[gnome-control-center] Updated Malayalam Translation
- From: Anish A <aneeshnl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Malayalam Translation
- Date: Thu, 25 Apr 2013 14:09:03 +0000 (UTC)
commit e9e9b4dbb3608a1ac3fb6afe23e64b962cc9e6db
Author: Anish A <aneesh nl gmail com>
Date: Thu Apr 25 19:38:54 2013 +0530
Updated Malayalam Translation
po/ml.po | 197 +++++++++++++++-----------------------------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index ec7ec20..03bcdb8 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 13:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 18:55+0400\n"
-"Last-Translator: Jishnu Mohan <jishnu7 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-25 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-25 19:34+0530\n"
+"Last-Translator: Anish A <aneesh nl gmail com>\n"
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. This refers to a slideshow background
@@ -408,10 +408,9 @@ msgstr "à´¸àµà´•àµà´°àµ€à´¨àµâ€"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:913
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to apply configuration: %s"
+#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
-msgstr "à´•àµà´°à´®àµ€à´•രണം à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s"
+msgstr "ഫയലàµâ€ കയറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
@@ -663,26 +662,20 @@ msgid "Profile successfully created!"
msgstr "à´ªàµà´°àµŠà´«àµˆà´²àµâ€ വിജയകരമായി ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•ിയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ!"
#: ../panels/color/color.ui.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Add profile"
msgid "Copy profile"
-msgstr "à´ªàµà´°àµŠà´«àµˆà´²àµâ€ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "à´ªàµà´°àµŠà´«àµˆà´²àµâ€ പകàµâ€à´¤àµà´¤àµà´•"
#: ../panels/color/color.ui.h:23
msgid "Requires writable media"
msgstr "à´Žà´´àµà´¤à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨ ഒരൠമാധàµà´¯à´®à´‚ ആവശàµà´¯à´‚"
#: ../panels/color/color.ui.h:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Add profile"
msgid "Upload profile"
-msgstr "à´ªàµà´°àµŠà´«àµˆà´²àµâ€ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "à´ªàµà´°àµŠà´«àµˆà´²àµâ€ കയറàµà´±àµà´•"
#: ../panels/color/color.ui.h:25
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
msgid "Requires Internet connection"
-msgstr "<b>നേരിടàµà´Ÿàµà´³à´³ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ ബനàµà´§à´‚</b> (_r)"
+msgstr "ഇനàµà´±à´°àµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ ബനàµà´§à´‚ വേണം"
#: ../panels/color/color.ui.h:26
msgid ""
@@ -913,10 +906,8 @@ msgid "More…"
msgstr "കൂടàµà´¤àµ½..."
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:193
-#, fuzzy
-#| msgid "No applications found"
msgid "No languages found"
-msgstr "ഒരൠപàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´²"
+msgstr "ഒരൠà´à´¾à´·à´¯àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´²"
#. translators:
#. * The device has been disabled
@@ -1016,10 +1007,8 @@ msgstr "à´à´¾à´·"
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Done"
msgid "_Done"
-msgstr "ചെയàµà´¤àµ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
+msgstr "_à´•à´´à´¿à´žàµà´žàµ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
msgid "_Region:"
@@ -1253,10 +1242,8 @@ msgid "Displays"
msgstr "à´ªàµà´°à´¦à´°àµâ€à´¶à´¨à´™àµà´™à´³àµâ€"
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
-msgstr "മോണിറàµà´±à´±àµà´•à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°àµŠà´œà´•àµà´Ÿà´±àµà´•à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ റിസലàµà´¯àµ‚à´·à´¨àµà´‚ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´µàµà´‚ മാറàµà´±àµà´•"
+msgstr "മോണിറàµà´±à´±àµà´•à´³àµà´‚ à´ªàµà´°àµŠà´œà´•àµà´Ÿà´±àµà´•à´³àµà´‚ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† ഉപയോഗികàµà´•ണമെനàµà´¨àµ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -1417,16 +1404,12 @@ msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-#| "fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgstr ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
msgid "Select how other media should be handled"
@@ -1576,14 +1559,10 @@ msgid "Typing"
