[cheese] Updated Spanish translation



commit 263c3516424ed9b1b6a8d13245b761d7d74abf5f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Apr 25 10:26:33 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   42 +++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ab4862d..4445ffb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-19 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-22 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-23 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-24 18:28+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -63,13 +63,12 @@ msgstr "Modo vídeo"
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "Modo ráfaga de fotos"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1512
-#| msgid "Take a photo"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1521
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "Tomar una foto usando una cámara web"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
-#: ../src/cheese-window.vala:1511
+#: ../src/cheese-window.vala:1520
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_Tomar una foto"
 
@@ -146,7 +145,6 @@ msgid "_Countdown"
 msgstr "_Cuenta atrás"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
-#| msgid "Fire _Flash"
 msgid "Fire _flash"
 msgstr "_Disparar flash"
 
@@ -160,7 +158,7 @@ msgstr "Número de fotos"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
 msgid "Delay between photos (seconds)"
-msgstr "Retraso entre fotos (segundos)"
+msgstr "Retardo entre fotos (segundos)"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
 msgid "Capture"
@@ -201,12 +199,10 @@ msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
 msgstr "La duración de la cuenta atrás antes de tomar una foto, en segundos"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
-#| msgid "Fire flash before taking a picture"
 msgid "Fire flash before taking a photo"
 msgstr "Disparar el flash antes de tomar una foto"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
-#| msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
 msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
 msgstr "Establecer a cierto para disparar el flash al tomar una foto"
 
@@ -262,47 +258,38 @@ msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
 msgstr "La altura del vídeo capturado por la cámara, en píxeles"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
-#| msgid "Picture brightness"
 msgid "Image brightness"
 msgstr "Brillo de la imagen"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
-#| msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
 msgstr "Ajusta el brillo de la imagen que proviene de la cámara"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
-#| msgid "Picture contrast"
 msgid "Image contrast"
 msgstr "Contraste de la imagen"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
-#| msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
 msgstr "Ajusta el contraste de la imagen que proviene de la cámara"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
-#| msgid "Picture saturation"
 msgid "Image saturation"
 msgstr "Saturación de la imagen"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
-#| msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
 msgstr "Ajusta la saturación de la imagen que proviene de la cámara"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
-#| msgid "Image"
 msgid "Image hue"
 msgstr "Tono de la imagen"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
-#| msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
 msgstr "Ajusta el tono de la imagen que proviene de la cámara"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
-#| msgid "Video Path"
 msgid "Video path"
 msgstr "Ruta de los vídeos"
 
@@ -315,7 +302,6 @@ msgstr ""
 "\"XDG_VIDEO/Webcam\"."
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
-#| msgid "Photo Path"
 msgid "Photo path"
 msgstr "Ruta de las fotos"
 
@@ -403,11 +389,11 @@ msgstr "Dispositivo desconocido"
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "No se soporta la inicialización cancelable"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:453 ../libcheese/cheese-camera.c:1568
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:453 ../libcheese/cheese-camera.c:1574
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "Faltan uno o más elementos necesarios de GStreamer: "
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1527
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1533
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "No se encontró ningún dispositivo"
@@ -417,7 +403,7 @@ msgstr "No se encontró ningún dispositivo"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1803
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1809
 #, c-format
 msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
@@ -558,7 +544,7 @@ msgstr "_Detener grabación"
 msgid "Stop recording"
 msgstr "Detener grabación"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1516
+#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1525
 msgid "_Record a Video"
 msgstr "_Grabar un vídeo"
 
@@ -583,21 +569,19 @@ msgstr "Tomar múltiples fotos"
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "Tomar múltiples fotos"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1155
+#: ../src/cheese-window.vala:1160
 msgid "No effects found"
 msgstr "No se encontró ningún efecto"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1517
-#| msgid "Record a video"
+#: ../src/cheese-window.vala:1526
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "Grabar un vídeo usando una cámara web"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1523
+#: ../src/cheese-window.vala:1532
 msgid "Take _Multiple Photos"
 msgstr "Tomar _múltiples fotos"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1524
-#| msgid "Take multiple photos"
+#: ../src/cheese-window.vala:1533
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "Tomar varias fotos usando una cámara web"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]