[gnome-control-center] Tajik translation updated



commit 5fd6565fac3724c6c1c9f7ead389916187c79d0d
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Tue Apr 23 18:05:46 2013 +0500

    Tajik translation updated

 po/tg.po |  791 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 346 insertions(+), 445 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index ebcc517..f4fe8a9 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-23 06:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-23 12:28+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-23 18:05+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: Tajik <tg li org>\n"
 "Language: tg\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/background/background.ui.h:3
 msgctxt "background, style"
 msgid "Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Сафолпӯш"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:4
 msgctxt "background, style"
@@ -62,10 +62,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218
 msgid "Wallpapers"
-msgstr ""
+msgstr "Тасвирҳои экран"
 
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Pictures"
 msgstr "Тасвирҳо"
 
@@ -93,7 +92,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/background/cc-background-item.c:154
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d × %d"
 
 #: ../panels/background/cc-background-item.c:283
 msgid "No Desktop Background"
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:453
 msgid "Current background"
-msgstr ""
+msgstr "Пасзаминаи ҷорӣ"
 
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Background"
@@ -132,20 +131,17 @@ msgstr "Пайвастшавӣ"
 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "page 1"
-msgstr "саҳифа"
+msgstr "саҳифаи 1"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "page 2"
-msgstr "саҳифа"
+msgstr "саҳифаи 2"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Paired"
 msgstr "Ҷуфтдор"
 
@@ -168,11 +164,11 @@ msgstr ""
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
 msgid "Sound Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Танзимоти садо"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
 msgid "Keyboard Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Танзимоти клавиатура"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
 msgid "Send Files…"
@@ -185,17 +181,16 @@ msgstr "Ҳа"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
 #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469
 msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth ғайрифаъол аст"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474
 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth бо калиди сахтафзор ғайрифаъол карда шуд"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478
 msgid "No Bluetooth adapters found"
@@ -213,7 +208,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'-ро аз рӯйхати дастгоҳҳо тоза мекунед?"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627
 msgid ""
@@ -222,7 +217,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
 
 #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
@@ -306,7 +301,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:41
 msgid "Laptop Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Экрани лэптоп"
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:50
@@ -316,38 +311,38 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
 #. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Monitor"
-msgstr "Монитор"
+msgstr "Монитори %s"
 
 #. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Scanner"
-msgstr "Сканер"
+msgstr "Сканери %s"
 
 #. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Camera"
-msgstr "Камера"
+msgstr "Камераи %s"
 
 #. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Printer"
-msgstr "Принтер"
+msgstr "Принтери %s"
 
 #. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Webcam"
-msgstr "Веб-камера"
+msgstr "Веб-камераи %s"
 
 #: ../panels/color/cc-color-device.c:89
 #, c-format
 msgid "Enable color management for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Фаъол кардани идоракунии рангҳо барои %s"
 
 #: ../panels/color/cc-color-device.c:93
 #, c-format
@@ -375,7 +370,7 @@ msgstr ""
 #. * profile is a test profile
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:151
 msgid "Test profile: "
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиши профил:"
 
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
@@ -416,7 +411,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:929
 msgid "Write down this URL."
-msgstr ""
+msgstr "Ин суроғаи URL-ро нависед."
 
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:930
 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
@@ -463,7 +458,7 @@ msgstr "Фазои стандартӣ"
 #. * a different color, or swap the red and green channels
 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:107
 msgid "Test Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиши профил"
 
 #. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
 #. * by the color management system based on manufacturing data,
@@ -501,21 +496,21 @@ msgstr ""
 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:154
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB-и пешфарз"
 
 #. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
 #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:161
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK-и пешфарз"
 
 #. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
 #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:168
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Хокистариранги пешфарз"
 
 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:192
 msgid "Vendor supplied factory calibration data"
@@ -576,7 +571,7 @@ msgstr ""
 #. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
 #: ../panels/color/color.ui.h:5
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Сифат"
 
 #. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
 #: ../panels/color/color.ui.h:7
@@ -637,11 +632,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:19
 msgid "Profile Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Номи профил:"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:20
 msgid "Profile Name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи профил"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:21
 msgid "Profile successfully created!"
@@ -677,7 +672,7 @@ msgstr "Хулоса"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:28
 msgid "Import File…"
-msgstr ""
+msgstr "Ворид кардани файл…"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:29
 msgid ""
@@ -690,12 +685,10 @@ msgid "Device type:"
 msgstr "Навъи дастгоҳ:"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "Истеҳсолкунанда:"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Model:"
 msgstr "Намуна:"
 
@@ -731,11 +724,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:40
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Фаъол кардан"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:41
 msgid "Add profile"
-msgstr ""
+msgstr "Илова кардани профил"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:42
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
@@ -764,7 +757,7 @@ msgstr "LCD"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:48
 msgid "LED"
-msgstr ""
+msgstr "LED"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:49
 msgid "CRT"
@@ -775,7 +768,6 @@ msgid "Projector"
 msgstr "Проектор"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Plasma"
 msgstr "Плазма"
 
