്‍ ഒരേ പോലുള്ള അഞ്ച് വസ്തുക്കള്‍ ചേര്‍ക്കുക!"
 
-#: ../glines/src/glines.c:469
-msgid "GNOME Five or More"
-msgstr "ഗ്നോ അഞ്ച് അല്ലെങ്കില്‍ കൂടുതല്‍"
+#~ msgid "GNOME Five or More"
+#~ msgstr "ഗ്നോ അഞ്ച് അല്ലെങ്കില്‍ കൂടുതല്‍"
 
-#: ../glines/src/glines.c:471
-msgid "_Board size:"
-msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വലിപ്പം (_B):"
+#~ msgid "_Board size:"
+#~ msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വലിപ്പം (_B):"
 
-#: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/game-view.vala:334
-msgid "Game Over!"
-msgstr "കളി കഴിഞ്ഞു!"
+#~ msgid "Game Over!"
+#~ msgstr "കളി കഴിഞ്ഞു!"
 
-#. Can't move there!
-#: ../glines/src/glines.c:645
-msgid "You can't move there!"
-msgstr "ആ നീക്കം തെറ്റാണ്!"
+#~ msgid "You can't move there!"
+#~ msgstr "ആ നീക്കം തെറ്റാണ്!"
 
-#: ../glines/src/glines.c:1174
-msgid ""
-"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
-"\n"
-"Five or More is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#~ msgid "Four-in-a-Row"
+#~ msgstr "വരിയില്‍ നാല്"
 
-#: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
-#: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:684
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:284
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:387
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu gnu org in>\n"
-"അനി പീറ്റര്‍ <apeter redhat com>\n"
-"അഭിഷേക് ജേക്കബ് <abhishekjacob123 gmail com>\n"
-"Mohammed Sadiq <sadiqpkp gmail com"
+#~ msgid "Make lines of the same color to win"
+#~ msgstr "ജയിക്കാനായി ഒരേ നിറമുള്ളവരികള്‍ നിര്‍മിക്കുക."
 
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
-msgid "Four-in-a-Row"
-msgstr "വരിയില്‍ നാല്"
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "ആനിമേറ്റ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
-msgid "Make lines of the same color to win"
-msgstr "ജയിക്കാനായി ഒരേ നിറമുള്ളവരികള്‍ നിര്‍മിക്കുക."
+#~ msgid "Drop marble"
+#~ msgstr "ഒരു ഗോട്ടി ഇടുക"
 
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A number specifying the preferred theme."
-msgstr ""
+#~ msgid "Key press to drop a marble."
+#~ msgstr "ഒരു ഗോട്ടി ഇടുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
 
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Animate"
-msgstr "ആനിമേറ്റ് ചെയ്യുക"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:334
-msgid "Drop marble"
-msgstr "ഒരു ഗോട്ടി ഇടുക"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Key press to drop a marble."
-msgstr "ഒരു ഗോട്ടി ഇടുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:5
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Key press to move left."
-msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:6
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Key press to move right."
-msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Level of Player One"
-msgstr "ആദ്യത്തെ കളിക്കാരന്റെ നിലവാരം"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Level of Player Two"
-msgstr "രണ്ടാമത്തെ കളിക്കാരന്റെ നിലവാരം"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:332
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:16
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:421
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:362
-msgid "Move left"
-msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുക"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:333
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:17
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:422
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:363
-msgid "Move right"
-msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുക"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:11
-#: ../gnobots2/src/properties.c:483
-#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "ശബ്ദം"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Theme ID"
-msgstr "ഥീം ID"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:13
-#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr "കളിക്കുമ്പോള്‍ ശബ്ദം പ്രവര്‍ത്തിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്."
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Whether or not to use animation."
-msgstr "ആനിമേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്."
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:15
-msgid ""
-"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
-"player."
-msgstr ""
+#~ msgid "Key press to move left."
+#~ msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
 
-#: ../gnect/src/gfx.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load image:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Key press to move right."
+#~ msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
 
-#: ../gnect/src/main.c:525
-msgid "It's a draw!"
-msgstr "സമനിലയില്‍!"
+#~ msgid "Level of Player One"
+#~ msgstr "ആദ്യത്തെ കളിക്കാരന്റെ നിലവാരം"
 
-#: ../gnect/src/main.c:534 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
-msgid "You win!"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ ജയിച്ചിരിക്കുന്നു!"
+#~ msgid "Level of Player Two"
+#~ msgstr "രണ്ടാമത്തെ കളിക്കാരന്റെ നിലവാരം"
 
-#: ../gnect/src/main.c:536 ../gnect/src/main.c:555
-msgid "It is your move."
-msgstr "ഇനി നിങ്ങളുടെ നീക്കം."
+#~ msgid "Move left"
+#~ msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുക"
 
-#: ../gnect/src/main.c:539
-msgid "I win!"
-msgstr "ഞാന്‍ ജയിച്ചു!"
+#~ msgid "Move right"
+#~ msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുക"
 
-#: ../gnect/src/main.c:541 ../gnect/src/main.c:643
-msgid "Thinking..."
-msgstr "ആലോചിക്കുന്നു..."
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "ശബ്ദം"
 
-#: ../gnect/src/main.c:552
-#, c-format
-msgid "%s wins!"
-msgstr "%s ജയങ്ങള്‍!"
+#~ msgid "Theme ID"
+#~ msgstr "ഥീം ID"
 
-#: ../gnect/src/main.c:559
-#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move."
-msgstr "%s-ന്റെ നീക്കത്തിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു."
+#~ msgid "Whether or not to play event sounds."
+#~ msgstr "കളിക്കുമ്പോള്‍ ശബ്ദം പ്രവര്‍ത്തിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്."
 
-#: ../gnect/src/main.c:660
-#, c-format
-msgid "Hint: Column %d"
-msgstr "സൂചന: വരി %d"
+#~ msgid "Whether or not to use animation."
+#~ msgstr "ആനിമേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്."
 
-#: ../gnect/src/main.c:688 ../gnect/src/main.c:692
-msgid "You:"
-msgstr "നിങ്ങള്‍:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to load image:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല:\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../gnect/src/main.c:689 ../gnect/src/main.c:691
-msgid "Me:"
-msgstr "ഞാന്‍:"
+#~ msgid "It's a draw!"
+#~ msgstr "സമനിലയില്‍!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:737
-msgid "Scores"
-msgstr "സ്കോറുകള്‍"
+#~ msgid "You win!"
+#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ ജയിച്ചിരിക്കുന്നു!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:781
-msgid "Drawn:"
-msgstr "സമനില:"
+#~ msgid "It is your move."
+#~ msgstr "ഇനി നിങ്ങളുടെ നീക്കം."
 
-#: ../gnect/src/main.c:830
-msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-"Bertoletti's Velena Engine.\n"
-"\n"
-"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#~ msgid "I win!"
+#~ msgstr "ഞാന്‍ ജയിച്ചു!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:1196 ../gnibbles/src/main.c:606
-#: ../gnobots2/src/menu.c:66 ../gnotski/src/gnotski.c:398
-msgid "_View"
-msgstr "_കാഴ്ച"
+#~ msgid "Thinking..."
+#~ msgstr "ആലോചിക്കുന്നു..."
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Player One:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ഒന്നാം കളിക്കാരന്‍:\n"
-"%s"
+#~ msgid "%s wins!"
+#~ msgstr "%s ജയങ്ങള്‍!"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Player Two:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"രണ്ടാം കളിക്കാരന്‍:\n"
-"%s"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:999
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:514
-#: ../iagno/src/iagno.vala:544
-msgid "Human"
-msgstr "മനുഷ്യന്‍"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:520
-#: ../iagno/src/iagno.vala:550
-msgid "Level one"
-msgstr "ഒന്നാം തലം"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:526
-#: ../iagno/src/iagno.vala:556
-msgid "Level two"
-msgstr "രണ്ടാം തലം"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:532
-#: ../iagno/src/iagno.vala:562
-msgid "Level three"
-msgstr "മൂന്നാം തലം"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:241
-msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-msgstr "Four-in-a-Row മുന്‍ഗണനകള്‍"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:304
-msgid "_Theme:"
-msgstr "ഥീം : (_T)"
+#~ msgid "Waiting for %s to move."
+#~ msgstr "%s-ന്റെ നീക്കത്തിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു."
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:319
-msgid "Enable _animation"
-msgstr "ആനിമേഷന്‍ സജ്ജമാക്കുക (_a)"
+#~ msgid "Hint: Column %d"
+#~ msgstr "സൂചന: വരി %d"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322
-#: ../iagno/src/iagno.vala:503
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകരിക്കുക (_n)"
+#~ msgid "You:"
+#~ msgstr "നിങ്ങള്‍:"
 
-#. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:328 ../gnibbles/src/preferences.c:416
-#: ../gnobots2/src/properties.c:543 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355
-msgid "Keyboard Controls"
-msgstr "കീബോര്‍ഡ് നിയന്ത്രണങ്ങള്‍"
+#~ msgid "Me:"
+#~ msgstr "ഞാന്‍:"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:41
-msgid "Classic"
-msgstr "ക്ലാസ്സിക്"
+#~ msgid "Scores"
+#~ msgstr "സ്കോറുകള്‍"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73
-#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:449
-msgid "Red"
-msgstr "ചെമപ്പ്"
+#~ msgid "Drawn:"
+#~ msgstr "സമനില:"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:452
-msgid "Yellow"
-msgstr "മഞ്ഞ"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_കാഴ്ച"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:48
-msgid "High Contrast"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Player One:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഒന്നാം കളിക്കാരന്‍:\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "mice"
+#~ msgid ""
+#~ "Player Two:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "രണ്ടാം കളിക്കാരന്‍:\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Cross"
-msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങള്‍"
+#~ msgid "Human"
+#~ msgstr "മനുഷ്യന്‍"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:55
-msgid "High Contrast Inverse"
-msgstr ""
+#~ msgid "Level one"
+#~ msgstr "ഒന്നാം തലം"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:62
-msgid "Cream Marbles"
-msgstr "ക്രീം മാര്‍ബിളുകള്‍"
+#~ msgid "Level two"
+#~ msgstr "രണ്ടാം തലം"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 ../gnect/src/theme.c:80
-#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:451
-msgid "Blue"
-msgstr "നീല"
+#~ msgid "Level three"
+#~ msgstr "മൂന്നാം തലം"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:69
-msgid "Glass Marbles"
-msgstr "ഗ്ലാസ്സ് മാര്‍ബിളുകള്‍"
+#~ msgid "Four-in-a-Row Preferences"
+#~ msgstr "Four-in-a-Row മുന്‍ഗണനകള്‍"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:76
-msgid "Nightfall"
-msgstr "നെറ്റ് ഫോള്‍"
+#~ msgid "Enable _animation"
+#~ msgstr "ആനിമേഷന്‍ സജ്ജമാക്കുക (_a)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:83
-msgid "Blocks"
-msgstr "ബ്ലോക്കുകള്‍"
+#~ msgid "E_nable sounds"
+#~ msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകരിക്കുക (_n)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:87
-msgid "Orange"
-msgstr "മധുരനാരങ്ങ"
+#~ msgid "Keyboard Controls"
+#~ msgstr "കീബോര്‍ഡ് നിയന്ത്രണങ്ങള്‍"
 
-#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:1
-msgid "Guide a worm around a maze"
-msgstr ""
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "ക്ലാസ്സിക്"
 
-#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/src/main.c:162
-#: ../gnibbles/src/main.c:165 ../gnibbles/src/main.c:700
-#: ../gnibbles/src/main.c:771 ../gnibbles/src/main.c:902
-msgid "Nibbles"
-msgstr "നിബിള്‍സ്"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "ചെമപ്പ്"
 
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Color to use for worm"
-msgstr "പുഴുവിനുള്ള നിറം"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "മഞ്ഞ"
 
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Color to use for worm."
-msgstr "പുഴുവിനുള്ള നിറം."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "mice"
 
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Enable fake bonuses"
-msgstr "കളിയുടെ ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക"
+#~ msgid "Cross"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങള്‍"
+
+#~ msgid "Cream Marbles"
+#~ msgstr "ക്രീം മാര്‍ബിളുകള്‍"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "നീല"
+
+#~ msgid "Glass Marbles"
+#~ msgstr "ഗ്ലാസ്സ് മാര്‍ബിളുകള്‍"
+
+#~ msgid "Nightfall"
+#~ msgstr "നെറ്റ് ഫോള്‍"
+
+#~ msgid "Blocks"
+#~ msgstr "ബ്ലോക്കുകള്‍"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "മധുരനാരങ്ങ"
+
+#~ msgid "Nibbles"
+#~ msgstr "നിബിള്‍സ്"
+
+#~ msgid "Color to use for worm"
+#~ msgstr "പുഴുവിനുള്ള നിറം"
+
+#~ msgid "Color to use for worm."
+#~ msgstr "പുഴുവിനുള്ള നിറം."
 
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Enable fake bonuses."
-msgstr "കളിയുടെ ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Enable sounds"
-msgstr "ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Enable sounds."
-msgstr "ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക."
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Game level to start on"
-msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Game level to start on."
-msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില."
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Game speed"
-msgstr "കളിയുടെ വേഗത"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
-msgstr "കളിയുടെ വേഗത (1=വേഗം, 4=പതിയെ)."
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Key to use for motion down."
-msgstr "താഴേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനുളള കീ."
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Key to use for motion left."
-msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനുളള കീ."
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Key to use for motion right."
-msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനുളള കീ."
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Key to use for motion up."
-msgstr "മുകളിലേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനുളള കീ."
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:15
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:424
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:364
-msgid "Move down"
-msgstr "താഴേക്ക് നീങ്ങുക"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:18
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:423
-msgid "Move up"
-msgstr "മുകളിലേക്ക് നീങ്ങുക"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Number of AI players"
-msgstr "AI കളിക്കാരുടെ എണ്ണം"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Number of AI players."
-msgstr "AI കളിക്കാരുടെ എണ്ണം."
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Number of human players"
-msgstr "കളിക്കാരുടെ എണ്ണം "
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Number of human players."
-msgstr "കളിക്കാരുടെ എണ്ണം. "
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Play levels in random order"
-msgstr "ഏതെങ്കിലും ക്രമത്തില്‍ ലവലുകള്‍ കളിക്കുക"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Play levels in random order."
-msgstr "ഏതെങ്കിലും ക്രമത്തില്‍ ലവലുകള്‍ കളിക്കുക."
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Size of game tiles"
-msgstr "കളിയുടെ കട്ടകളുടെ വലിപ്പം"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Size of game tiles."
-msgstr "കളിയുടെ കട്ടകളുടെ വലിപ്പം."
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
+#~ msgid "Enable fake bonuses"
+#~ msgstr "കളിയുടെ ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക"
+
 #, fuzzy
-msgid "Use relative movement"
-msgstr "സുരക്ഷിതമായ നീക്കങ്ങള്‍ നടത്തുക"
+#~ msgid "Enable fake bonuses."
+#~ msgstr "കളിയുടെ ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക"
 
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable sounds"
+#~ msgstr "ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക"
 
-#: ../gnibbles/src/board.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"നിബിള്‍സിന് ലവല്‍ ഫയല്‍ ലഭ്യമായില്ല:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ദയവായി നിബിള്‍സിന്റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരിശോധിക്കുക"
+#~ msgid "Enable sounds."
+#~ msgstr "ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക."
 
-#: ../gnibbles/src/board.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"ലെവല്‍ ഫയലിന് കേടുപാട് പറ്റിയതായി കാണുന്നു:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ദയവായി നിബിള്‍സിന്റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരിശോധിക്കുക"
+#~ msgid "Game level to start on"
+#~ msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില"
 
-#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"നിബിള്‍സിന് pixmap ഫയല്‍ ലഭ്യമായില്ല:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ദയവായി നിബിള്‍സിന്റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരിശോധിക്കുക"
+#~ msgid "Game level to start on."
+#~ msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില."
 
-#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:356
-msgid "Nibbles Scores"
-msgstr "നിബിള്‍സിന്റെ സ്കോറുകള്‍"
+#~ msgid "Game speed"
+#~ msgstr "കളിയുടെ വേഗത"
 
-#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:359
-msgid "Speed:"
-msgstr "വേഗത:"
+#~ msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
+#~ msgstr "കളിയുടെ വേഗത (1=വേഗം, 4=പതിയെ)."
 
-#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "അഭിനന്ദങ്ങള്‍, നിങ്ങള്‍ ജയിച്ചിരിക്കുന്നു!"
-
-#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:263 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:619
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്കോര്‍ ഒന്നാമതെത്തിയിരിക്കുന്നു!"
-
-#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:621
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്കോര്‍ ആദ്യത്തെ പത്തിലായിരിക്കുന്നു."
-
-#: ../gnibbles/src/main.c:66
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner"
-msgstr "തുടക്കക്കാരന്‍"
-
-#: ../gnibbles/src/main.c:67
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow"
-msgstr "പതിയെ"
-
-#: ../gnibbles/src/main.c:68
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium"
-msgstr "ഇടത്തരം"
-
-#: ../gnibbles/src/main.c:69
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast"
-msgstr "വേഗത്തില്‍"
-
-#: ../gnibbles/src/main.c:70
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner with Fakes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Key to use for motion down."
+#~ msgstr "താഴേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനുളള കീ."
 
-#: ../gnibbles/src/main.c:71
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow with Fakes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Key to use for motion left."
+#~ msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനുളള കീ."
 