msgstr "ടൈപàµà´ªà´¿à´™àµà´™àµ"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch to next source"
msgid "Switch to next input source"
msgstr "à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ à´¶àµà´°àµ‹à´¤à´¸àµà´¸à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµàµ മാറàµà´•"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch to previous source"
msgid "Switch to previous input source"
msgstr "à´®àµà´®àµà´ªàµà´³àµà´³ à´¶àµà´°àµ‹à´¤à´¸àµà´¸à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµàµ മാറàµà´•"
@@ -1715,7 +1694,7 @@ msgstr "കീബോരàµâ€à´¡àµ"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr ""
+msgstr "കീബോഡൠകàµà´±àµà´•àµà´•àµà´µà´´à´¿à´•à´³àµâ€ à´•à´£àµà´Ÿàµ മാറàµà´±àµà´•; ടൈപàµà´ªà´¿à´™àµà´™àµ à´®àµà´¨àµâ€à´—ണനകളàµâ€ മാറàµà´±àµà´•"
#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -1866,7 +1845,7 @@ msgstr "മൗസàµà´‚ à´Ÿà´šàµà´šàµà´ªà´¾à´¡àµà´‚"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr ""
+msgstr "മൌസൠഅലàµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´Ÿà´šàµà´šàµà´ªà´¾à´¡àµ കൃതàµà´¯à´¤ മാറàµà´±àµà´• പിനàµà´¨àµ† വലംകൈ/ഇടംകൈ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -1882,9 +1861,6 @@ msgid "General"
msgstr "സാധാരണ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard, speed"
-#| msgid "Slow"
msgctxt "double click, speed"
msgid "Slow"
msgstr "പതàµà´•àµà´•െ"
@@ -1894,9 +1870,6 @@ msgid "Double-click timeout"
msgstr "ഇരടàµà´Ÿ à´•àµà´²à´¿à´•àµà´•àµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•ിടയിലàµâ€ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¨àµ€à´¯à´®à´¾à´¯ സമയം"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard, speed"
-#| msgid "Fast"
msgctxt "double click, speed"
msgid "Fast"
msgstr "വേഗതàµà´¤à´¿à´²àµâ€"
@@ -1928,17 +1901,11 @@ msgid "_Pointer speed"
msgstr "_പോയിനàµà´±à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† വേഗത"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard, speed"
-#| msgid "Slow"
msgctxt "mouse pointer, speed"
msgid "Slow"
msgstr "പതàµà´•àµà´•െ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard, speed"
-#| msgid "Fast"
msgctxt "mouse pointer, speed"
msgid "Fast"
msgstr "വേഗതàµà´¤à´¿à´²àµâ€"
@@ -1948,17 +1915,11 @@ msgid "Touchpad"
msgstr "à´Ÿà´šàµà´šàµà´ªà´¾à´¡àµ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard, speed"
-#| msgid "Slow"
msgctxt "touchpad pointer, speed"
msgid "Slow"
msgstr "പതàµà´•àµà´•െ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard, speed"
-#| msgid "Fast"
msgctxt "touchpad pointer, speed"
msgid "Fast"
msgstr "വേഗതàµà´¤à´¿à´²àµâ€"
@@ -2424,8 +2385,6 @@ msgstr "തീമതിൽഅപായ-മേഖല"
#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:48
#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Default"
msgctxt "Firewall zone"
msgid "Default"
msgstr "സഹജമായ"
@@ -2628,20 +2587,17 @@ msgid "Network"
msgstr "ശൃംഖല"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "മെസàµà´¸àµ‡à´œàµ ബസàµà´¸àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²"
+msgstr "ഇനàµà´±àµ†à´°àµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±à´¿à´²àµâ€ ബനàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµ തീരàµà´®à´¾à´¨à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
msgid ""
"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
"vlan;bridge;bond;"
msgstr ""
-"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
+"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
+"vlan;bridge;bond;"
#: ../panels/network/net-device-bond.c:77
msgid "Bond slaves"
@@ -3646,16 +3602,12 @@ msgid "Add Account"
msgstr "à´Žà´•àµà´•ൗണàµà´Ÿàµ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:331
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mail"
msgid "Mail"
-msgstr "_മെയിലàµâ€"
+msgstr "മെയിലàµâ€"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:337
-#, fuzzy
-#| msgid "Contrast:"
msgid "Contacts"
-msgstr "കോണàµà´Ÿàµà´°à´¾à´¸àµà´±àµà´±àµ:"
+msgstr "വിലാസങàµà´™à´³àµâ€"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:343
msgid "Resources"
@@ -3670,10 +3622,8 @@ msgid "Credentials have expired."
msgstr "യോഗàµà´¯à´¤à´•ൾ കാലവധി à´•à´´à´¿à´žàµà´žàµ"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable this account"
msgid "Sign in to enable this account."