-#: ../gnibbles/src/main.c:72
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium with Fakes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Key to use for motion right."
+#~ msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനുളള കീ."
 
-#: ../gnibbles/src/main.c:73
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast with Fakes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Key to use for motion up."
+#~ msgstr "മുകളിലേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനുളള കീ."
 
-#: ../gnibbles/src/main.c:171
-msgid ""
-"A worm game for GNOME.\n"
-"\n"
-"Nibbles is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#~ msgid "Move down"
+#~ msgstr "താഴേക്ക് നീങ്ങുക"
 
-#: ../gnibbles/src/main.c:492
-#, c-format
-msgid "Game over! The game has been won by %s!"
-msgstr "കളി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്ന! കളി %s ജയിച്ചിരിക്കുന്നു!"
+#~ msgid "Move up"
+#~ msgstr "മുകളിലേക്ക് നീങ്ങുക"
 
-#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/src/main.c:773
-msgid "A worm game for GNOME."
-msgstr "ഗ്നോമിനു വേണ്ടിയുള്ള ഒരു പുഴുക്കളി"
+#~ msgid "Number of AI players"
+#~ msgstr "AI കളിക്കാരുടെ എണ്ണം"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:225
-msgid "Nibbles Preferences"
-msgstr "Nibbles മുന്‍ഗണനകള്‍"
+#~ msgid "Number of AI players."
+#~ msgstr "AI കളിക്കാരുടെ എണ്ണം."
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:245
-msgid "Speed"
-msgstr "വേഗത"
+#~ msgid "Number of human players"
+#~ msgstr "കളിക്കാരുടെ എണ്ണം "
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:255
-msgid "Nibbles newbie"
-msgstr "Nibbles newbie"
+#~ msgid "Number of human players."
+#~ msgstr "കളിക്കാരുടെ എണ്ണം. "
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:265
-msgid "My second day"
-msgstr "എന്റെ രണ്ടാമത്തെ ദിവസം"
+#~ msgid "Play levels in random order"
+#~ msgstr "ഏതെങ്കിലും ക്രമത്തില്‍ ലവലുകള്‍ കളിക്കുക"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:275
-msgid "Not too shabby"
-msgstr "മോശമില്ല"
+#~ msgid "Play levels in random order."
+#~ msgstr "ഏതെങ്കിലും ക്രമത്തില്‍ ലവലുകള്‍ കളിക്കുക."
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:285
-msgid "Finger-twitching good"
-msgstr ""
+#~ msgid "Size of game tiles"
+#~ msgstr "കളിയുടെ കട്ടകളുടെ വലിപ്പം"
 
-#. Options
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430
-#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:575
-msgid "Options"
-msgstr "ഉപാധികള്‍"
+#~ msgid "Size of game tiles."
+#~ msgstr "കളിയുടെ കട്ടകളുടെ വലിപ്പം."
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:302
-msgid "_Play levels in random order"
-msgstr "ഏതെങ്കിലും ക്രമത്തില്‍ ലവലുകള്‍ കളിക്കുക (_P)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use relative movement"
+#~ msgstr "സുരക്ഷിതമായ നീക്കങ്ങള്‍ നടത്തുക"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:312
-msgid "_Enable fake bonuses"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Nibbles couldn't load level file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Nibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "നിബിള്‍സിന് ലവല്‍ ഫയല്‍ ലഭ്യമായില്ല:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ദയവായി നിബിള്‍സിന്റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരിശോധിക്കുക"
 
-#. starting level
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:295
-msgid "_Starting level:"
-msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില: (_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Level file appears to be damaged:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Nibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "ലെവല്‍ ഫയലിന് കേടുപാട് പറ്റിയതായി കാണുന്നു:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ദയവായി നിബിള്‍സിന്റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരിശോധിക്കുക"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:364
-msgid "Number of _human players:"
-msgstr "കളിക്കാരുടെ എണ്ണം: (_h)"
+#~ msgid ""
+#~ "Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Nibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "നിബിള്‍സിന് pixmap ഫയല്‍ ലഭ്യമായില്ല:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ദയവായി നിബിള്‍സിന്റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരിശോധിക്കുക"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:385
-msgid "Number of _AI players:"
-msgstr "AI കളിക്കാരുടെ എണ്ണം: (_A)"
+#~ msgid "Nibbles Scores"
+#~ msgstr "നിബിള്‍സിന്റെ സ്കോറുകള്‍"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:407
-msgid "Worm"
-msgstr "വേം"
+#~ msgid "Speed:"
+#~ msgstr "വേഗത:"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:436
-msgid "_Use relative movement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Congratulations!"
+#~ msgstr "അഭിനന്ദങ്ങള്‍, നിങ്ങള്‍ ജയിച്ചിരിക്കുന്നു!"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:443
-msgid "_Worm color:"
-msgstr "_പുഴുവിന്റെ നിറം:"
+#~ msgid "Your score is the best!"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്കോര്‍ ഒന്നാമതെത്തിയിരിക്കുന്നു!"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:450
-msgid "Green"
-msgstr "പച്ച"
+#~ msgid "Your score has made the top ten."
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്കോര്‍ ആദ്യത്തെ പത്തിലായിരിക്കുന്നു."
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
-msgid "Cyan"
-msgstr "സിയന്"
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Beginner"
+#~ msgstr "തുടക്കക്കാരന്‍"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:454
-msgid "Purple"
-msgstr "പര്‍പ്പിള്‍"
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "പതിയെ"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:455
-msgid "Gray"
-msgstr "ഗ്രേ"
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "ഇടത്തരം"
 
-#: ../gnibbles/src/scoreboard.c:48
-#, c-format
-msgid "Worm %d:"
-msgstr "വേം %d:"
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "വേഗത്തില്‍"
 
-#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1
-msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
-msgstr ""
+#~ msgid "Game over! The game has been won by %s!"
+#~ msgstr "കളി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്ന! കളി %s ജയിച്ചിരിക്കുന്നു!"
 
-#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/src/gnobots.c:171
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:184 ../gnobots2/src/menu.c:262
-#: ../gnobots2/src/menu.c:265
-msgid "Robots"
-msgstr "റോബോട്ടുകള്‍"
+#~ msgid "A worm game for GNOME."
+#~ msgstr "ഗ്നോമിനു വേണ്ടിയുള്ള ഒരു പുഴുക്കളി"
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Enable game sounds"
-msgstr "കളിയുടെ ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക"
+#~ msgid "Nibbles Preferences"
+#~ msgstr "Nibbles മുന്‍ഗണനകള്‍"
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-msgstr ""
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "വേഗത"
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Game type"
-msgstr "കളിയുടെ തരം"
+#~ msgid "Nibbles newbie"
+#~ msgstr "Nibbles newbie"
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Game type. The name of the game variation to use."
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുളള ഥീമിന്റെ ഫയല്‍നാമം."
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:7
-#: ../gnobots2/src/properties.c:558
-msgid "Key to hold"
-msgstr "ഹോള്‍ഡ് ചെയ്യേണ്ട കീ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:8
-#: ../gnobots2/src/properties.c:554
-msgid "Key to move E"
-msgstr "E നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:9
-#: ../gnobots2/src/properties.c:551
-msgid "Key to move N"
-msgstr "N നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:10
-#: ../gnobots2/src/properties.c:552
-msgid "Key to move NE"
-msgstr "NE നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:11
-#: ../gnobots2/src/properties.c:550
-msgid "Key to move NW"
-msgstr "NW നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:12
-#: ../gnobots2/src/properties.c:556
-msgid "Key to move S"
-msgstr "S നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:13
-#: ../gnobots2/src/properties.c:557
-msgid "Key to move SE"
-msgstr "SE നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:14
-#: ../gnobots2/src/properties.c:555
-msgid "Key to move SW"
-msgstr "SW നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15
-#: ../gnobots2/src/properties.c:553
-msgid "Key to move W"
-msgstr "W നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:16
-#: ../gnobots2/src/properties.c:559
-msgid "Key to teleport"
-msgstr "ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനുള്ള കീ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17
-#: ../gnobots2/src/properties.c:560
-msgid "Key to teleport randomly"
-msgstr "ക്രമരഹിതമായി ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനുള്ള കീ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:18
-#: ../gnobots2/src/properties.c:561
-msgid "Key to wait"
-msgstr "കാത്തിരിക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Robot image theme"
-msgstr "_ചിത്രത്തിന്റെ പ്രമേയം:"
+#~ msgid "My second day"
+#~ msgstr "എന്റെ രണ്ടാമത്തെ ദിവസം"
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
-msgstr ""
+#~ msgid "Not too shabby"
+#~ msgstr "മോശമില്ല"
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ കാണിക്കുക"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "ഉപാധികള്‍"
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
-msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ കാണിക്കുക. ടൂള്‍ബാറുകള്‍ക്കുള്ള സാധാരണ ഉപാധി."
+#~ msgid "_Play levels in random order"
+#~ msgstr "ഏതെങ്കിലും ക്രമത്തില്‍ ലവലുകള്‍ കളിക്കുക (_P)"
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "The key used to hold still."
-msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
+#~ msgid "_Starting level:"
+#~ msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില: (_S)"
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "The key used to move east."
-msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
+#~ msgid "Number of _human players:"
+#~ msgstr "കളിക്കാരുടെ എണ്ണം: (_h)"
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "The key used to move north-east."
-msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
+#~ msgid "Number of _AI players:"
+#~ msgstr "AI കളിക്കാരുടെ എണ്ണം: (_A)"
+
+#~ msgid "Worm"
+#~ msgstr "വേം"
+
+#~ msgid "_Worm color:"
+#~ msgstr "_പുഴുവിന്റെ നിറം:"
+
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "പച്ച"
+
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "സിയന്"
+
+#~ msgid "Purple"
+#~ msgstr "പര്‍പ്പിള്‍"
+
+#~ msgid "Gray"
+#~ msgstr "ഗ്രേ"
+
+#~ msgid "Worm %d:"
+#~ msgstr "വേം %d:"
+
+#~ msgid "Robots"
+#~ msgstr "റോബോട്ടുകള്‍"
+
+#~ msgid "Enable game sounds"
+#~ msgstr "കളിയുടെ ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക"
+
+#~ msgid "Game type"
+#~ msgstr "കളിയുടെ തരം"
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:26
 #, fuzzy
-msgid "The key used to move north-west."
-msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
+#~ msgid "Game type. The name of the game variation to use."
+#~ msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുളള ഥീമിന്റെ ഫയല്‍നാമം."
+
+#~ msgid "Key to hold"
+#~ msgstr "ഹോള്‍ഡ് ചെയ്യേണ്ട കീ"
+
+#~ msgid "Key to move E"
+#~ msgstr "E നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
+
+#~ msgid "Key to move N"
+#~ msgstr "N നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
+
+#~ msgid "Key to move NE"
+#~ msgstr "NE നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
+
+#~ msgid "Key to move NW"
+#~ msgstr "NW നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
+
+#~ msgid "Key to move S"
+#~ msgstr "S നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
+
+#~ msgid "Key to move SE"
+#~ msgstr "SE നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
+
+#~ msgid "Key to move SW"
+#~ msgstr "SW നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
+
+#~ msgid "Key to move W"
+#~ msgstr "W നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
+
+#~ msgid "Key to teleport"
+#~ msgstr "ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനുള്ള കീ"
+
+#~ msgid "Key to teleport randomly"
+#~ msgstr "ക്രമരഹിതമായി ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനുള്ള കീ"
+
+#~ msgid "Key to wait"
+#~ msgstr "കാത്തിരിക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27
 #, fuzzy
-msgid "The key used to move north."
-msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
+#~ msgid "Robot image theme"
+#~ msgstr "_ചിത്രത്തിന്റെ പ്രമേയം:"
+
+#~ msgid "Show toolbar"
+#~ msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ കാണിക്കുക"
+
+#~ msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
+#~ msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ കാണിക്കുക. ടൂള്‍ബാറുകള്‍ക്കുള്ള സാധാരണ ഉപാധി."
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:28
 #, fuzzy
-msgid "The key used to move south-east."
-msgstr "ഇനി നീക്കങ്ങളില്ല."
+#~ msgid "The key used to hold still."
+#~ msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29
 #, fuzzy
-msgid "The key used to move south-west."
-msgstr "ഇനി നീക്കങ്ങളില്ല."
+#~ msgid "The key used to move east."
+#~ msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:30
 #, fuzzy
-msgid "The key used to move south."
-msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
+#~ msgid "The key used to move north-east."
+#~ msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31
 #, fuzzy
-msgid "The key used to move west."
-msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
+#~ msgid "The key used to move north-west."
+#~ msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:32
 #, fuzzy
-msgid "The key used to teleport randomly."
-msgstr "ക്രമരഹിതമായി ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനുള്ള കീ"
+#~ msgid "The key used to move north."
+#~ msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33
 #, fuzzy
-msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
-msgstr "സാധിക്കുമെങ്കില്‍ സുരക്ഷിതമായി ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+#~ msgid "The key used to move south-east."
+#~ msgstr "ഇനി നീക്കങ്ങളില്ല."
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:34
 #, fuzzy
-msgid "The key used to wait."
-msgstr "കാത്തിരിക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
+#~ msgid "The key used to move south-west."
+#~ msgstr "ഇനി നീക്കങ്ങളില്ല."
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Use safe moves"
-msgstr "സുരക്ഷിതമായ നീക്കങ്ങള്‍ നടത്തുക"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The key used to move south."
+#~ msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:36
-msgid ""
-"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
-"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
-"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The key used to move west."
+#~ msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37
-msgid "Use super safe moves"
-msgstr "അതി-സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The key used to teleport randomly."
+#~ msgstr "ക്രമരഹിതമായി ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനുള്ള കീ"
 
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:38
-msgid ""
-"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
-"the only option is to teleport out."
-msgstr ""
-"അതി-സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക. സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളെല്ലാം അവസാനിച്ച്, ടെലിപോര്‍ട്ട് "
-"ചെയ്യുകയേ രക്ഷയുള്ളൂ എന്ന അവസ്ഥയില്‍ കളിക്കാരന് മുന്നറിയിപ്പ് ലഭിക്കും"
-
-#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:213
-msgid "Game over!"
-msgstr "കളി കഴിഞ്ഞു!"
-
-#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:405
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:748
-msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "കളി നന്നായിരുന്നു, പക്ഷേ ആദ്യത്തെ പത്ത് പേരില്‍ ആവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സാധ്യമായില്ല."
-
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:407 ../gnotski/src/gnotski.c:750
-#: ../libgames-support/games-stock.c:253 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
-msgid "_New Game"
-msgstr "പുതിയ കളി (_N)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
+#~ msgstr "സാധിക്കുമെങ്കില്‍ സുരക്ഷിതമായി ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
 
-#: ../gnobots2/src/game.c:167
-msgid "Robots Scores"
-msgstr "റോബോട്ട്സ് സ്ക്കോറുകള്‍ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "The key used to wait."
+#~ msgstr "കാത്തിരിക്കുന്നതിനുള്ള കീ"
 
-#: ../gnobots2/src/game.c:170 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:259
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:563
-msgid "Map:"
-msgstr "മാപ്പ്:"
+#~ msgid "Use safe moves"
+#~ msgstr "സുരക്ഷിതമായ നീക്കങ്ങള്‍ നടത്തുക"
 
-#: ../gnobots2/src/game.c:409 ../gnobots2/src/game.c:425
-msgid ""
-"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
-"But Can You do it Again?"
-msgstr ""
-"അഭിനന്ദനങ്ങള്‍, നിങ്ങള്‍ റോബോട്ടുകളെ തോല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നു!!\n"
-"പക്ഷേ നിങ്ങള്‍ക്ക് വീണ്ടും ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുമോ?"
+#~ msgid "Use super safe moves"
+#~ msgstr "അതി-സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
 
-#. This should never happen.
-#: ../gnobots2/src/game.c:1201
-msgid "There are no teleport locations left!!"
-msgstr "ടെലിപോര്‍ട്ട് സ്ഥാനങ്ങള്‍ ഇനി ലഭ്യമല്ല!"
+#~ msgid ""
+#~ "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move "
+#~ "and the only option is to teleport out."
+#~ msgstr ""
+#~ "അതി-സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക. സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളെല്ലാം അവസാനിച്ച്, ടെലിപോര്‍ട്ട് "
+#~ "ചെയ്യുകയേ രക്ഷയുള്ളൂ എന്ന അവസ്ഥയില്‍ കളിക്കാരന് മുന്നറിയിപ്പ് ലഭിക്കും"
 
-#: ../gnobots2/src/game.c:1229
-msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Game over!"
+#~ msgstr "കളി കഴിഞ്ഞു!"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82
-msgid "Set game scenario"
-msgstr "ചിത്രീകരണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#~ msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
+#~ msgstr "കളി നന്നായിരുന്നു, പക്ഷേ ആദ്യത്തെ പത്ത് പേരില്‍ ആവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സാധ്യമായില്ല."
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82 ../gnobots2/src/gnobots.c:84
-msgid "NAME"
-msgstr "പേര്‌"
+#~ msgid "Robots Scores"
+#~ msgstr "റോബോട്ട്സ് സ്ക്കോറുകള്‍ "
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:84
-msgid "Set game configuration"
-msgstr "കളിയുടെ ക്രമികരണം സജ്ജമാക്കുക"
+#~ msgid "Map:"
+#~ msgstr "മാപ്പ്:"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnobots2/src/gnobots.c:88
-msgid "Initial window position"
-msgstr "തു‍ടക്കത്തില്‍ ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
+#~ "But Can You do it Again?"
+#~ msgstr ""
+#~ "അഭിനന്ദനങ്ങള്‍, നിങ്ങള്‍ റോബോട്ടുകളെ തോല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നു!!\n"
+#~ "പക്ഷേ നിങ്ങള്‍ക്ക് വീണ്ടും ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുമോ?"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnotski/src/gnotski.c:445
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#~ msgid "There are no teleport locations left!!"
+#~ msgstr "ടെലിപോര്‍ട്ട് സ്ഥാനങ്ങള്‍ ഇനി ലഭ്യമല്ല!"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:88 ../gnotski/src/gnotski.c:447
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#~ msgid "Set game scenario"
+#~ msgstr "ചിത്രീകരണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:93
-msgid "Classic robots"
-msgstr "ക്ലാസ്സിക് റോബോട്ടുകള്‍"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "പേര്‌"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:94
-msgid "Classic robots with safe moves"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set game configuration"
+#~ msgstr "കളിയുടെ ക്രമികരണം സജ്ജമാക്കുക"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:95
-msgid "Classic robots with super-safe moves"
-msgstr ""
+#~ msgid "Initial window position"
+#~ msgstr "തു‍ടക്കത്തില്‍ ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:96
-msgid "Nightmare"
-msgstr "നെറ്റ്മെയര്‍"
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:97
-msgid "Nightmare with safe moves"
-msgstr ""
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:98
-msgid "Nightmare with super-safe moves"
-msgstr ""
+#~ msgid "Classic robots"
+#~ msgstr "ക്ലാസ്സിക് റോബോട്ടുകള്‍"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:99
-msgid "Robots2"
-msgstr "Robots2"
+#~ msgid "Nightmare"
+#~ msgstr "നെറ്റ്മെയര്‍"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:100
-msgid "Robots2 with safe moves"
-msgstr ""
+#~ msgid "Robots2"
+#~ msgstr "Robots2"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:101
-msgid "Robots2 with super-safe moves"
-msgstr ""
+#~ msgid "Robots2 easy"
+#~ msgstr "റോബോട്ട്സ് 2 എളുപ്പം"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:102
-msgid "Robots2 easy"
-msgstr "റോബോട്ട്സ് 2 എളുപ്പം"
+#~ msgid "Robots2 easy with safe moves"
+#~ msgstr "റോബോട്ട്സ് 2 എളുപ്പം, സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളോടെ"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:103
-msgid "Robots2 easy with safe moves"
-msgstr "റോബോട്ട്സ് 2 എളുപ്പം, സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളോടെ"
+#~ msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
+#~ msgstr "റോബോട്ട്സ് 2 എളുപ്പം, അതി-സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളോടെ"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:104
-msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
-msgstr "റോബോട്ട്സ് 2 എളുപ്പം, അതി-സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളോടെ"
+#~ msgid "Robots with safe teleport"
+#~ msgstr "റോബോട്ട്സ് 2 സുരക്ഷിത ടെലിപോര്‍ട്ടോടെ"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:105
-msgid "Robots with safe teleport"
-msgstr "റോബോട്ട്സ് 2 സുരക്ഷിത ടെലിപോര്‍ട്ടോടെ"
+#~ msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
+#~ msgstr "റോബോട്ട്സ് സുരക്ഷിത ടെലിപോര്‍ട്ടും സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളുമോടെ"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:106
-msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
-msgstr "റോബോട്ട്സ് സുരക്ഷിത ടെലിപോര്‍ട്ടും സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളുമോടെ"
+#~ msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
+#~ msgstr "റോബോട്ട്സ് സുരക്ഷിത ടെലിപോര്‍ട്ടും സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളുമോടെ"
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:107
-msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
-msgstr "റോബോട്ട്സ് സുരക്ഷിത ടെലിപോര്‍ട്ടും സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളുമോടെ"
+#~ msgid "No game data could be found."
+#~ msgstr "കളിയ്ക്കുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമായില്ല."
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:247
-msgid "No game data could be found."
-msgstr "കളിയ്ക്കുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമായില്ല."
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:249
-msgid ""
-"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"റോബോട്ടുകള്‍ എന്ന പ്രോഗ്റാം ആവശ്യമുള്ള ക്രമികരണ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. പ്രോഗ്റാം "
-"ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക."
+#~ msgid ""
+#~ "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
+#~ "Please check that the program is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "റോബോട്ടുകള്‍ എന്ന പ്രോഗ്റാം ആവശ്യമുള്ള ക്രമികരണ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. പ്രോഗ്റാം "
+#~ "ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക."
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:265
-msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
-msgstr "ചില ഗ്രാഫിക്സ് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കില്‍ തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
+#~ msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
+#~ msgstr "ചില ഗ്രാഫിക്സ് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കില്‍ തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
 
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:267
-msgid ""
-"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"റോബോട്ടുകള്‍ എന്ന പ്രോഗ്റാം ആവശ്യമുള്ള ഗ്റാഫിക്സ് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. പ്രോഗ്റാം "
-"ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക."
+#~ msgid ""
+#~ "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
+#~ "Please check that the program is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "റോബോട്ടുകള്‍ എന്ന പ്രോഗ്റാം ആവശ്യമുള്ള ഗ്റാഫിക്സ് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. പ്രോഗ്റാം "
+#~ "ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക."
 
-#: ../gnobots2/src/graphics.c:152
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
-msgstr "'%s' എന്ന pixmap ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
+#~ msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
+#~ msgstr "'%s' എന്ന pixmap ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
 
-#: ../gnobots2/src/menu.c:67
-msgid "_Move"
-msgstr "_നീക്കുക"
+#~ msgid "_Move"
+#~ msgstr "_നീക്കുക"
 
-#: ../gnobots2/src/menu.c:74
-msgid "_Teleport"
-msgstr "_ടെലിപോര്‍ട്ട് "
+#~ msgid "_Teleport"
+#~ msgstr "_ടെലിപോര്‍ട്ട് "
 
-#: ../gnobots2/src/menu.c:75
-msgid "Teleport, safely if possible"
-msgstr "സാധിക്കുമെങ്കില്‍ സുരക്ഷിതമായി ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+#~ msgid "Teleport, safely if possible"
+#~ msgstr "സാധിക്കുമെങ്കില്‍ സുരക്ഷിതമായി ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
 
-#: ../gnobots2/src/menu.c:76
-msgid "_Random"
-msgstr "_പെട്ടെന്നുള്ള"
+#~ msgid "_Random"
+#~ msgstr "_പെട്ടെന്നുള്ള"
 
-#: ../gnobots2/src/menu.c:77
-msgid "Teleport randomly"
-msgstr "എങ്ങോട്ടെങ്കിലും ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+#~ msgid "Teleport randomly"
+#~ msgstr "എങ്ങോട്ടെങ്കിലും ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
 
-#: ../gnobots2/src/menu.c:78
-msgid "_Wait"
-msgstr "_കാത്തിരിക്കുക"
+#~ msgid "_Wait"
+#~ msgstr "_കാത്തിരിക്കുക"
 
-#: ../gnobots2/src/menu.c:78
-msgid "Wait for the robots"
-msgstr "റോബോട്ടുകള്‍ക്കായി കാത്തിരിക്കുക"
+#~ msgid "Wait for the robots"
+#~ msgstr "റോബോട്ടുകള്‍ക്കായി കാത്തിരിക്കുക"
 
-#: ../gnobots2/src/menu.c:89 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:671
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_ഉപകരണനിര"
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "_ഉപകരണനിര"
 
-#: ../gnobots2/src/menu.c:89 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:671
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "ഉപകരണനിര കാണിക്കുകയോ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+#~ msgid "Show or hide the toolbar"
+#~ msgstr "ഉപകരണനിര കാണിക്കുകയോ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
 
-#: ../gnobots2/src/menu.c:270
-msgid ""
-"Based on classic BSD Robots.\n"
-"\n"
-"Robots is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"BSD റോബോട്ടുകളുടെ അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ളത്.\n"
-"\n"
-"റോബോട്ടുകള്‍ ഗ്നോം കളിയുടെ ഭാഗമാണ്."
+#~ msgid ""
+#~ "Based on classic BSD Robots.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Robots is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "BSD റോബോട്ടുകളുടെ അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ളത്.\n"
+#~ "\n"
+#~ "റോബോട്ടുകള്‍ ഗ്നോം കളിയുടെ ഭാഗമാണ്."
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:317
-msgid "classic robots"
-msgstr "ക്ലാസ്സിക് റോബോട്ടുകള്‍"
+#~ msgid "classic robots"
+#~ msgstr "ക്ലാസ്സിക് റോബോട്ടുകള്‍"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:318
-msgid "robots2"
-msgstr "robots2"
+#~ msgid "robots2"
+#~ msgstr "robots2"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:319
-msgid "robots2 easy"
-msgstr "robots2 easy"
+#~ msgid "robots2 easy"
+#~ msgstr "robots2 easy"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:320
-msgid "robots with safe teleport"
-msgstr "സുരക്ഷിത ടെലിപ്പൊര്‍ട്ടോടുകൂടിയ റോബോട്ടുകള്‍"
+#~ msgid "robots with safe teleport"
+#~ msgstr "സുരക്ഷിത ടെലിപ്പൊര്‍ട്ടോടുകൂടിയ റോബോട്ടുകള്‍"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:321
-msgid "nightmare"
-msgstr "നൈറ്റ്മെയര്‍"
+#~ msgid "nightmare"
+#~ msgstr "നൈറ്റ്മെയര്‍"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:363
-msgid "robots"
-msgstr "robots"
+#~ msgid "robots"
+#~ msgstr "robots"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:364
-msgid "cows"
-msgstr "cows"
+#~ msgid "cows"
+#~ msgstr "cows"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:365
-msgid "eggs"
-msgstr "eggs"
+#~ msgid "eggs"
+#~ msgstr "eggs"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:366
-msgid "gnomes"
-msgstr "gnomes"
+#~ msgid "gnomes"
+#~ msgstr "gnomes"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:367
-msgid "mice"
-msgstr "mice"
+#~ msgid "mice"
+#~ msgstr "mice"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:368
-msgid "ufo"
-msgstr "ufo"
+#~ msgid "ufo"
+#~ msgstr "ufo"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:369
-msgid "boo"
-msgstr "boo"
+#~ msgid "boo"
+#~ msgstr "boo"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:423
-msgid "Robots Preferences"
-msgstr "Robots മുന്‍ഗണനകള്‍"
+#~ msgid "Robots Preferences"
+#~ msgstr "Robots മുന്‍ഗണനകള്‍"
 
-#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/src/properties.c:443 ../gtali/src/setup.c:357
-msgid "Game Type"
-msgstr "കളിയുടെ രീതി"
+#~ msgid "Game Type"
+#~ msgstr "കളിയുടെ രീതി"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:465
-msgid "_Use safe moves"
-msgstr "സുരക്ഷിതമായ നീക്കങ്ങള്‍ _നടത്തുക"
+#~ msgid "_Use safe moves"
+#~ msgstr "സുരക്ഷിതമായ നീക്കങ്ങള്‍ _നടത്തുക"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:472
-msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
-msgstr "മരണത്തിന് കാരണമാകാവുന്ന അബദ്ധ നീക്കങ്ങള്‍ ഒഴിവാക്കുക."
+#~ msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
+#~ msgstr "മരണത്തിന് കാരണമാകാവുന്ന അബദ്ധ നീക്കങ്ങള്‍ ഒഴിവാക്കുക."
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:474
-msgid "U_se super safe moves"
-msgstr "വളരെ സുരക്ഷിതമായ നീക്കങ്ങള്‍ ന_ടത്തുക"
+#~ msgid "U_se super safe moves"
+#~ msgstr "വളരെ സുരക്ഷിതമായ നീക്കങ്ങള്‍ ന_ടത്തുക"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:481
-msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
-msgstr "മരണത്തിന് കാരണമാകാവുന്ന എല്ലാ നീക്കങ്ങളും ഒഴിവാക്കുക."
+#~ msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
+#~ msgstr "മരണത്തിന് കാരണമാകാവുന്ന എല്ലാ നീക്കങ്ങളും ഒഴിവാക്കുക."
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:489 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:314
-msgid "_Enable sounds"
-msgstr "ശബ്ദം _സജ്ജമാക്കുക"
+#~ msgid "_Enable sounds"
+#~ msgstr "ശബ്ദം _സജ്ജമാക്കുക"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:495
-msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
-msgstr "ഒരു നില ജയിക്കുക, മരിക്കുക തുടങ്ങിയ സംഭവങ്ങള്‍ നടക്കുമ്പോള്‍ ശബ്ദം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക."
+#~ msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
+#~ msgstr "ഒരു നില ജയിക്കുക, മരിക്കുക തുടങ്ങിയ സംഭവങ്ങള്‍ നടക്കുമ്പോള്‍ ശബ്ദം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക."
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:505
-msgid "Graphics Theme"
-msgstr "ചിത്രീകരണത്തിന്റെ ഥീം"
+#~ msgid "Graphics Theme"
+#~ msgstr "ചിത്രീകരണത്തിന്റെ ഥീം"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:513
-msgid "_Image theme:"
-msgstr "_ചിത്രത്തിന്റെ പ്രമേയം:"
+#~ msgid "_Image theme:"
+#~ msgstr "_ചിത്രത്തിന്റെ പ്രമേയം:"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:524 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:415
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_പശ്ചാത്തല നിറം:"
+#~ msgid "_Restore Defaults"
+#~ msgstr "സ്വതവേയുള്ളവ _വീണ്ടെടുക്കുക"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:570
-msgid "_Restore Defaults"
-msgstr "സ്വതവേയുള്ളവ _വീണ്ടെടുക്കുക"
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "കീബോര്‍ഡ്"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:575
-msgid "Keyboard"
-msgstr "കീബോര്‍ഡ്"
+#~ msgid "Safe Teleports:"
+#~ msgstr "സുരക്ഷിതമായ ടെലിപോര്‍ട്ടുകള്‍:"
 
-#: ../gnobots2/src/statusbar.c:76
-msgid "Safe Teleports:"
-msgstr "സുരക്ഷിതമായ ടെലിപോര്‍ട്ടുകള്‍:"
+#~ msgid "Level:"
+#~ msgstr "ലവല്‍:"
 
-#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:192
-msgid "Level:"
-msgstr "ലവല്‍:"
+#~ msgid "Remaining:"
+#~ msgstr "ബാക്കിയുള്ളവ:"
 
-#: ../gnobots2/src/statusbar.c:94
-msgid "Remaining:"
-msgstr "ബാക്കിയുള്ളവ:"
+#~ msgid "Sudoku"
+#~ msgstr "സുഡോകു"
 