-msgstr "à´ˆ à´…à´•àµà´•ൌണàµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "à´ˆ à´…à´•àµà´•ൌണàµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•ാനàµâ€ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´•."
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:506
msgid "_Sign In"
@@ -3705,15 +3655,14 @@ msgstr "à´“à´£àµâ€à´²àµˆà´¨àµâ€ à´…à´•àµà´•ൌണàµà´Ÿàµà´•à´³àµâ€"
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr ""
+msgstr "à´“à´£àµâ€à´²àµˆà´¨àµâ€ അകൌണàµà´Ÿàµà´•à´³àµâ€ ബനàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´…à´µ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ ഉപയോഗികàµà´•ണം à´Žà´¨àµà´¨àµ തീരàµà´®à´¾à´¨à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
msgid ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
-msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
msgid "No online accounts configured"
@@ -4079,10 +4028,8 @@ msgid "Delay"
msgstr "കാലതാമസം"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Authenticated"
msgid "Authenticate"
-msgstr "തിരിചàµà´šà´±à´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
+msgstr "തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯àµà´•"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
@@ -4090,10 +4037,8 @@ msgid "Password"
msgstr "രഹസàµà´¯à´µà´¾à´•àµà´•àµ"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Authentication Required"
-msgstr "ആധികാരികത ഉറപàµà´ªàµ വരàµà´¤àµà´¤à´²àµâ€ ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµ"
+msgstr "ആധികാരികത ഉറപàµà´ªàµ വരàµà´¤àµà´¤àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ"
#. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
@@ -4289,7 +4234,7 @@ msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ†à´°àµâ€ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•, ജോലികളàµâ€ കാണàµà´• പിനàµà´¨àµ† à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•ണമെനàµà´¨àµ തീരàµà´®à´¾à´¨à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -4574,10 +4519,8 @@ msgstr "à´ªàµà´°àµ€-à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´±à´¿à´™àµ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµ
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer:"
msgid "Manufacturer"
-msgstr "നടതàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªàµà´•ാരനàµâ€:"
+msgstr "ഉലàµâ€à´ªà´¾à´¦à´•à´¨àµâ€"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
@@ -4692,7 +4635,7 @@ msgstr "à´¸àµà´µà´•ാരàµà´¯à´¤"
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´µà´•ാരàµà´¯ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•; മറàµà´±àµà´³àµà´³à´µà´°àµâ€ à´Žà´¨àµà´¤àµ കാണണമെനàµà´¨àµ തീരàµà´®à´¾à´¨à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -4800,8 +4743,6 @@ msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "തനിയെ à´¸àµà´•àµà´°àµ€à´¨àµâ€ _പൂടàµà´Ÿàµà´•"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Lock Screen _After Blank For"
msgid "Lock screen _after blank for"
msgstr "à´¸àµà´•àµà´°àµ€à´¨àµâ€ പൂടàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´®àµà´¨àµà´ªàµ _ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿"
@@ -4826,14 +4767,10 @@ msgstr ""
"താലàµâ€à´•àµà´•ാലിക ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•."
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically Empty _Trash"
msgid "Automatically empty _Trash"
msgstr "തനിയെ _ചവറàµà´±àµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿ à´’à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically Purge Temporary _Files"
msgid "Automatically purge Temporary _Files"
msgstr "തനിയെ താലàµâ€à´•àµà´•ാലിക _ഫയലàµà´•à´³àµâ€ à´’à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
@@ -4852,20 +4789,14 @@ msgid "Metric"
msgstr "മെടàµà´°à´¿à´•àµ"
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283
-#, fuzzy
-#| msgid "No applications found"
msgid "No regions found"
-msgstr "ഒരൠപàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´²"
+msgstr "ഒരൠമേഖലയàµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´²"
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Input Source Down"
msgid "No input sources found"
-msgstr "ഇനàµâ€à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ ഉറവിടം താഴേകàµà´•àµàµ നീകàµà´•àµà´•"
+msgstr "ഇനàµâ€à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ ഉറവിടങàµà´™à´³àµŠà´¨àµà´¨àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´²"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
-#, fuzzy
-#| msgid "Log out for changes to take effect"
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണാനàµâ€ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´±à´™àµà´™àµà´•"
@@ -4874,8 +4805,6 @@ msgid "Restart Now"
msgstr "റിസàµà´±àµà´±à´¾àµ¼à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
msgctxt "Language"
msgid "None"
msgstr "à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²"
@@ -4886,19 +4815,15 @@ msgstr "à´•àµà´·à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060
msgid "Input methods can't be used on the login screen"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ഇനàµâ€à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ മെതàµà´¤àµ‡à´¡àµà´•à´³àµâ€ ഉപയോഗികàµà´•ാനാവിലàµà´²"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509
-#, fuzzy
-#| msgid "No printers detected."