-#. ********************************************************************
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-msgid "Sudoku"
-msgstr "സുഡോകു"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "വിശദീകരണങ്ങള്‍"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
-msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print Games"
+#~ msgstr "കളികള്‍ അച്ചടിക്കുക"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
-msgid "Details"
-msgstr "വിശദീകരണങ്ങള്‍"
+#~ msgid "Print Sudokus"
+#~ msgstr "സുടോക്കുകള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
-msgid "Levels of difficulty to print"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Easy"
+#~ msgstr "_എളുപ്പം"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
-msgid "Print Games"
-msgstr "കളികള്‍ അച്ചടിക്കുക"
+#~ msgid "_Hard"
+#~ msgstr "_കാഠിന്യം"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
-msgid "Print Sudokus"
-msgstr "സുടോക്കുകള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
+#~ msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
+#~ msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള കളികളുടെ പട്ടികയില്‍ കളിച്ച കളികള്‍ _ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
-msgid "_Easy"
-msgstr "_എളുപ്പം"
+#~ msgid "_Mark games as played once you've printed them."
+#~ msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്ത ശേഷം കളിച്ചു എന്നു് കളികള്‍ _അടയാളപ്പെടുത്തുക"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
-msgid "_Hard"
-msgstr "_കാഠിന്യം"
+#~ msgid "_Number of sudoku to print: "
+#~ msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സുടോക്കുവിന്റെ എണ്ണം (_N):"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
-msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള കളികളുടെ പട്ടികയില്‍ കളിച്ച കളികള്‍ _ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
+#~ msgid "_Sudokus per page: "
+#~ msgstr "ഓരോ പേജിലുമുള്ള _സുടോക്കു:"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
-msgid "_Mark games as played once you've printed them."
-msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്ത ശേഷം കളിച്ചു എന്നു് കളികള്‍ _അടയാളപ്പെടുത്തുക"
+#~ msgid "_Very Hard"
+#~ msgstr "_വളരെ കാഠിന്യം"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
-msgid "_Number of sudoku to print: "
-msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സുടോക്കുവിന്റെ എണ്ണം (_N):"
+#~ msgid "_Saved Games"
+#~ msgstr "_സൂക്ഷിച്ച കളികള്‍"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
-msgid "_Sudokus per page: "
-msgstr "ഓരോ പേജിലുമുള്ള _സുടോക്കു:"
+#~ msgid "Add a new tracker"
+#~ msgstr "പുതിയ ഒരു ട്രാക്കര്‍ _ചേര്‍ക്കുക"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
-msgid "_Very Hard"
-msgstr "_വളരെ കാഠിന്യം"
+#~ msgid "H_ide"
+#~ msgstr "_മറക്കുക"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
-msgid "_Saved Games"
-msgstr "_സൂക്ഷിച്ച കളികള്‍"
+#~ msgid "Remove the selected tracker"
+#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ട്രാക്കര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
-msgid "Add a new tracker"
-msgstr "പുതിയ ഒരു ട്രാക്കര്‍ _ചേര്‍ക്കുക"
+#~ msgid "Easy"
+#~ msgstr "എളുപ്പം"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:750
-msgid "H_ide"
-msgstr "_മറക്കുക"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "ഇടത്തരം"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
-msgid "Hide the tracked values"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hard"
+#~ msgstr "കഠിനം"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
-msgid "Make the tracked changes permanent"
-msgstr ""
+#~ msgid "Very hard"
+#~ msgstr "വളരെ കഠിനമായ"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
-msgid "Remove the selected tracker"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ട്രാക്കര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
+#~ msgid "Last played %(n)s second ago"
+#~ msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
+#~ msgstr[0] "അവസാനം കളിച്ചത് %(n)s നിമിഷം മുമ്പ്"
+#~ msgstr[1] "അവസാനം കളിച്ചത് %(n)s നിമിഷങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പ്"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:627 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
-msgid "Easy"
-msgstr "എളുപ്പം"
+#~ msgid "Last played %(n)s minute ago"
+#~ msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
+#~ msgstr[0] "അവസാനം കളിച്ചത് %(n)s മിനിറ്റിന് മുമ്പ്"
+#~ msgstr[1] "അവസാനം കളിച്ചത് %(n)s മിനിറ്റുകള്‍ക്ക് മുമ്പ്"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:628 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:186
-msgid "Medium"
-msgstr "ഇടത്തരം"
+#~ msgid "Last played at %I:%M %p"
+#~ msgstr "അവസാനം കളിച്ചത് ഇന്നലെ %I:%M %p-ന്"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:629 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:187
-msgid "Hard"
-msgstr "കഠിനം"
+#~ msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
+#~ msgstr "അവസാനം കളിച്ചത് ഇന്നലെ %I:%M %p-ന്"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:188
-msgid "Very hard"
-msgstr "വളരെ കഠിനമായ"
-
-#. Then we're today
-#. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
-#, python-format
-msgid "Last played %(n)s second ago"
-msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
-msgstr[0] "അവസാനം കളിച്ചത് %(n)s നിമിഷം മുമ്പ്"
-msgstr[1] "അവസാനം കളിച്ചത് %(n)s നിമിഷങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പ്"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
-#, python-format
-msgid "Last played %(n)s minute ago"
-msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "അവസാനം കളിച്ചത് %(n)s മിനിറ്റിന് മുമ്പ്"
-msgstr[1] "അവസാനം കളിച്ചത് %(n)s മിനിറ്റുകള്‍ക്ക് മുമ്പ്"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
-msgid "Last played at %I:%M %p"
-msgstr "അവസാനം കളിച്ചത് ഇന്നലെ %I:%M %p-ന്"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
-msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "അവസാനം കളിച്ചത് ഇന്നലെ %I:%M %p-ന്"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
 #, fuzzy
-msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
-msgstr "അവസാനം കളിച്ചത് %A, %I:%M %p-ന്"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
-msgid "Last played on %B %e %Y"
-msgstr ""
+#~ msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
+#~ msgstr "അവസാനം കളിച്ചത് %A, %I:%M %p-ന്"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
 #, fuzzy
-msgid "Easy puzzle"
-msgstr "%(n)s പസില്‍"
+#~ msgid "Easy puzzle"
+#~ msgstr "%(n)s പസില്‍"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Medium puzzle"
-msgstr "മുമ്പുള്ള ചോദ്യം"
+#~ msgid "Medium puzzle"
+#~ msgstr "മുമ്പുള്ള ചോദ്യം"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
 #, fuzzy
-msgid "Hard puzzle"
-msgstr "ആദ്യം മുതല്‍ തുടങ്ങുക (_R)"
+#~ msgid "Hard puzzle"
+#~ msgstr "ആദ്യം മുതല്‍ തുടങ്ങുക (_R)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
 #, fuzzy
-msgid "Very hard puzzle"
-msgstr "വളരെ കഠിനമായ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
-#, python-format
-msgid "Played for %d hour"
-msgid_plural "Played for %d hours"
-msgstr[0] "%d മണിക്കൂര്‍ കളിച്ചു"
-msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്‍ കളിച്ചു"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
-#, python-format
-msgid "Played for %d minute"
-msgid_plural "Played for %d minutes"
-msgstr[0] "%d മിനിട്ട് കളിച്ചു"
-msgstr[1] "%d മിനിട്ടുകള്‍ കളിച്ചു"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
-#, python-format
-msgid "Played for %d second"
-msgid_plural "Played for %d seconds"
-msgstr[0] "%d സെകന്റ് കളിച്ചു"
-msgstr[1] "%d സെകന്റുകള്‍ കളിച്ചു"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162
-msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചെയ്യണമോ?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196
-msgid "Don't ask me this again."
-msgstr "ഇത് ഇനി വീണ്ടും ചോദിക്കേണ്ട."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:196
-msgid "New game"
-msgstr "പുതിയ കളി"
+#~ msgid "Very hard puzzle"
+#~ msgstr "വളരെ കഠിനമായ"
 
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:197 ../libgames-support/games-stock.c:256
-msgid "_Reset"
-msgstr "_ആദ്യം മുതല്‍ തുടങ്ങുക"
+#~ msgid "Played for %d hour"
+#~ msgid_plural "Played for %d hours"
+#~ msgstr[0] "%d മണിക്കൂര്‍ കളിച്ചു"
+#~ msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്‍ കളിച്ചു"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:199
-msgid "_Undo"
-msgstr "വരുത്തിയ നീക്കം വേണ്ട _എന്ന് വയ്ക്കുക"
+#~ msgid "Played for %d minute"
+#~ msgid_plural "Played for %d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d മിനിട്ട് കളിച്ചു"
+#~ msgstr[1] "%d മിനിട്ടുകള്‍ കളിച്ചു"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:200
-msgid "Undo last action"
-msgstr "കഴിഞ്ഞ നീക്കം ഉപേക്ഷിച്ചു പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലേക്കു തിരിച്ചു പോകുക "
+#~ msgid "Played for %d second"
+#~ msgid_plural "Played for %d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d സെകന്റ് കളിച്ചു"
+#~ msgstr[1] "%d സെകന്റുകള്‍ കളിച്ചു"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:201
-msgid "_Redo"
-msgstr "_വീണ്ടും ചെയ്യുക"
+#~ msgid "Do you really want to do this?"
+#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചെയ്യണമോ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:202
-msgid "Redo last action"
-msgstr "ഒടുവില്‍ ചെയ്തത് വീണ്ടും ചെയ്യുക"
+#~ msgid "Don't ask me this again."
+#~ msgstr "ഇത് ഇനി വീണ്ടും ചോദിക്കേണ്ട."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:203
-msgid "Puzzle _Statistics..."
-msgstr "പസ്സിലിന്റെ _സ്ഥിതിവിവരകണക്ക്..."
+#~ msgid "New game"
+#~ msgstr "പുതിയ കളി"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:205
-msgid "_Print..."
-msgstr "_അച്ചടിക്കുക..."
+#~ msgid "_Reset"
+#~ msgstr "_ആദ്യം മുതല്‍ തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:206
-msgid "Print _Multiple Sudokus..."
-msgstr "_അനവധി സുഡോകുകള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക..."
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "വരുത്തിയ നീക്കം വേണ്ട _എന്ന് വയ്ക്കുക"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
-msgid "_Tools"
-msgstr "_ഉപകരണങ്ങള്‍ "
+#~ msgid "Undo last action"
+#~ msgstr "കഴിഞ്ഞ നീക്കം ഉപേക്ഷിച്ചു പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലേക്കു തിരിച്ചു പോകുക "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../libgames-support/games-stock.c:249
-msgid "_Hint"
-msgstr "_സൂചന"
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "_വീണ്ടും ചെയ്യുക"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:213
-msgid "Show a square that is easy to fill."
-msgstr ""
+#~ msgid "Redo last action"
+#~ msgstr "ഒടുവില്‍ ചെയ്തത് വീണ്ടും ചെയ്യുക"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Clear _Top Notes"
-msgstr "കുറിപ്പുകള്‍ വെടിപ്പാക്കു (_N)"
+#~ msgid "Puzzle _Statistics..."
+#~ msgstr "പസ്സിലിന്റെ _സ്ഥിതിവിവരകണക്ക്..."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
-msgid "Clear _Bottom Notes"
-msgstr "അടിക്കുറിപ്പുകള്‍ _വെടിപ്പാക്കുക"
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_അച്ചടിക്കുക..."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:225
-msgid "Show _Possible Numbers"
-msgstr "_സംഭവ്യമായ സംഖ്യകള്‍ കാണിക്കുക"
+#~ msgid "Print _Multiple Sudokus..."
+#~ msgstr "_അനവധി സുഡോകുകള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക..."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227
-msgid "Always show possible numbers in a square"
-msgstr "എപ്പോഴും ഒരു കള്ളിയില്‍ സാദ്ധ്യമായ സംഖ്യകള്‍ കാണിക്കുക."
+#~ msgid "_Tools"
+#~ msgstr "_ഉപകരണങ്ങള്‍ "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
-msgid "Warn About _Unfillable Squares"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear _Top Notes"
+#~ msgstr "കുറിപ്പുകള്‍ വെടിപ്പാക്കു (_N)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
-msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear _Bottom Notes"
+#~ msgstr "അടിക്കുറിപ്പുകള്‍ _വെടിപ്പാക്കുക"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
-msgid "_Track Additions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show _Possible Numbers"
+#~ msgstr "_സംഭവ്യമായ സംഖ്യകള്‍ കാണിക്കുക"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
-msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
-msgstr ""
+#~ msgid "Always show possible numbers in a square"
+#~ msgstr "എപ്പോഴും ഒരു കള്ളിയില്‍ സാദ്ധ്യമായ സംഖ്യകള്‍ കാണിക്കുക."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
-msgid "_Highlighter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Highlight the current row, column and box"
+#~ msgstr "ഇപ്പോള്‍ നില്‍ക്കുന്ന വരിയും നിരയും, പെട്ടിയും പ്രത്യേകമായി അടയാളപ്പെടുത്തിക്കാണിക്കുക."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
-msgid "Highlight the current row, column and box"
-msgstr "ഇപ്പോള്‍ നില്‍ക്കുന്ന വരിയും നിരയും, പെട്ടിയും പ്രത്യേകമായി അടയാളപ്പെടുത്തിക്കാണിക്കുക."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:366
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %d second"
-msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:371 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:379
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d  മിനിറ്റ്"
-msgstr[1] "%d മിനിറ്റുകള്‍"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:372 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:380
-#, python-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d നിമിഷം"
-msgstr[1] "%d നിമിഷങ്ങള്‍"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:373
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d  മിനിറ്റ്"
+#~ msgstr[1] "%d മിനിറ്റുകള്‍"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:378
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d മണിക്കൂര്‍"
-msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്‍"
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d നിമിഷം"
+#~ msgstr[1] "%d നിമിഷങ്ങള്‍"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:381
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%d മണിക്കൂര്‍"
+#~ msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്‍"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383
-#, python-format
-msgid "You got %(n)s hint."
-msgid_plural "You got %(n)s hints."
-msgstr[0] "നിങ്ങള്‍ക്ക് %(n)s സൂചന ലഭിച്ചു."
-msgstr[1] "നിങ്ങള്‍ക്ക് %(n)s സൂചനകള്‍ ലഭിച്ചു."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:386
-#, python-format
-msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
-msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:401
-msgid "Save this game before starting new one?"
-msgstr "പുതിയ കളി തുടങ്ങുന്നതിന് മുമ്പ് ഈ കളി സൂക്ഷിക്കണമോ?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
-msgid "Save game before closing?"
-msgstr "അടയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പ് കളി സൂക്ഷിക്കണമോ?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:619
-msgid "Puzzle Information"
-msgstr "പസ്സിലിനെ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:620
-msgid "There is no current puzzle."
-msgstr "നിലവില്‍ ചോദ്യങ്ങളില്ല."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:625
-msgid "Calculated difficulty: "
-msgstr "കണക്കാക്കിയ പ്രയാസനില:"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:630
-msgid "Very Hard"
-msgstr "വളരെ കഠിനമായ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:635
-msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
-msgstr ""
+#~ msgid "You got %(n)s hint."
+#~ msgid_plural "You got %(n)s hints."
+#~ msgstr[0] "നിങ്ങള്‍ക്ക് %(n)s സൂചന ലഭിച്ചു."
+#~ msgstr[1] "നിങ്ങള്‍ക്ക് %(n)s സൂചനകള്‍ ലഭിച്ചു."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:638
-msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Save this game before starting new one?"
+#~ msgstr "പുതിയ കളി തുടങ്ങുന്നതിന് മുമ്പ് ഈ കളി സൂക്ഷിക്കണമോ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:641
-msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Save game before closing?"
+#~ msgstr "അടയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പ് കളി സൂക്ഷിക്കണമോ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:645
-msgid "Puzzle Statistics"
-msgstr "പസ്സിലിന്റെ സ്ഥിതിവിവരങ്ങള്‍"
+#~ msgid "Puzzle Information"
+#~ msgstr "പസ്സിലിനെ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം"
 
-#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:679
-#, python-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+#~ msgid "There is no current puzzle."
+#~ msgstr "നിലവില്‍ ചോദ്യങ്ങളില്ല."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:735
-msgid "Untracked"
-msgstr ""
+#~ msgid "Calculated difficulty: "
+#~ msgstr "കണക്കാക്കിയ പ്രയാസനില:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:744
-msgid "_Remove"
-msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
+#~ msgid "Very Hard"
+#~ msgstr "വളരെ കഠിനമായ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:745
-msgid "Delete selected tracker."
-msgstr ""
+#~ msgid "Puzzle Statistics"
+#~ msgstr "പസ്സിലിന്റെ സ്ഥിതിവിവരങ്ങള്‍"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:751
-msgid "Hide current tracker entries."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to display help: %s"
+#~ msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:756
-msgid "A_pply"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
-msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tracker %s"
+#~ msgstr "ട്രാക്കര്‍ %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
-#, python-format
-msgid "Tracker %s"
-msgstr "ട്രാക്കര്‍ %s"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68
-msgid "_Clear"
-msgstr "_വെടിപ്പാക്കുക"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
-msgid "No Space"
-msgstr "സ്ഥലം ഇല്ല"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
-msgid "No space left on disk"
-msgstr "ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
-#, python-format
-msgid "Unable to create data folder %(path)s."
-msgstr "ഡേറ്റാ ഫോള്‍ഡര്‍ %(path)s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142
-msgid "There is no disk space left!"
-msgstr "ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല!"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216
-#, python-format
-msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
-msgstr "പിശക് %(errno)s: %(error)s"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170
-msgid "Unable to save game."
-msgstr "കളി സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
-#, python-format
-msgid "Unable to save file %(filename)s."
-msgstr "ഫയല്‍ %(filename)s സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195
-#, fuzzy
-msgid "Unable to mark game as finished."
-msgstr "കളി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "_വെടിപ്പാക്കുക"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213
-msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
-msgstr ""
+#~ msgid "No Space"
+#~ msgstr "സ്ഥലം ഇല്ല"
 
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-msgstr "യുദ്ധഭൂമിയില്‍നിന്ന് കുഴിബോംബുകള്‍ എടുത്ത് മാറ്റുക"
+#~ msgid "No space left on disk"
+#~ msgstr "ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
 
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:2 ../gnomine/src/gnomine.vala:79
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105 ../gnomine/src/gnomine.vala:674
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:680
-msgid "Mines"
-msgstr "മൈനുകളുടെ കളി"
+#~ msgid "Unable to create data folder %(path)s."
+#~ msgstr "ഡേറ്റാ ഫോള്‍ഡര്‍ %(path)s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല."
 
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Board size"
-msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വലിപ്പം "
+#~ msgid "There is no disk space left!"
+#~ msgstr "ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല!"
 
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Enable automatic placing of flags"
-msgstr "കൊടികള്‍ യാന്ത്രികമായി സ്ഥാപിക്കുക"
+#~ msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
+#~ msgstr "പിശക് %(errno)s: %(error)s"
 
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Number of columns in a custom game"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ കളിയിലുള്ള വരികളുടെ എണ്ണം"
+#~ msgid "Unable to save game."
+#~ msgstr "കളി സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
 
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Number of rows in a custom game"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ കളിയിലുള്ള നിരകളുടെ എണ്ണം"
+#~ msgid "Unable to save file %(filename)s."
+#~ msgstr "ഫയല്‍ %(filename)s സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല."
 
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-msgstr "ചതുരങ്ങളെ \"അറിയാത്തവ\" എന്ന് അടയാളെപ്പെടുത്താന്‍ സാധിക്കണമെങ്കില്‍ ശരി അടയാളപ്പെടുത്തുക"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to mark game as finished."
+#~ msgstr "കളി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr "അമിതമായി കൊടികള്‍ സ്ഥാപിക്കുമ്പോള്‍ മുന്നറിയിപ്പ് ലഭിക്കണമെങ്കില്‍ ശരി അടയാളപ്പെടുത്തുക"
+#~ msgid "Clear hidden mines from a minefield"
+#~ msgstr "യുദ്ധഭൂമിയില്‍നിന്ന് കുഴിബോംബുകള്‍ എടുത്ത് മാറ്റുക"
 
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
-"squares are revealed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mines"
+#~ msgstr "മൈനുകളുടെ കളി"
 
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വ്യാപ്തി (0-2 = ചെറിയത്-വലുത്, 3=സ്വന്തം)"
+#~ msgid "Board size"
+#~ msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വലിപ്പം "
 
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "The number of mines in a custom game"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ കളിയിലുള്ള വരികളുടെ എണ്ണം"
+#~ msgid "Enable automatic placing of flags"
+#~ msgstr "കൊടികള്‍ യാന്ത്രികമായി സ്ഥാപിക്കുക"
 
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Use the unknown flag"
-msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫ്ളാഗ് ഉപയോഗിക്കുക"
+#~ msgid "Number of columns in a custom game"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ കളിയിലുള്ള വരികളുടെ എണ്ണം"
 
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Warning about too many flags"
-msgstr "അനവധി ഫ്ളാഗുകള്‍ എന്ന മുന്നറിയിപ്പ്"
+#~ msgid "Number of rows in a custom game"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ കളിയിലുള്ള നിരകളുടെ എണ്ണം"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:65
-msgctxt "board size"
-msgid "Custom"
-msgstr "യഥേഷ്ടം"
+#~ msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "ചതുരങ്ങളെ \"അറിയാത്തവ\" എന്ന് അടയാളെപ്പെടുത്താന്‍ സാധിക്കണമെങ്കില്‍ ശരി അടയാളപ്പെടുത്തുക"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:159
-msgid "Time: "
-msgstr "സമയം:"
+#~ msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
+#~ msgstr "അമിതമായി കൊടികള്‍ സ്ഥാപിക്കുമ്പോള്‍ മുന്നറിയിപ്പ് ലഭിക്കണമെങ്കില്‍ ശരി അടയാളപ്പെടുത്തുക"
 
-#. New game screen
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:209
-msgid "Field Size"
-msgstr "ഫീള്‍ഡിന്റെ വലിപ്പം"
+#~ msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
+#~ msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വ്യാപ്തി (0-2 = ചെറിയത്-വലുത്, 3=സ്വന്തം)"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:259
-msgid "Custom Size"
-msgstr "യഥേഷ്ടം വലിപ്പം ക്രമീകരിക്കുക"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of mines in a custom game"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ കളിയിലുള്ള വരികളുടെ എണ്ണം"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:267
-msgid "H_orizontal:"
-msgstr "കു_റുകെ:"
+#~ msgid "Use the unknown flag"
+#~ msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫ്ളാഗ് ഉപയോഗിക്കുക"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_നെടുകെ:"
+#~ msgid "Warning about too many flags"
+#~ msgstr "അനവധി ഫ്ളാഗുകള്‍ എന്ന മുന്നറിയിപ്പ്"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
-msgid "_Number of mines:"
-msgstr "മൈനുകളുടെ _എണ്ണം:"
+#~ msgctxt "board size"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "യഥേഷ്ടം"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> mine"
-msgid_plural "<b>%d</b> mines"
-msgstr[0] "<b>%d</b> മൈന്‍"
-msgstr[1] "<b>%d</b> മൈനുകള്‍"
+#~ msgid "Time: "
+#~ msgstr "സമയം:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:326 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:661
-msgid "Show a hint"
-msgstr "ഒരു സൂചന നല്‍കുക"
+#~ msgid "Field Size"
+#~ msgstr "ഫീള്‍ഡിന്റെ വലിപ്പം"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404
-msgid "The Mines Have Been Cleared!"
-msgstr "മൈനുകള്‍ വെടിപ്പാക്കിയിരിക്കുന്നു!"
+#~ msgid "Custom Size"
+#~ msgstr "യഥേഷ്ടം വലിപ്പം ക്രമീകരിക്കുക"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:416
-msgid "Mines Scores"
-msgstr "മൈനുകളുടെ കളിയുടെ സ്ക്കോറുകള്‍"
+#~ msgid "H_orizontal:"
+#~ msgstr "കു_റുകെ:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:417 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:348
-msgid "Size:"
-msgstr "വലിപ്പം:"
+#~ msgid "_Vertical:"
+#~ msgstr "_നെടുകെ:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:463
-msgid "Cancel current game?"
-msgstr "നിലവിലുള്ള കളി റദ്ദാക്കേണമോ?"
+#~ msgid "_Number of mines:"
+#~ msgstr "മൈനുകളുടെ _എണ്ണം:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
-msgid "Start New Game"
-msgstr "പുതിയ കളി തുടങ്ങുക"
+#~ msgid "<b>%d</b> mine"
+#~ msgid_plural "<b>%d</b> mines"
+#~ msgstr[0] "<b>%d</b> മൈന്‍"
+#~ msgstr[1] "<b>%d</b> മൈനുകള്‍"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:465
-#, fuzzy
-msgid "Keep Current Game"
-msgstr "ഈ കളി സൂക്ഷിക്കുക"
+#~ msgid "Show a hint"
+#~ msgstr "ഒരു സൂചന നല്‍കുക"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:642 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:495
-msgid "Main game:"
-msgstr "പ്രധാന കളി:"
+#~ msgid "The Mines Have Been Cleared!"
+#~ msgstr "മൈനുകള്‍ വെടിപ്പാക്കിയിരിക്കുന്നു!"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:650
-msgid "Resizing and SVG support:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mines Scores"
+#~ msgstr "മൈനുകളുടെ കളിയുടെ സ്ക്കോറുകള്‍"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:658
-msgid "Faces:"
-msgstr "കൊടികള്‍: "
+#~ msgid "Cancel current game?"
+#~ msgstr "നിലവിലുള്ള കളി റദ്ദാക്കേണമോ?"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662
-msgid "Graphics:"
-msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്:"
+#~ msgid "Start New Game"
+#~ msgstr "പുതിയ കളി തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:677
-msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
-"\n"
-"Mines is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep Current Game"
+#~ msgstr "ഈ കളി സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#~ msgid "Faces:"
+#~ msgstr "കൊടികള്‍: "
+
+#~ msgid "Graphics:"
+#~ msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:753
-msgid "Flags"
-msgstr "ഫ്ലാഗുകള്‍"
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "ഫ്ലാഗുകള്‍"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:760
-msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "\"എനിക്ക്‌ തീര്‍ച്ചയില്\" എന്ന ഫ്ളാഗുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക (_U)"
+#~ msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
+#~ msgstr "\"എനിക്ക്‌ തീര്‍ച്ചയില്\" എന്ന ഫ്ളാഗുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക (_U)"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:765
 #, fuzzy
-msgid "_Warn if too many flags placed"
-msgstr "അനവധി ഫ്ളാഗുകള്‍ എന്ന മുന്നറിയിപ്പ്"
+#~ msgid "_Warn if too many flags placed"
+#~ msgstr "അനവധി ഫ്ളാഗുകള്‍ എന്ന മുന്നറിയിപ്പ്"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:770
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "Mines മുന്‍ഗണനകള്‍"
+#~ msgid "Mines Preferences"
+#~ msgstr "Mines മുന്‍ഗണനകള്‍"
 
-#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
-#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336 ../mahjongg/src/game-view.vala:133
-#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
-msgid "Paused"
-msgstr "കളി നിര്‍ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു"
+#~ msgid "Tetravex"
+#~ msgstr "ടെട്രാവെക്സ്"
 
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "The size of the playing grid"
+#~ msgstr "കളിക്കുന്ന ഗ്റിഡിന്റെ വ്യാപ്തി."
 
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:68 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:92
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:280 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:282
-msgid "Tetravex"
-msgstr "ടെട്രാവെക്സ്"
+#~ msgid "2×2"
+#~ msgstr "2×2"
 
-#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The size of the playing grid"
-msgstr "കളിക്കുന്ന ഗ്റിഡിന്റെ വ്യാപ്തി."
+#~ msgid "3×3"
+#~ msgstr "3×3"
 
-#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
-msgstr ""
+#~ msgid "4×4"
+#~ msgstr "4×4"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:14
-msgid "2×2"
-msgstr "2×2"
+#~ msgid "5×5"
+#~ msgstr "5×5"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:15
-msgid "3×3"
-msgstr "3×3"
+#~ msgid "6×6"
+#~ msgstr "6×6"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:16
-msgid "4×4"
-msgstr "4×4"
+#~ msgid "Solve"
+#~ msgstr "പരിഹരിക്കുക"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:17
-msgid "5×5"
-msgstr "5×5"
+#~ msgid "Solve the game"
+#~ msgstr "കളി തീര്‍ക്കുക"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:18
-msgid "6×6"
-msgstr "6×6"
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr " സമയം:"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
-msgid "Solve"
-msgstr "പരിഹരിക്കുക"
+#~ msgid "Tetravex Scores"
+#~ msgstr "ടെട്രാവെക്സ് സ്കോറുകള്‍"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
-msgid "Solve the game"
-msgstr "കളി തീര്‍ക്കുക"
+#~ msgid "Klotski"
+#~ msgstr "ക്ലോട്ടസ്കി"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:62
-msgid "Time:"
-msgstr " സമയം:"
+#~ msgid "The number of the puzzle being played."
+#~ msgstr "കളിച്ച പസ്സിലിന്റെ എണ്ണം."
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:198 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:222
-msgid "Tetravex Scores"
-msgstr "ടെട്രാവെക്സ് സ്കോറുകള്‍"
+#~ msgid "The puzzle in play"
+#~ msgstr "കളിയിലുള്ള പസില്‍"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:285
-msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-"the same numbers are touching each other.\n"
-"\n"
-"Tetravex is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#~ msgid "Only 18 steps"
+#~ msgstr "18 സ്റ്റെപ്പുകള്‍ മാത്രം "
 
-#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:42
-msgid "Klotski"
-msgstr "ക്ലോട്ടസ്കി"
+#~ msgid "Daisy"
+#~ msgstr "ഡെയ്സി"
 
-#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:2
-msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
-msgstr ""
+#~ msgid "Violet"
+#~ msgstr "വയലറ്റ്"
 
-#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The number of the puzzle being played."
-msgstr "കളിച്ച പസ്സിലിന്റെ എണ്ണം."
-
-#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The puzzle in play"
-msgstr "കളിയിലുള്ള പസില്‍"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:93
-msgid "Only 18 steps"
-msgstr "18 സ്റ്റെപ്പുകള്‍ മാത്രം "
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:94 ../gnotski/src/gnotski.c:177
-msgid "Daisy"
-msgstr "ഡെയ്സി"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:95 ../gnotski/src/gnotski.c:183
-msgid "Violet"
-msgstr "വയലറ്റ്"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:96 ../gnotski/src/gnotski.c:189
-msgid "Poppy"
-msgstr "പോപ്പി"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:97 ../gnotski/src/gnotski.c:195
-msgid "Pansy"
-msgstr "പാന്‍സി"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:98 ../gnotski/src/gnotski.c:201
-msgid "Snowdrop"
-msgstr "മഞ്ഞ് തുള്ളി"
-
-#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:99 ../gnotski/src/gnotski.c:207
-msgid "Red Donkey"
-msgstr "ചുവന്ന കഴുത"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:100 ../gnotski/src/gnotski.c:213
-msgid "Trail"
-msgstr "ട്രെയില്‍"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:101 ../gnotski/src/gnotski.c:219
-msgid "Ambush"
-msgstr "ആംബുഷ്"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:102 ../gnotski/src/gnotski.c:225
-msgid "Agatka"
-msgstr "അഗാത്കാ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:103 ../gnotski/src/gnotski.c:230
-msgid "Success"
-msgstr "വിജയം"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:104 ../gnotski/src/gnotski.c:235
-msgid "Bone"
-msgstr "ബോണ്‍"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:105 ../gnotski/src/gnotski.c:241
-msgid "Fortune"
-msgstr "ഭാഗ്യം"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:106 ../gnotski/src/gnotski.c:249
-msgid "Fool"
-msgstr "ഫൂള്‍"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:107 ../gnotski/src/gnotski.c:255
-msgid "Solomon"
-msgstr "സോളമന്‍"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:108 ../gnotski/src/gnotski.c:262
-msgid "Cleopatra"
-msgstr "ക്ലിയോപാട്രാ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:109 ../gnotski/src/gnotski.c:267
-msgid "Shark"
-msgstr "ഷാര്‍ക്ക്"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:110 ../gnotski/src/gnotski.c:275
-msgid "Rome"
-msgstr "റോം"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:111 ../gnotski/src/gnotski.c:282
-msgid "Pennant Puzzle"
-msgstr "പെനന്റ് പസ്സില്‍"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:112 ../gnotski/src/gnotski.c:288
-msgid "Ithaca"
-msgstr "ഇഥാക്കാ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:113 ../gnotski/src/gnotski.c:309
-msgid "Pelopones"
-msgstr "Pelopones"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:114 ../gnotski/src/gnotski.c:316
-msgid "Transeuropa"
-msgstr "Transeuropa"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:115 ../gnotski/src/gnotski.c:325
-msgid "Lodzianka"
-msgstr "Lodzianka"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:116 ../gnotski/src/gnotski.c:331
-msgid "Polonaise"
-msgstr "പോളനൈസ്"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:117 ../gnotski/src/gnotski.c:336
-msgid "Baltic Sea"
-msgstr "ബാള്‍ട്ടിക്ക് സീ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:118 ../gnotski/src/gnotski.c:341
-msgid "American Pie"
-msgstr "അമേരിക്കന്‍ പൈ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:119 ../gnotski/src/gnotski.c:353
-msgid "Traffic Jam"
-msgstr "ട്രാഫിക് ജാം"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:120 ../gnotski/src/gnotski.c:360
-msgid "Sunshine"
-msgstr "സണ്‍ഷൈന്‍"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:171
-msgid "Only 18 Steps"
-msgstr "18 സ്റ്റെപ്പുകള്‍ മാത്രം"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:401
-msgid "HuaRong Trail"
-msgstr "ഹ്വാറങ് ട്രയല്‍"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:403
-msgid "Challenge Pack"
-msgstr "ചാലഞ്ച് പാക്ക്"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:405
-msgid "Skill Pack"
-msgstr "സ്കില്‍ പാക്ക്"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:406
-msgid "_Restart Puzzle"
-msgstr "_ആദ്യം മുതല്‍ തുടങ്ങുക "
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:408
-msgid "Next Puzzle"
-msgstr "അടുത്ത ചോദ്യം"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:410
-msgid "Previous Puzzle"
-msgstr "മുമ്പുള്ള ചോദ്യം"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:444
-msgid "X location of window"
-msgstr "ജാലകത്തിന്റെ X സ്ഥാനം"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:446
-msgid "Y location of window"
-msgstr "ജാലകത്തിന്റെ Y സ്ഥാനം"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:600
-msgid "Level completed."
-msgstr "ഒന്നാം തലം പൂര്‍ത്തിയായിരിക്കുന്നു."
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:746
-msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
-msgstr "ഉത്തരം ശരിയാണ്! "
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:763
-msgid "Klotski Scores"
-msgstr "ക്ലോട്ട്സ്കി സ്ക്കോറുകള്‍"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:766
-msgid "Puzzle:"
-msgstr "പസ്സില്‍:"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:869
-msgid ""
-"The theme for this game failed to render.\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"ഈ കളിയുടെ പ്രമേയം റന്‍ഡര്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്.\n"
-"\n"
-"ദയവായി ക്ലോട്ട്സ്കി ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക."
+#~ msgid "Poppy"
+#~ msgstr "പോപ്പി"
 
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:1119
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the image:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"ചിത്രം ലഭ്യമല്ല:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Klotski ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക."
+#~ msgid "Pansy"
+#~ msgstr "പാന്‍സി"
 
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:1158
-#, c-format
-msgid "Moves: %d"
-msgstr "നീക്കങ്ങള്‍: %d"
+#~ msgid "Snowdrop"
+#~ msgstr "മഞ്ഞ് തുള്ളി"
 
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:1450
-msgid ""
-"Sliding Block Puzzles\n"
-"\n"
-"Klotski is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"സ്ളൈഡിങ് ബ്ലോക്ക് പസ്സില്‍സ്\n"
-"\n"
-"ക്ലോട്ട്സ്കി ഗ്നോം കളികളുടെ ഭാഗമാണ്."
+#~ msgid "Red Donkey"
+#~ msgstr "ചുവന്ന കഴുത"
 
-#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:1
-msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
-msgstr ""
+#~ msgid "Trail"
+#~ msgstr "ട്രെയില്‍"
 
-#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/src/gyahtzee.c:57
-msgid "Tali"
-msgstr "ടാലി"
+#~ msgid "Ambush"
+#~ msgstr "ആംബുഷ്"
 
-#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
-"the player can follow what it is doing."
-msgstr ""
+#~ msgid "Agatka"
+#~ msgstr "അഗാത്കാ"
 
-#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Delay between rolls"
-msgstr "നീക്കങ്ങളുടെ ഇടയിലുള്ള സമയം"
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "വിജയം"
 
-#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Display the computer's thoughts"
-msgstr "കംപ്യൂട്ടറിന്റെ നിഗമനങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
+#~ msgid "Bone"
+#~ msgstr "ബോണ്‍"
 
-#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Fortune"
+#~ msgstr "ഭാഗ്യം"
 
-#: ../gtali/src/clist.c:158
-msgid "Already used! Where do you want to put that?"
-msgstr "ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്! നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് എവിടെ വെയ്ക്കണം?"
+#~ msgid "Fool"
+#~ msgstr "ഫൂള്‍"
 