msgid "No input source selected"
-msgstr "ഒരൠപàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµà´•à´³àµà´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²."
+msgstr "ഇനàµâ€à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ ഉറവിടങàµà´™à´³àµŠà´¨àµà´¨àµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´²"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690
-#, fuzzy
-#| msgid "Laptop Screen"
msgid "Login Screen"
-msgstr "ലാപàµà´Ÿàµ‹à´ªàµà´ªàµ à´¸àµà´•àµà´°àµ€à´¨àµâ€"
+msgstr "à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨ à´¸àµà´•àµà´°àµ€à´¨àµâ€"
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:3
msgid "Formats"
@@ -4925,10 +4850,8 @@ msgid "Measurement"
msgstr "അളവàµàµ"
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Type"
msgid "Paper"
-msgstr "പേപàµà´ªà´°àµâ€ തരം"
+msgstr "കടലാസàµ"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Region & Language"
@@ -4945,44 +4868,32 @@ msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
msgstr "Language;Layout;Keyboard;Input;"
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Input Source"
msgid "Add an Input Source"
msgstr "ഇനàµâ€à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ ഉറവിടം ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Input Source Settings"
msgid "Input Source Options"
msgstr "ഇനàµâ€à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ ഉറവിട സജàµà´œàµ€à´•രണങàµà´™à´³àµâ€"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the same source for all windows"
msgid "Use the _same source for all windows"
-msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ വിനàµâ€à´¡àµ‹à´¯àµà´•àµà´•àµà´‚ ഒരേ à´¸àµà´¤àµà´°àµ‹à´¤à´¸àµà´¸àµ ഉപയോഗികàµà´•àµà´•"
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ വിനàµâ€à´¡àµ‹à´¯àµà´•àµà´•àµà´‚ _ഒരേ à´¸àµà´¤àµà´°àµ‹à´¤à´¸àµà´¸àµ ഉപയോഗികàµà´•àµà´•"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow different sources for each window"
msgid "Allow _different sources for each window"
-msgstr "ഓരോ ജാലകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´‚ വെവàµà´µàµ‡à´±àµ† à´¸àµà´¤àµà´°àµ‹à´¤à´¸àµà´¸àµà´•à´³àµâ€ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "ഓരോ ജാലകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´‚ _വെവàµà´µàµ‡à´±àµ† à´¸àµà´¤àµà´°àµ‹à´¤à´¸àµà´¸àµà´•à´³àµâ€ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard Settings"
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "കീബോരàµâ€à´¡àµ à´•àµà´°à´®àµ€à´•രണങàµà´™à´³àµâ€"
+msgstr "കീബോരàµâ€à´¡àµ à´•àµà´±à´•àµà´•àµà´µà´´à´¿à´•à´³àµâ€"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
msgid "Switch to previous source"
msgstr "à´®àµà´®àµà´ªàµà´³àµà´³ à´¶àµà´°àµ‹à´¤à´¸àµà´¸à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµàµ മാറàµà´•"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
msgid "Super+Shift+Space"
-msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+msgstr "Super+Shift+Space"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
msgid "Switch to next source"
@@ -4997,10 +4908,8 @@ msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
msgstr " കീ à´•àµà´°à´®à´‚ മാറàµà´±à´¿à´•ൊണàµà´Ÿàµ à´ˆ ഷോർടàµà´Ÿàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ മാറàµà´±à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµ"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch to next source"
msgid "Alternative switch to next source"
-msgstr "à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ à´¶àµà´°àµ‹à´¤à´¸àµà´¸à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµàµ മാറàµà´•"
+msgstr "പകരം à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ à´¶àµà´°àµ‹à´¤à´¸àµà´¸à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµàµ മാറàµà´•"
#: ../panels/region/region.ui.h:2
msgid "English (United Kingdom)"
@@ -5016,7 +4925,7 @@ msgstr "à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€"
#: ../panels/region/region.ui.h:7