-#: ../gtali/src/clist.c:414
-#, c-format
-msgid "Score: %d"
-msgstr "സ്കോര്‍: %d"
+#~ msgid "Solomon"
+#~ msgstr "സോളമന്‍"
 
-#: ../gtali/src/clist.c:416
-#, c-format
-msgid "Field used"
-msgstr "ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡ്"
+#~ msgid "Cleopatra"
+#~ msgstr "ക്ലിയോപാട്രാ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:101
-msgid "Delay computer moves"
-msgstr "കംപ്യൂട്ടറിന്റെ നീക്കങ്ങള്‍ താമസിപ്പിക്കുക"
+#~ msgid "Shark"
+#~ msgstr "ഷാര്‍ക്ക്"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:103
-msgid "Display computer thoughts"
-msgstr "കംപ്യൂട്ടറിന്റെ നിഗമനങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
+#~ msgid "Rome"
+#~ msgstr "റോം"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:105
-msgid "Number of computer opponents"
-msgstr "എത്ര കംപ്യൂട്ടര്‍ എതിരാളികള്‍"
+#~ msgid "Pennant Puzzle"
+#~ msgstr "പെനന്റ് പസ്സില്‍"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:105 ../gtali/src/gyahtzee.c:107
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:111 ../gtali/src/gyahtzee.c:113
-msgid "NUMBER"
-msgstr "എണ്ണം"
+#~ msgid "Ithaca"
+#~ msgstr "ഇഥാക്കാ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:107
-msgid "Number of human opponents"
-msgstr "എത്ര എതിരാളികള്‍"
+#~ msgid "Pelopones"
+#~ msgstr "Pelopones"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:109
-msgid "Game choice: Regular or Colors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transeuropa"
+#~ msgstr "Transeuropa"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:109
-msgid "STRING"
-msgstr "STRING"
+#~ msgid "Lodzianka"
+#~ msgstr "Lodzianka"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:111
-msgid "Number of computer-only games to play"
-msgstr ""
+#~ msgid "Polonaise"
+#~ msgstr "പോളനൈസ്"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:113
-msgid "Number of trials for each roll for the computer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Baltic Sea"
+#~ msgstr "ബാള്‍ട്ടിക്ക് സീ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:118 ../gtali/src/setup.c:360
-msgctxt "game type"
-msgid "Regular"
-msgstr "സാധാരണ"
+#~ msgid "American Pie"
+#~ msgstr "അമേരിക്കന്‍ പൈ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:361
-msgctxt "game type"
-msgid "Colors"
-msgstr "നിറങ്ങള്‍"
+#~ msgid "Traffic Jam"
+#~ msgstr "ട്രാഫിക് ജാം"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:142
-msgid "Roll all!"
-msgstr "എല്ലാം എറിയൂ!"
+#~ msgid "Sunshine"
+#~ msgstr "സണ്‍ഷൈന്‍"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:145 ../gtali/src/gyahtzee.c:825
-msgid "Roll!"
-msgstr "എറിയൂ!"
+#~ msgid "Only 18 Steps"
+#~ msgstr "18 സ്റ്റെപ്പുകള്‍ മാത്രം"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:179
-msgid "The game is a draw!"
-msgstr "കളി സമനിലയില്‍!"
+#~ msgid "HuaRong Trail"
+#~ msgstr "ഹ്വാറങ് ട്രയല്‍"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:193 ../gtali/src/gyahtzee.c:630
-msgid "Tali Scores"
-msgstr "ടാലി സ്കോറുകള്‍"
+#~ msgid "Challenge Pack"
+#~ msgstr "ചാലഞ്ച് പാക്ക്"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:209
-#, c-format
-msgid "%s wins the game with %d point"
-msgid_plural "%s wins the game with %d points"
-msgstr[0] "%s കളി ജയിച്ചു, പോയിന്റ് - %d"
-msgstr[1] "%s കളി ജയിച്ചു, പോയിന്റുകള്‍ - %d"
+#~ msgid "Skill Pack"
+#~ msgstr "സ്കില്‍ പാക്ക്"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:257
-#, c-format
-msgid "Computer playing for %s"
-msgstr "%s-ന് വേണ്ടി കംപ്യൂട്ടര്‍ കളിക്കുന്നു"
+#~ msgid "_Restart Puzzle"
+#~ msgstr "_ആദ്യം മുതല്‍ തുടങ്ങുക "
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:259
-#, c-format
-msgid "%s! -- You're up."
-msgstr "%s! -- നിങ്ങള്‍ തയ്യാറാണ്."
+#~ msgid "Next Puzzle"
+#~ msgstr "അടുത്ത ചോദ്യം"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:448
-msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous Puzzle"
+#~ msgstr "മുമ്പുള്ള ചോദ്യം"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:477
-msgid "Roll"
-msgstr "എറിയൂ"
+#~ msgid "X location of window"
+#~ msgstr "ജാലകത്തിന്റെ X സ്ഥാനം"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:535
-msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
-msgstr ""
+#~ msgid "Y location of window"
+#~ msgstr "ജാലകത്തിന്റെ Y സ്ഥാനം"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:586
-msgid "GNOME version (1998):"
-msgstr "ഗ്നോം വേര്‍ഷന്‍ (1998):"
+#~ msgid "Level completed."
+#~ msgstr "ഒന്നാം തലം പൂര്‍ത്തിയായിരിക്കുന്നു."
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:589
-msgid "Console version (1992):"
-msgstr "കണ്‍സോള്‍ വേര്‍ഷന്‍ (1992):"
+#~ msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
+#~ msgstr "ഉത്തരം ശരിയാണ്! "
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:592
-msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-msgstr ""
+#~ msgid "Klotski Scores"
+#~ msgstr "ക്ലോട്ട്സ്കി സ്ക്കോറുകള്‍"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:610
-msgid ""
-"A variation on poker with dice and less money.\n"
-"\n"
-"Tali is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#~ msgid "Puzzle:"
+#~ msgstr "പസ്സില്‍:"
 
-#: ../gtali/src/setup.c:123
-msgid "Current game will complete with original number of players."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The theme for this game failed to render.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check that Klotski is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ കളിയുടെ പ്രമേയം റന്‍ഡര്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ദയവായി ക്ലോട്ട്സ്കി ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക."
 
-#: ../gtali/src/setup.c:265
-msgid "Tali Preferences"
-msgstr "Tali മുന്‍ഗണനകള്‍"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the image:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check that Klotski is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ചിത്രം ലഭ്യമല്ല:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klotski ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക."
 
-#: ../gtali/src/setup.c:286
-msgid "Human Players"
-msgstr "കളിക്കാര്‍"
+#~ msgid "Moves: %d"
+#~ msgstr "നീക്കങ്ങള്‍: %d"
 
-#: ../gtali/src/setup.c:296
-msgid "_Number of players:"
-msgstr "കളിക്കാരുടെ _എണ്ണം:"
+#~ msgid ""
+#~ "Sliding Block Puzzles\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klotski is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "സ്ളൈഡിങ് ബ്ലോക്ക് പസ്സില്‍സ്\n"
+#~ "\n"
+#~ "ക്ലോട്ട്സ്കി ഗ്നോം കളികളുടെ ഭാഗമാണ്."
 
-#: ../gtali/src/setup.c:310
-msgid "Computer Opponents"
-msgstr "കംപ്യൂട്ടര്‍ എതിരാളികള്‍"
+#~ msgid "Tali"
+#~ msgstr "ടാലി"
 
-#. --- Button ---
-#: ../gtali/src/setup.c:317
-msgid "_Delay between rolls"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay between rolls"
+#~ msgstr "നീക്കങ്ങളുടെ ഇടയിലുള്ള സമയം"
 
-#: ../gtali/src/setup.c:327
-msgid "N_umber of opponents:"
-msgstr "എതിരാളികളുടെ എ_ണ്ണം:"
-
-#: ../gtali/src/setup.c:341
-msgid "_Difficulty:"
-msgstr "_കാഠിന്യത:"
-
-#: ../gtali/src/setup.c:345
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Medium"
-msgstr "ഇടത്തരം"
-
-#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/src/setup.c:369
-msgid "Player Names"
-msgstr "കളിക്കാരുടെ പേരുകള്‍"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:85 ../gtali/src/yahtzee.c:109
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:517
-msgid "1s [total of 1s]"
-msgstr "1s [മൊത്തത്തിലുള്ള 1s]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:86 ../gtali/src/yahtzee.c:110
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:518
-msgid "2s [total of 2s]"
-msgstr "2s [മൊത്തത്തിലുള്ള 2s]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:87 ../gtali/src/yahtzee.c:111
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:519
-msgid "3s [total of 3s]"
-msgstr "3s [മൊത്തത്തിലുള്ള  3s]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:88 ../gtali/src/yahtzee.c:112
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:520
-msgid "4s [total of 4s]"
-msgstr "4s [മൊത്തത്തിലുള്ള  4s]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:89 ../gtali/src/yahtzee.c:113
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:521
-msgid "5s [total of 5s]"
-msgstr "5s [മൊത്തത്തിലുള്ള 5s]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:90 ../gtali/src/yahtzee.c:114
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:522
-msgid "6s [total of 6s]"
-msgstr "6s [മൊത്തത്തിലുള്ള 6s]"
-
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:92 ../gtali/src/yahtzee.c:117
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:523
-msgid "3 of a Kind [total]"
-msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള 3 [മൊത്തം]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:93 ../gtali/src/yahtzee.c:524
-msgid "4 of a Kind [total]"
-msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള 4 [മൊത്തം]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:94 ../gtali/src/yahtzee.c:525
-msgid "Full House [25]"
-msgstr "ഫുള്‍ ഹൌസ് [25]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:95 ../gtali/src/yahtzee.c:526
-msgid "Small Straight [30]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display the computer's thoughts"
+#~ msgstr "കംപ്യൂട്ടറിന്റെ നിഗമനങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
 
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:96 ../gtali/src/yahtzee.c:121
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:527
-msgid "Large Straight [40]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Already used! Where do you want to put that?"
+#~ msgstr "ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്! നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് എവിടെ വെയ്ക്കണം?"
 
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:97
-msgid "5 of a Kind [50]"
-msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള 5 [50]"
+#~ msgid "Score: %d"
+#~ msgstr "സ്കോര്‍: %d"
 
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:98 ../gtali/src/yahtzee.c:124
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:529
-msgid "Chance [total]"
-msgstr "സാദ്ധ്യത [ആകെ]"
+#~ msgid "Field used"
+#~ msgstr "ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡ്"
 
-#. End of lower panel
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:100 ../gtali/src/yahtzee.c:126
-msgid "Lower Total"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delay computer moves"
+#~ msgstr "കംപ്യൂട്ടറിന്റെ നീക്കങ്ങള്‍ താമസിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:101 ../gtali/src/yahtzee.c:127
-msgid "Grand Total"
-msgstr "ആകെ മൊത്തം"
+#~ msgid "Display computer thoughts"
+#~ msgstr "കംപ്യൂട്ടറിന്റെ നിഗമനങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
 
-#. Need to squish between upper and lower pannel
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:103 ../gtali/src/yahtzee.c:129
-msgid "Upper total"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of computer opponents"
+#~ msgstr "എത്ര കംപ്യൂട്ടര്‍ എതിരാളികള്‍"
 
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:104 ../gtali/src/yahtzee.c:130
-msgid "Bonus if >62"
-msgstr "62-ക്കാള്‍ കൂടുതലെങ്കില്‍ ബോണസ്"
+#~ msgid "NUMBER"
+#~ msgstr "എണ്ണം"
 
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:116 ../gtali/src/yahtzee.c:530
-msgid "2 pair Same Color [total]"
-msgstr "2 ജോഡി ഒരേ നിറം [ആകെ]"
+#~ msgid "Number of human opponents"
+#~ msgstr "എത്ര എതിരാളികള്‍"
 
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:118 ../gtali/src/yahtzee.c:531
-msgid "Full House [15 + total]"
-msgstr "ഫുള്‍ ഹൌസ് [15 + മൊത്തം]"
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "STRING"
 
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:119 ../gtali/src/yahtzee.c:532
-msgid "Full House Same Color [20 + total]"
-msgstr "ഫുള്‍ ഹൗസ് ഒരേ നിറം [20 + ആകെ]"
+#~ msgctxt "game type"
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "സാധാരണ"
 
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:120 ../gtali/src/yahtzee.c:533
-msgid "Flush (all same color) [35]"
-msgstr "ഫ്ലഷ് (എല്ലാം ഒരേ നിറം) [35]"
+#~ msgctxt "game type"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "നിറങ്ങള്‍"
 
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:122 ../gtali/src/yahtzee.c:534
-msgid "4 of a Kind [25 + total]"
-msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള 4 [25 + മൊത്തം]"
+#~ msgid "Roll all!"
+#~ msgstr "എല്ലാം എറിയൂ!"
 
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:123 ../gtali/src/yahtzee.c:535
-msgid "5 of a Kind [50 + total]"
-msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള 5 [50 + മൊത്തം]"
+#~ msgid "Roll!"
+#~ msgstr "എറിയൂ!"
 
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:251
-msgid "Choose a score slot."
-msgstr "സ്കോറിനുള്ള സ്ളോട്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+#~ msgid "The game is a draw!"
+#~ msgstr "കളി സമനിലയില്‍!"
 
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:528
-msgid "5 of a Kind [total]"
-msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള 5 [മൊത്തം]"
+#~ msgid "Tali Scores"
+#~ msgstr "ടാലി സ്കോറുകള്‍"
 
-#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
-#. Local Variables:
-#. tab-width: 8
-#. c-basic-offset: 8
-#. indent-tabs-mode: nil
-#.
-#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1
-msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s wins the game with %d point"
+#~ msgid_plural "%s wins the game with %d points"
+#~ msgstr[0] "%s കളി ജയിച്ചു, പോയിന്റ് - %d"
+#~ msgstr[1] "%s കളി ജയിച്ചു, പോയിന്റുകള്‍ - %d"
 
-#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:2 ../iagno/src/iagno.vala:82
-#: ../iagno/src/iagno.vala:276 ../iagno/src/iagno.vala:280
-#: ../iagno/src/iagno.vala:629
-msgid "Iagno"
-msgstr "ഇയാഗ്നോ"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:136 ../iagno/src/iagno.vala:236
-#: ../iagno/src/iagno.vala:244
-msgid "Dark:"
-msgstr "കറുപ്പ്‌:"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:144 ../iagno/src/iagno.vala:237
-#: ../iagno/src/iagno.vala:245
-msgid "Light:"
-msgstr "വെളുപ്പ്‌:"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:228
-msgid "Light must pass, Dark's move"
-msgstr "വെളുപ്പിന്‌ നീക്കം നഷ്ടമായി, കറുപ്പിന്റെ നീക്കം"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:230
-msgid "Dark must pass, Light's move"
-msgstr "കറുപ്പിന്‌ നീക്കം നഷ്ടമായി, വെളുപ്പിന്റെ നീക്കം"
-
-#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../iagno/src/iagno.vala:239 ../iagno/src/iagno.vala:240
-#: ../iagno/src/iagno.vala:247 ../iagno/src/iagno.vala:248
-#, c-format
-msgid "%.2d"
-msgstr "%.2d"
+#~ msgid "Computer playing for %s"
+#~ msgstr "%s-ന് വേണ്ടി കംപ്യൂട്ടര്‍ കളിക്കുന്നു"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:281
-msgid ""
-"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
-"\n"
-"Iagno is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s! -- You're up."
+#~ msgstr "%s! -- നിങ്ങള്‍ തയ്യാറാണ്."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:349
-msgid "Light player wins!"
-msgstr "വെളുപ്പ്‌ ജയിച്ചു!"
+#~ msgid "Roll"
+#~ msgstr "എറിയൂ"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:351
-msgid "Dark player wins!"
-msgstr "കറുപ്പ്‌ ജയിച്ചു!"
+#~ msgid "GNOME version (1998):"
+#~ msgstr "ഗ്നോം വേര്‍ഷന്‍ (1998):"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:353
-msgid "The game was a draw."
-msgstr "സമനില"
+#~ msgid "Console version (1992):"
+#~ msgstr "കണ്‍സോള്‍ വേര്‍ഷന്‍ (1992):"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:377
-msgid "Invalid move."
-msgstr "അസാധുവായ നീക്കം."
+#~ msgid "Tali Preferences"
+#~ msgstr "Tali മുന്‍ഗണനകള്‍"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:473
-msgid "Iagno Preferences"
-msgstr "Iagno മുന്‍ഗണനകള്‍"
+#~ msgid "Human Players"
+#~ msgstr "കളിക്കാര്‍"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:508
-msgid "Dark"
-msgstr "കറുപ്പ്‌"
+#~ msgid "_Number of players:"
+#~ msgstr "കളിക്കാരുടെ _എണ്ണം:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:538
-msgid "Light"
-msgstr "വെളുപ്പ്‌"
+#~ msgid "Computer Opponents"
+#~ msgstr "കംപ്യൂട്ടര്‍ എതിരാളികള്‍"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:581
-msgid "S_how grid"
-msgstr "കളം കാ_ണിക്കുക"
+#~ msgid "N_umber of opponents:"
+#~ msgstr "എതിരാളികളുടെ എ_ണ്ണം:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:586
-msgid "_Flip final results"
-msgstr "അവസാനം ഫലങ്ങള്‍ _ഇല്ലാതാക്കുക"
+#~ msgid "_Difficulty:"
+#~ msgstr "_കാഠിന്യത:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:594 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:343
-msgid "_Tile set:"
-msgstr "_ടൈലിന്റെ സെറ്റ്:"
+#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "ഇടത്തരം"
 
-#: ../libgames-support/games-controls.c:288
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ്"
+#~ msgid "Player Names"
+#~ msgstr "കളിക്കാരുടെ പേരുകള്‍"
 
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr " സമയം"
+#~ msgid "1s [total of 1s]"
+#~ msgstr "1s [മൊത്തത്തിലുള്ള 1s]"
 
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:141
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "സ്കോര്‍"
+#~ msgid "2s [total of 2s]"
+#~ msgstr "2s [മൊത്തത്തിലുള്ള 2s]"
 
-#. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:299
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dm %2$ds"
-
-#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:560
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Name"
-msgstr "പേര്"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:41
-msgid "View help for this game"
-msgstr "ഈ കളിയ്ക്കുള്ള സഹായം കാണുക"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:42
-msgid "End the current game"
-msgstr "നിലവിലുള്ള കളി അവസാനിപ്പിക്കുക"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:43
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "3s [total of 3s]"
+#~ msgstr "3s [മൊത്തത്തിലുള്ള  3s]"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:44
-msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "അടുത്ത നീക്കത്തിനായി ഒരു സൂചന നല്‍കുക"
+#~ msgid "4s [total of 4s]"
+#~ msgstr "4s [മൊത്തത്തിലുള്ള  4s]"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:45
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "സ്ക്രീന്‍ പരമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ഉപേക്ഷിക്കുക"
+#~ msgid "5s [total of 5s]"
+#~ msgstr "5s [മൊത്തത്തിലുള്ള 5s]"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:46
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "ഒരു പുതിയ മള്‍ട്ടിപ്ളെയര്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കളി തുടങ്ങുക"
+#~ msgid "6s [total of 6s]"
+#~ msgstr "6s [മൊത്തത്തിലുള്ള 6s]"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:47
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "ഈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കളി അവസാനിപ്പിച്ച് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സര്‍വറിലേക്ക് മടങ്ങുക"
+#~ msgid "3 of a Kind [total]"
+#~ msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള 3 [മൊത്തം]"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:49
-msgid "Pause the game"
-msgstr "കളി താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക"
+#~ msgid "4 of a Kind [total]"
+#~ msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള 4 [മൊത്തം]"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കളിയിലുള്ള കളിക്കാരുടെ പട്ടിക കാണിക്കുക"
+#~ msgid "Full House [25]"
+#~ msgstr "ഫുള്‍ ഹൌസ് [25]"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:51
-msgid "Redo the undone move"
-msgstr "ഉപേക്ഷിച്ച നീക്കം വീണ്ടും നടത്തുക "
+#~ msgid "5 of a Kind [50]"
+#~ msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള 5 [50]"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
-msgid "Restart the game"
-msgstr "കളി ആദ്യം മുതല്‍ തുടങ്ങുക"
+#~ msgid "Chance [total]"
+#~ msgstr "സാദ്ധ്യത [ആകെ]"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:53
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "നിര്‍ത്തിയടത്ത് നിന്നും കളി വീണ്ടും തുടങ്ങുക"
+#~ msgid "Grand Total"
+#~ msgstr "ആകെ മൊത്തം"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54
-msgid "View the scores"
-msgstr "നേട്ടങ്ങള്‍ കാണുക"
+#~ msgid "Bonus if >62"
+#~ msgstr "62-ക്കാള്‍ കൂടുതലെങ്കില്‍ ബോണസ്"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:659
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "കഴിഞ്ഞ നീക്കം ഉപേക്ഷിച്ചു പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലേക്കു തിരിച്ചു പോകുക"
+#~ msgid "2 pair Same Color [total]"
+#~ msgstr "2 ജോഡി ഒരേ നിറം [ആകെ]"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:56
-msgid "About this game"
-msgstr "ഈ കളിയെ കുറിച്ച്"
+#~ msgid "Full House [15 + total]"
+#~ msgstr "ഫുള്‍ ഹൌസ് [15 + മൊത്തം]"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:57
-msgid "Close this window"
-msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്ക്കുക"
+#~ msgid "Full House Same Color [20 + total]"
+#~ msgstr "ഫുള്‍ ഹൗസ് ഒരേ നിറം [20 + ആകെ]"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58
-msgid "Configure the game"
-msgstr "കളി ക്രമീകരിക്കുക"
+#~ msgid "Flush (all same color) [35]"
+#~ msgstr "ഫ്ലഷ് (എല്ലാം ഒരേ നിറം) [35]"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
-msgid "Quit this game"
-msgstr "കളി നിര്‍ത്തുക"
+#~ msgid "4 of a Kind [25 + total]"
+#~ msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള 4 [25 + മൊത്തം]"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:248
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "സ്ക്രീന്‍ _പരമാവധി വലുപ്പത്തില്‍"
+#~ msgid "5 of a Kind [50 + total]"
+#~ msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള 5 [50 + മൊത്തം]"
 
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:251
-msgid "_New"
-msgstr "_പുതിയ"
+#~ msgid "Choose a score slot."
+#~ msgstr "സ്കോറിനുള്ള സ്ളോട്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:254
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "മാറ്റം വേണ്ട എ_ന്ന് വയ്ക്കുക"
+#~ msgid "5 of a Kind [total]"
+#~ msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള 5 [മൊത്തം]"
 
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:290
-msgid "_Restart"
-msgstr "വീണ്ടും ആ_രംഭിക്കുക"
+#~ msgid "Iagno"
+#~ msgstr "ഇയാഗ്നോ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:260
-msgid "_Deal"
-msgstr "_ഡീല്‍ "
+#~ msgid "Dark:"
+#~ msgstr "കറുപ്പ്‌:"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:261
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "സ്ക്രീന്‍ പരാമാവധി _വലുപ്പത്തില്‍ ഉപേക്ഷിക്കുക"
+#~ msgid "Light:"
+#~ msgstr "വെളുപ്പ്‌:"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:262
-msgid "Network _Game"
-msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് _കളി"
+#~ msgid "Light must pass, Dark's move"
+#~ msgstr "വെളുപ്പിന്‌ നീക്കം നഷ്ടമായി, കറുപ്പിന്റെ നീക്കം"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:263
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "കളി _ഉപേക്ഷിക്കുക"
+#~ msgid "Dark must pass, Light's move"
+#~ msgstr "കറുപ്പിന്‌ നീക്കം നഷ്ടമായി, വെളുപ്പിന്റെ നീക്കം"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:264
-msgid "Player _List"
-msgstr "‍കളിക്കാരുടെ _പട്ടിക"
+#~ msgid "%.2d"
+#~ msgstr "%.2d"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:265
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
-msgid "_Pause"
-msgstr "ചെറിയ _ഇടവേള"
+#~ msgid "Light player wins!"
+#~ msgstr "വെളുപ്പ്‌ ജയിച്ചു!"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:266
-msgid "Res_ume"
-msgstr "വീണ്ടും ആ_രംഭിക്കുക"
+#~ msgid "Dark player wins!"
+#~ msgstr "കറുപ്പ്‌ ജയിച്ചു!"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:267
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
-msgid "_Scores"
-msgstr "_സ്കോറുകള്‍"
+#~ msgid "The game was a draw."
+#~ msgstr "സമനില"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:268
-msgid "_End Game"
-msgstr "കളി _അവസാനിപ്പിക്കുക"
+#~ msgid "Invalid move."
+#~ msgstr "അസാധുവായ നീക്കം."
 
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്ര്റ്‌വെയറാണ്; ഫ്രീ സോഫ്ര്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ പ്രസദ്ധീകരണമായ GNU ജനറല്‍ പബ്ലിക് "
-"ലൈസന്‍സ് %d-ആം ലക്കം അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ക്ക് വേണമെങ്കില്‍) അത് കഴിഞ്ഞുള്ള ലക്കങ്ങളിലുള്ള നിബന്ധനകള്‍ "
-"അനുസരിച്ച് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തുകയോ ചെയ്യുവാന്‍ "
-"സാധ്യമാണ്."
+#~ msgid "Iagno Preferences"
+#~ msgstr "Iagno മുന്‍ഗണനകള്‍"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്,\n"
-"പക്ഷേ, ഇതിനു് ഒരു വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു്\n"
-"ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു്  ഗ്നു ജനറല്‍ "
-"പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക."
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "കറുപ്പ്‌"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:327
-#, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ക്ക് %s-നൊപ്പം GNU ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും ലഭ്യമാകേണ്ടതാണ്; "
-"ഇല്ലായെങ്കില്‍, ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എഴുതുക: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "വെളുപ്പ്‌"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:331
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ക്കീ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും ലഭ്യമാകേണ്ടതാണ്; "
-"ഇല്ലെങ്കില്‍, <http://www.gnu.org/licenses/> കാണുക."
+#~ msgid "S_how grid"
+#~ msgstr "കളം കാ_ണിക്കുക"
 
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:142 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
-msgid "Lights Off"
-msgstr "ലൈറ്റ് അണക്കൂ"
+#~ msgid "_Flip final results"
+#~ msgstr "അവസാനം ഫലങ്ങള്‍ _ഇല്ലാതാക്കുക"
 
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:2
-msgid "Turn off all the lights"
-msgstr "എല്ലാ ലൈറ്റുകളും കെടുത്തുക"
+#~ msgid "_Tile set:"
+#~ msgstr "_ടൈലിന്റെ സെറ്റ്:"
 
-#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The current level"
-msgstr "നിലവിലുള്ള ലെവല്‍"
+#~ msgid "Unknown Command"
+#~ msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ്"
 
-#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "The users's most recent level."
-msgstr "നിലവിലുള്ള ലെവല്‍"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "സ്കോര്‍"
 
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
-msgid "_About"
-msgstr "_സംബന്ധിച്ച്"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$dm %2$ds"
 
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
-msgid "_Quit"
-msgstr "_നിര്‍ത്തുക"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "പേര്"
 
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:145
-msgid ""
-"Turn off all the lights\n"
-"\n"
-"Lights Off is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"എല്ലാ വെളിച്ചങ്ങളും അണക്കുക\n"
-"\n"
-"വെളിച്ചം അണക്കൂ, ഗ്നോം കളികളുടെ ഭാഗമാണ്."
+#~ msgid "View help for this game"
+#~ msgstr "ഈ കളിയ്ക്കുള്ള സഹായം കാണുക"
 
-#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
-msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr ""
+#~ msgid "End the current game"
+#~ msgstr "നിലവിലുള്ള കളി അവസാനിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:45 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:529
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:534 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:801
-msgid "Mahjongg"
-msgstr "മാജ്ജോങ്"
+#~ msgid "Get a hint for your next move"
+#~ msgstr "അടുത്ത നീക്കത്തിനായി ഒരു സൂചന നല്‍കുക"
 
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "സിഗ്ഗറത്ത്"
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "സ്ക്രീന്‍ പരമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ഉപേക്ഷിക്കുക"
 
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "നാല് പാലങ്ങള്‍"
+#~ msgid "Start a new multiplayer network game"
+#~ msgstr "ഒരു പുതിയ മള്‍ട്ടിപ്ളെയര്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കളി തുടങ്ങുക"
 
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "മേഘം"
+#~ msgid "End the current network game and return to network server"
+#~ msgstr "ഈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കളി അവസാനിപ്പിച്ച് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സര്‍വറിലേക്ക് മടങ്ങുക"
 
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "ടിക്-ടാക്-ടോ"
+#~ msgid "Pause the game"
+#~ msgstr "കളി താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക"
 
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "ചുവന്ന വ്യാളി"
+#~ msgid "Show a list of players in the network game"
+#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കളിയിലുള്ള കളിക്കാരുടെ പട്ടിക കാണിക്കുക"
 
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "പിരമിഡിന്റെ മതിലുകള്‍"
+#~ msgid "Redo the undone move"
+#~ msgstr "ഉപേക്ഷിച്ച നീക്കം വീണ്ടും നടത്തുക "
 
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "കോണ്‍ഫൌണ്ടിങ് ക്രോസ്സ്"
+#~ msgid "Restart the game"
+#~ msgstr "കളി ആദ്യം മുതല്‍ തുടങ്ങുക"
 
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "കഠിനം"
+#~ msgid "Resume the paused game"
+#~ msgstr "നിര്‍ത്തിയടത്ത് നിന്നും കളി വീണ്ടും തുടങ്ങുക"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:53
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "ഇടത്തേക്കുള്ള നീക്കം:"
+#~ msgid "View the scores"
+#~ msgstr "നേട്ടങ്ങള്‍ കാണുക"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:182
-msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgstr "ഈ ഭൂപടത്തില്‍ പുതിയ കളി തുടങ്ങണോ?"
+#~ msgid "Undo the last move"
+#~ msgstr "കഴിഞ്ഞ നീക്കം ഉപേക്ഷിച്ചു പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലേക്കു തിരിച്ചു പോകുക"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:183
-msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "താങ്കള്‍ കളി തുടരുകയാണെങ്കില്‍, അടുത്ത കളിയില്‍ പുതിയ മാപ്പ് ഉപയോഗിക്കുന്നതാണ്."
+#~ msgid "About this game"
+#~ msgstr "ഈ കളിയെ കുറിച്ച്"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:184
-msgid "_Continue playing"
-msgstr "_കളി തുടരുക"
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്ക്കുക"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:185
-msgid "Use _new map"
-msgstr "പുതിയ_ഭൂപടം ഉപയോഗിക്കുക"
+#~ msgid "Configure the game"
+#~ msgstr "കളി ക്രമീകരിക്കുക"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:562
-msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr "മാജ്ജോങ് സ്കോറുകള്‍"
+#~ msgid "Quit this game"
+#~ msgstr "കളി നിര്‍ത്തുക"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:260 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:616
-msgid "Puzzle solved!"
-msgstr "ഉത്തരം ശരിയാണ്!"
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "സ്ക്രീന്‍ _പരമാവധി വലുപ്പത്തില്‍"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:261 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:617
-msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
-msgstr "നിങ്ങള്‍ ആദ്യ പത്തില്‍ എത്തിയില്ല, അടുത്ത പ്രാവശ്യം ഭാഗ്യം തുണക്കട്ടെ."
+#~ msgid "_Deal"
+#~ msgstr "_ഡീല്‍ "
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:287
-msgid "There are no more moves."
-msgstr "ഇനി നീക്കങ്ങളില്ല."
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "സ്ക്രീന്‍ പരാമാവധി _വലുപ്പത്തില്‍ ഉപേക്ഷിക്കുക"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:288
-msgid ""
-"Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
-"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
-msgstr ""
+#~ msgid "Network _Game"
+#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് _കളി"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:291
-msgid "_New game"
-msgstr "_പുതിയ കളി"
+#~ msgid "L_eave Game"
+#~ msgstr "കളി _ഉപേക്ഷിക്കുക"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:319
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "Mahjongg ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍"
+#~ msgid "Player _List"
+#~ msgstr "‍കളിക്കാരുടെ _പട്ടിക"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:336
-msgid "Tiles"
-msgstr "ടൈലുകള്‍"
+#~ msgid "_End Game"
+#~ msgstr "കളി _അവസാനിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:373
-msgid "Maps"
-msgstr "മാപ്പുകള്‍"
+#~ msgid ""
+#~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#~ "Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any "
+#~ "later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്ര്റ്‌വെയറാണ്; ഫ്രീ സോഫ്ര്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ പ്രസദ്ധീകരണമായ GNU ജനറല്‍ "
+#~ "പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് %d-ആം ലക്കം അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ക്ക് വേണമെങ്കില്‍) അത് കഴിഞ്ഞുള്ള ലക്കങ്ങളിലുള്ള "
+#~ "നിബന്ധനകള്‍ അനുസരിച്ച് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തുകയോ "
+#~ "ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാണ്."
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:380
-msgid "_Select map:"
-msgstr "മാപ്പ് _തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
+#~ msgid ""
+#~ "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്,\n"
+#~ "പക്ഷേ, ഇതിനു് ഒരു വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു്\n"
+#~ "ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു്  ഗ്നു ജനറല്‍ "
+#~ "പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക."
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:408 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:246
-msgid "Colors"
-msgstr "നിറങ്ങള്‍"
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s-നൊപ്പം GNU ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും ലഭ്യമാകേണ്ടതാണ്; "
+#~ "ഇല്ലായെങ്കില്‍, ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എഴുതുക: Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:504
-msgid "Maps:"
-msgstr "മാപ്പുകള്‍:"
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "നിങ്ങള്‍ക്കീ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും ലഭ്യമാകേണ്ടതാണ്; "
+#~ "ഇല്ലെങ്കില്‍, <http://www.gnu.org/licenses/> കാണുക."
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:512
-msgid "Tiles:"
-msgstr "കട്ടകള്‍:"
+#~ msgid "Lights Off"
+#~ msgstr "ലൈറ്റ് അണക്കൂ"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:532
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ടൈലുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേര്‍ക്കുന്ന കളിയാണ് മാജ്ജോങ് ടൈല്‍സ്.\n"
-"\n"
-"ഗ്നോ കളിയുടെ ഒരു ഭാഗമാണ് മാജ്ജോങ്."
+#~ msgid "Turn off all the lights"
+#~ msgstr "എല്ലാ ലൈറ്റുകളും കെടുത്തുക"
 