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-msgstr ""
+msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠപàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´Žà´²àµà´²à´¾ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•à´³àµà´‚ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨ കൃമീകരണങàµà´™à´³àµâ€ ഉപയോഗികàµà´•àµà´‚"
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:276
msgid "Home"
@@ -5045,7 +4954,7 @@ msgstr "തെരചàµà´šà´¿à´²àµâ€"
#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµâ€ à´à´¤àµŠà´•àµà´•െ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³àµâ€ തെരയലàµâ€ ഫലങàµà´™à´³àµâ€ കാണàµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ തീരàµà´®à´¾à´¨à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. Translators: those are keywords for the search control-center panel
#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -5242,10 +5151,8 @@ msgid "Sound"
msgstr "à´¶à´¬àµà´¦à´‚"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Change sound volume and event sounds"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "à´¶à´¬àµà´¦à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നിലയàµà´‚ ഇവനàµà´±àµ à´¶à´¬àµà´¦à´™àµà´™à´³àµà´‚ മാറàµà´±àµà´•"
+msgstr "à´¶à´¬àµà´¦à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നിലയàµà´‚, ഇനàµâ€à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³àµà´‚, ഔടàµà´Ÿàµà´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³àµà´‚, അലെരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ à´¶à´¬àµà´¦à´™àµà´™à´³àµà´‚ മാറàµà´±àµà´•"
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -5925,11 +5832,9 @@ msgstr "കോണàµà´Ÿàµà´°à´¾à´¸àµà´±àµà´±àµ:"
#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Color"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Color"
-msgstr "നിറം"
+msgstr "വരàµâ€à´£à´™àµà´™à´³àµâ€"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
msgctxt "universal access, color"
@@ -6094,10 +5999,8 @@ msgid "Users"
msgstr "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´³àµâ€"
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Add or remove users"
msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´³àµâ€ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´• à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ വെടàµà´Ÿà´¿ നീകàµà´•àµà´•"
+msgstr "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´³àµâ€ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´• à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ വെടàµà´Ÿà´¿ നീകàµà´•àµà´•; രഹസàµà´¯à´µà´¾à´•àµà´•ൠമാറàµà´±àµà´•"
#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -6105,10 +6008,8 @@ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
msgstr "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Retain _History"
msgid "Login History"
-msgstr "à´šà´°à´¿à´¤àµà´°à´‚ _നിലനിരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´•"
+msgstr "à´ªàµà´°à´µà´µàµ‡à´¶à´¨ à´šà´°à´¿à´¤àµà´°à´‚"
#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3
msgid "Previous Week"
@@ -6769,7 +6670,7 @@ msgstr "വാകàµà´•ൊം ടാബàµà´²àµ†à´±àµà´±àµ "
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr ""
+msgstr "ബടàµà´Ÿà´£àµâ€ മാപàµà´ªà´¿à´™àµà´™àµà´‚ à´—àµà´°à´¾à´«à´¿à´•àµà´¸àµ à´±àµà´±à´¾à´¬àµà´²à´±àµà´±à´¿à´²àµ† à´¸àµà´±àµà´±àµˆà´²à´¸àµ à´•àµà´°à´®àµ€à´•രണങàµà´™à´³àµà´‚ മാറàµà´±àµà´•"
#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -6813,10 +6714,8 @@ msgid "Adjust display resolution"
msgstr "à´¡à´¿à´¸àµâ€Œà´ªàµà´²àµ† റിസലàµà´¯àµ‚à´·à´¨àµâ€ ശരിയാകàµà´•àµà´•"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Settings"
msgid "Adjust mouse settings"
-msgstr "മൌസൠസജàµà´œàµ€à´•രണങàµà´™à´³àµâ€"
+msgstr "മൌസൠസജàµà´œàµ€à´•രണങàµà´™à´³àµâ€ മാറàµà´±àµà´•"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
msgid "Tracking Mode"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]