-#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red 
Dragon'
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:631
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "മാജ്ജോങ് - %s"
+#~ msgid "The current level"
+#~ msgstr "നിലവിലുള്ള ലെവല്‍"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:658
-msgid "Restart the current game"
-msgstr "കളി ആദ്യം മുതല്‍ തുടങ്ങുക "
+#, fuzzy
+#~ msgid "The users's most recent level."
+#~ msgstr "നിലവിലുള്ള ലെവല്‍"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:660
-msgid "Redo the last move"
-msgstr "ഒടുവില്‍ ചെയ്ത നീക്കം വീണ്ടും ചെയ്യുക"
+#~ msgid ""
+#~ "Turn off all the lights\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lights Off is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "എല്ലാ വെളിച്ചങ്ങളും അണക്കുക\n"
+#~ "\n"
+#~ "വെളിച്ചം അണക്കൂ, ഗ്നോം കളികളുടെ ഭാഗമാണ്."
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:365
-msgid "Drop"
-msgstr "താഴെ ഇടുക"
+#~ msgid "Mahjongg Scores"
+#~ msgstr "മാജ്ജോങ് സ്കോറുകള്‍"
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Image to use for drawing blocks"
-msgstr "കട്ടകള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിത്രം "
+#~ msgid "Puzzle solved!"
+#~ msgstr "ഉത്തരം ശരിയാണ്!"
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Image to use for drawing blocks."
-msgstr "കട്ടകള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിത്രം"
+#~ msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
+#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ ആദ്യ പത്തില്‍ എത്തിയില്ല, അടുത്ത പ്രാവശ്യം ഭാഗ്യം തുണക്കട്ടെ."
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Key press to drop."
-msgstr "താഴെ ഇടുത്തതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
+#~ msgid "Tiles"
+#~ msgstr "ടൈലുകള്‍"
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Key press to move down."
-msgstr "താഴേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "മാപ്പുകള്‍"
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Key press to pause."
-msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
+#~ msgid "_Select map:"
+#~ msgstr "മാപ്പ് _തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Key press to rotate."
-msgstr "തിരിക്കുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "നിറങ്ങള്‍"
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Level to start with"
-msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില "
+#~ msgid "Restart the current game"
+#~ msgstr "കളി ആദ്യം മുതല്‍ തുടങ്ങുക "
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Level to start with."
-msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില"
+#~ msgid "Redo the last move"
+#~ msgstr "ഒടുവില്‍ ചെയ്ത നീക്കം വീണ്ടും ചെയ്യുക"
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367
-msgid "Pause"
-msgstr "ചെറിയ ഇടവേള"
+#~ msgid "Drop"
+#~ msgstr "താഴെ ഇടുക"
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
-msgid "Rotate"
-msgstr "കറക്കുക"
+#~ msgid "Image to use for drawing blocks"
+#~ msgstr "കട്ടകള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിത്രം "
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
-msgid ""
-"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
-"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Image to use for drawing blocks."
+#~ msgstr "കട്ടകള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിത്രം"
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
-msgid "The density of filled rows"
-msgstr "പൂരിപ്പിക്കപ്പെട്ട വരികളുടെ സാന്ദ്രത"
+#~ msgid "Key press to drop."
+#~ msgstr "താഴെ ഇടുത്തതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-msgstr "കട്ടകള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിത്രം "
+#~ msgid "Key press to move down."
+#~ msgstr "താഴേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-"game."
-msgstr ""
+#~ msgid "Key press to pause."
+#~ msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
-msgid "The number of rows to fill"
-msgstr "പൂരിപ്പിക്കേണ്ട വരികളുടെ എണ്ണം"
+#~ msgid "Key press to rotate."
+#~ msgstr "തിരിക്കുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക."
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
-msgid "The theme used for rendering the blocks"
-msgstr "കട്ടകള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിത്രം "
+#~ msgid "Level to start with"
+#~ msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില "
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Whether to give blocks random colors"
-msgstr "ക്രമമില്ലാതെ നിറം കട്ടകള്‍ക്ക് കൊടുക്കണമോ എന്ന്"
+#~ msgid "Level to start with."
+#~ msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില"
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Whether to give blocks random colors."
-msgstr "ക്രമമില്ലാതെ നിറം കട്ടകള്‍ക്ക് കൊടുക്കണമോ എന്ന്."
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "ചെറിയ ഇടവേള"
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
-msgstr "ക്രമമില്ലാതെ നിറം കട്ടകള്‍ക്ക് കൊടുക്കണമോ എന്ന്"
+#~ msgid "Rotate"
+#~ msgstr "കറക്കുക"
+
+#~ msgid "The density of filled rows"
+#~ msgstr "പൂരിപ്പിക്കപ്പെട്ട വരികളുടെ സാന്ദ്രത"
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
-msgstr "ക്രമമില്ലാതെ നിറം കട്ടകള്‍ക്ക് കൊടുക്കണമോ എന്ന്."
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
+#~ msgstr "കട്ടകള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിത്രം "
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Whether to play sounds"
-msgstr "ശബ്ദം കേള്‍പ്പിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്"
+#~ msgid "The number of rows to fill"
+#~ msgstr "പൂരിപ്പിക്കേണ്ട വരികളുടെ എണ്ണം"
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Whether to play sounds."
-msgstr "ശബ്ദം കേള്‍പ്പിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്.."
+#~ msgid "The theme used for rendering the blocks"
+#~ msgstr "കട്ടകള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിത്രം "
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Whether to preview the next block"
-msgstr "അടുത്ത കട്ട നേരത്തേ കാണണമോ  എന്ന്"
+#~ msgid "Whether to give blocks random colors"
+#~ msgstr "ക്രമമില്ലാതെ നിറം കട്ടകള്‍ക്ക് കൊടുക്കണമോ എന്ന്"
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Whether to preview the next block."
-msgstr "അടുത്ത കട്ട നേരത്തേ കാണണമോ?"
+#~ msgid "Whether to give blocks random colors."
+#~ msgstr "ക്രമമില്ലാതെ നിറം കട്ടകള്‍ക്ക് കൊടുക്കണമോ എന്ന്."
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Whether to rotate counter clock wise"
-msgstr "ഇടത്തേക്ക് കറക്കണമോ എന്ന്"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
+#~ msgstr "ക്രമമില്ലാതെ നിറം കട്ടകള്‍ക്ക് കൊടുക്കണമോ എന്ന്"
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
-msgid "Whether to rotate counter clock wise."
-msgstr "ഇടത്തേക്ക് കറക്കണമോ എന്ന്."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
+#~ msgstr "ക്രമമില്ലാതെ നിറം കട്ടകള്‍ക്ക് കൊടുക്കണമോ എന്ന്."
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Whether to show where the moving piece will land"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether to play sounds"
+#~ msgstr "ശബ്ദം കേള്‍പ്പിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്"
 
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Whether to show where the moving piece will land."
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether to play sounds."
+#~ msgstr "ശബ്ദം കേള്‍പ്പിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്.."
 
-#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fit falling blocks together"
-msgstr "വീഴുന്ന ബ്ലോക്കുകള്‍ ഒരുമിച്ച് വയ്ക്കുക"
+#~ msgid "Whether to preview the next block"
+#~ msgstr "അടുത്ത കട്ട നേരത്തേ കാണണമോ  എന്ന്"
 
-#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:676
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:722
-msgid "Quadrapassel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether to preview the next block."
+#~ msgstr "അടുത്ത കട്ട നേരത്തേ കാണണമോ?"
 
-#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:332
-msgid "Game Over"
-msgstr "കളി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
+#~ msgid "Whether to rotate counter clock wise"
+#~ msgstr "ഇടത്തേക്ക് കറക്കണമോ എന്ന്"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_മുന്‍ഗണനകള്‍"
+#~ msgid "Whether to rotate counter clock wise."
+#~ msgstr "ഇടത്തേക്ക് കറക്കണമോ എന്ന്."
+
+#~ msgid "Fit falling blocks together"
+#~ msgstr "വീഴുന്ന ബ്ലോക്കുകള്‍ ഒരുമിച്ച് വയ്ക്കുക"
+
+#~ msgid "Game Over"
+#~ msgstr "കളി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:183
-msgid "Lines:"
-msgstr "വരികള്‍: "
+#~ msgid "Lines:"
+#~ msgstr "വരികള്‍: "
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:245
 #, fuzzy
-msgid "Quadrapassel Preferences"
-msgstr "Tali മുന്‍ഗണനകള്‍"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:261
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
-msgid "Setup"
-msgstr "ക്രമീകരണം"
-
-#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:267
-msgid "_Number of pre-filled rows:"
-msgstr "മുമ്പ് നിറച്ച വരികളുടെ _എണ്ണം:"
-
-#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:281
-msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quadrapassel Preferences"
+#~ msgstr "Tali മുന്‍ഗണനകള്‍"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:311
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
-msgid "Operation"
-msgstr "പ്രക്രിയ"
+#~ msgid "Setup"
+#~ msgstr "ക്രമീകരണം"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:319
-msgid "_Preview next block"
-msgstr "അടുത്ത കട്ട _കാണിക്കുക"
+#~ msgid "_Number of pre-filled rows:"
+#~ msgstr "മുമ്പ് നിറച്ച വരികളുടെ _എണ്ണം:"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:324
-msgid "Choose difficult _blocks"
-msgstr "പ്രയാസമുള്ള കട്ടകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#~ msgid "Operation"
+#~ msgstr "പ്രക്രിയ"
 
-#. rotate counter clock wise
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:330
-msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
-msgstr "ഇടത്തേക്ക് കറക്കുക (_R)"
+#~ msgid "_Preview next block"
+#~ msgstr "അടുത്ത കട്ട _കാണിക്കുക"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
-msgid "Show _where the block will land"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose difficult _blocks"
+#~ msgstr "പ്രയാസമുള്ള കട്ടകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:343
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:375
-msgid "Theme"
-msgstr "രംഗവിധാനം"
+#~ msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
+#~ msgstr "ഇടത്തേക്ക് കറക്കുക (_R)"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:352
-msgid "Controls"
-msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങള്‍"
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "രംഗവിധാനം"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:378
-msgid "Block Style"
-msgstr "ബ്ലോക്ക് ശൈലി"
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങള്‍"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:394
-msgid "Plain"
-msgstr "പ്ളെയിന്‍"
+#~ msgid "Block Style"
+#~ msgstr "ബ്ലോക്ക് ശൈലി"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:399
-msgid "Tango Flat"
-msgstr "ടാങ്കോ ഫ്ളാറ്റ്"
+#~ msgid "Plain"
+#~ msgstr "പ്ളെയിന്‍"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:404
-msgid "Tango Shaded"
-msgstr "ടാങ്കോ ഷേഡഡ്"
+#~ msgid "Tango Flat"
+#~ msgstr "ടാങ്കോ ഫ്ളാറ്റ്"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:409
-msgid "Clean"
-msgstr "വെടിപ്പാക്കുക"
+#~ msgid "Tango Shaded"
+#~ msgstr "ടാങ്കോ ഷേഡഡ്"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:615
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:693
-#, fuzzy
-msgid "Quadrapassel Scores"
-msgstr "ടാലി സ്കോറുകള്‍"
+#~ msgid "Clean"
+#~ msgstr "വെടിപ്പാക്കുക"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:678
-msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-"\n"
-"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quadrapassel Scores"
+#~ msgstr "ടാലി സ്കോറുകള്‍"
 
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Board color count"
-msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ നിറത്തിന്റെ എണ്ണം"
+#~ msgid "Board color count"
+#~ msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ നിറത്തിന്റെ എണ്ണം"
 
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-msgstr "കളിയിലുപയോഗിക്കുവാനുള്ള ടൈലുകളുടെ നിറങ്ങളുടെ എണ്ണം."
+#~ msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
+#~ msgstr "കളിയിലുപയോഗിക്കുവാനുള്ള ടൈലുകളുടെ നിറങ്ങളുടെ എണ്ണം."
 
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the game board."
-msgstr "ഗെയിം ബോര്‍ഡിന്റെ വ്യാപ്തി"
+#~ msgid "The size of the game board."
+#~ msgstr "ഗെയിം ബോര്‍ഡിന്റെ വ്യാപ്തി"
 
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:5
-msgid "The theme to use"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഥീം"
+#~ msgid "The theme to use"
+#~ msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഥീം"
 
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുളള ഥീമിന്റെ തലക്കെട്ട്."
+#~ msgid "The title of the tile theme to use."
+#~ msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുളള ഥീമിന്റെ തലക്കെട്ട്."
 
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-msgstr "വേഗതകുറഞ്ഞ, ഫ്ലാഷിയായ ആനിമേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
+#~ msgid "Use more flashy, but slower, animations."
+#~ msgstr "വേഗതകുറഞ്ഞ, ഫ്ലാഷിയായ ആനിമേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
 
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Zealous animation"
-msgstr "സെലസ് ആനിമേഷന്‍"
+#~ msgid "Zealous animation"
+#~ msgstr "സെലസ് ആനിമേഷന്‍"
 
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-msgstr "നിറത്തിലുള്ള പന്തുകളുടെ കൂട്ടം നീക്കം ചെയ്ത് സ്ക്രീന്‍ വെടിപ്പാക്കുക"
-
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:377 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:382
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:441
-msgid "Swell Foop"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
+#~ msgstr "നിറത്തിലുള്ള പന്തുകളുടെ കൂട്ടം നീക്കം ചെയ്ത് സ്ക്രീന്‍ വെടിപ്പാക്കുക"
 
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
-msgid "Board size:"
-msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വലിപ്പം:"
+#~ msgid "Board size:"
+#~ msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വലിപ്പം:"
 
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "നിറങ്ങളുടെ എണ്ണം: "
+#~ msgid "Number of colors:"
+#~ msgstr "നിറങ്ങളുടെ എണ്ണം: "
 
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
-msgid "Theme:"
-msgstr "ഥീം:"
+#~ msgid "Theme:"
+#~ msgstr "ഥീം:"
 
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
-msgid "Zealous Animation"
-msgstr "സെലസ് ആനിമേഷന്‍ "
+#~ msgid "Zealous Animation"
+#~ msgstr "സെലസ് ആനിമേഷന്‍ "
 
-#: ../swell-foop/src/game-view.vala:334
-msgid "points"
-msgstr "ബിന്ധുക്കള്‍"
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "ബിന്ധുക്കള്‍"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:144 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:175
-msgid "Small"
-msgstr "ചെറുത്‌"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "ചെറുത്‌"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:145 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:176
-msgid "Normal"
-msgstr "സാധാരണ"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "സാധാരണ"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:146 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:177
-msgid "Large"
-msgstr "വലുത്‌"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "വലുത്‌"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:250
-msgid "Shapes and Colors"
-msgstr "രൂപങ്ങളും നിറങ്ങളും"
+#~ msgid "Shapes and Colors"
+#~ msgstr "രൂപങ്ങളും നിറങ്ങളും"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:347
 #, fuzzy
-msgid "Swell Foop Scores"
-msgstr "റോബോട്ട്സ് സ്ക്കോറുകള്‍ "
+#~ msgid "Swell Foop Scores"
+#~ msgstr "റോബോട്ട്സ് സ്ക്കോറുകള്‍ "
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:380
 #, fuzzy
-msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
-"and they vanish!\n"
-"\n"
-"Swell Foop is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"എനിക്ക് ഇത് കളിയ്ക്കണം! ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്ന ഓരോന്നും അപ്രത്യക്ഷമാകുന്നു!\n"
-"\n"
-"സെയിം ഗ്നോം എന്നത് ഗ്നോം കളികളുടെ ഭാഗമാണ്."
+#~ msgid ""
+#~ "I want to play that game! You know, they all light-up and you click on "
+#~ "them and they vanish!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Swell Foop is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "എനിക്ക് ഇത് കളിയ്ക്കണം! ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്ന ഓരോന്നും അപ്രത്യക്ഷമാകുന്നു!\n"
+#~ "\n"
+#~ "സെയിം ഗ്നോം എന്നത് ഗ്നോം കളികളുടെ ഭാഗമാണ്."
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:381
-msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
-msgstr "പകര്‍പ്പാവകാശം © 2009 Tim Horton"
+#~ msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
+#~ msgstr "പകര്‍പ്പാവകാശം © 2009 Tim Horton"
 
-msgid "Percentage:"
-msgstr "ശതമാനം:"
+#~ msgid "Percentage:"
+#~ msgstr "ശതമാനം:"
 
-msgid "D_eal"
-msgstr "ഒരു കൈ (_e)"
+#~ msgid "D_eal"
+#~ msgstr "ഒരു കൈ (_e)"
 
-msgid "Sol_ve"
-msgstr "പരിഹരിക്കുക (_v)"
+#~ msgid "Sol_ve"
+#~ msgstr "പരിഹരിക്കുക (_v)"
 
-msgid "_2×2"
-msgstr "_2×2"
+#~ msgid "_2×2"
+#~ msgstr "_2×2"
 
-msgid "_3×3"
-msgstr "_3×3"
+#~ msgid "_3×3"
+#~ msgstr "_3×3"
 
-msgid "_4×4"
-msgstr "_4×4"
+#~ msgid "_4×4"
+#~ msgstr "_4×4"
 
-msgid "_5×5"
-msgstr "_5×5"
+#~ msgid "_5×5"
+#~ msgstr "_5×5"
 
-msgid "_6×6"
-msgstr "_6×6"
+#~ msgid "_6×6"
+#~ msgstr "_6×6"
 
 #~ msgid "A list of recently played games."
 #~ msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ കളിച്ച കളികളുടെ പട്ടിക."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]