@@ -806,10 +798,9 @@ msgstr "Баланд"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:58
 msgid "40 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "40 дақиқа"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:59
-#, fuzzy
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Medium"
 msgstr "Миёна"
@@ -820,7 +811,6 @@ msgid "30 minutes"
 msgstr "30 дақиқа"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:61
-#, fuzzy
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Паст"
@@ -835,19 +825,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:64
 msgid "D50 (Printing and publishing)"
-msgstr ""
+msgstr "D50 (Чопкунӣ ва нашркунӣ)"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:65
 msgid "D55"
-msgstr ""
+msgstr "D55"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:66
 msgid "D65 (Photography and graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "D65 (Суратҳо ва графикаҳо)"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:67
 msgid "D75"
-msgstr ""
+msgstr "D75"
 
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -882,13 +872,13 @@ msgstr "Хитой"
 
 #: ../panels/common/cc-common-language.c:747
 msgid "Other…"
-msgstr ""
+msgstr "Дигар…"
 
 #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176
 #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
 #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172
 msgid "More…"
-msgstr ""
+msgstr "Бештар…"
 
 #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:193
 msgid "No languages found"
@@ -960,15 +950,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:42
 msgid "Alt+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+Shift"
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:43
 msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Shift"
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:44
 msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+Ctrl"
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:45
 msgid "Caps"
@@ -980,11 +970,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:47
 msgid "Alt+Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+Caps"
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:48
 msgid "Ctrl+Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Caps"
 
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1
 msgid "Language"
@@ -997,7 +987,7 @@ msgstr "_Тайёр"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
 msgid "_Region:"
-msgstr ""
+msgstr "_Минтақа:"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
 msgid "_City:"
@@ -1010,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 #. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
 msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
 msgid "Set the time one hour ahead."
@@ -1033,7 +1023,6 @@ msgid "Switch between AM and PM."
 msgstr ""
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Моҳ"
 
@@ -1047,11 +1036,11 @@ msgstr "Сол"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
 msgid "24-hour"
-msgstr ""
+msgstr "24-соат"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
 msgid "AM/PM"
-msgstr ""
+msgstr "AM/PM"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
 msgid "January"
@@ -1062,7 +1051,6 @@ msgid "February"
 msgstr "Феврал"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-#, fuzzy
 msgid "March"
 msgstr "Март"
 
@@ -1071,7 +1059,6 @@ msgid "April"
 msgstr "Апрел"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "May"
 msgstr "Май"
 
@@ -1092,12 +1079,10 @@ msgid "September"
 msgstr "Сентябр"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-#, fuzzy
 msgid "October"
 msgstr "Октябр"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
-#, fuzzy
 msgid "November"
 msgstr "Ноябр"
 
@@ -1127,7 +1112,6 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr ""
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
-#, fuzzy
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Normal"
 msgstr "Оддӣ"
@@ -1166,7 +1150,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:649
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
@@ -1182,11 +1165,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115
 msgid "%a %R"
-msgstr ""
+msgstr "%a %R"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
 msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331
@@ -1248,12 +1231,12 @@ msgstr "Номаълум"
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:532
 #, c-format
 msgid "%s %d-bit"
-msgstr ""
+msgstr "%s %d-бит"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
-msgstr ""
+msgstr "%d-бит"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1209
 msgid "Ask what to do"
@@ -1264,13 +1247,12 @@ msgid "Do nothing"
 msgstr "Амалиёт лозим нест"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1217
-#, fuzzy
 msgid "Open folder"
-msgstr "Ҷузвдонро кушоед"
+msgstr "Кушодани ҷузвдон"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308
 msgid "Other Media"
-msgstr ""
+msgstr "Мултимедиаи дигар"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
 msgid "Select an application for audio CDs"
@@ -1319,7 +1301,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
 msgid "Blu-ray video disc"
-msgstr ""
+msgstr "Диски видеои Blu-ray"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
 msgid "e-book reader"
@@ -1327,7 +1309,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
 msgid "HD DVD video disc"
-msgstr ""
+msgstr "Диски видеои HD DVD"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
 msgid "Picture CD"
@@ -1343,7 +1325,7 @@ msgstr "Видеои CD"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
 msgid "Windows software"
-msgstr ""
+msgstr "Нармафзори Windows"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
 msgid "Software"
@@ -1355,17 +1337,16 @@ msgid "Section"
 msgstr "Қисмат"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ../panels/info/info.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Overview"
 msgstr "Хулоса"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1505 ../panels/info/info.ui.h:20
 msgid "Default Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Барномаҳои пешфарз"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:28
 msgid "Removable Media"
-msgstr ""
+msgstr "Медиаи ҷудошаванда"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1535
 #, c-format
@@ -1415,10 +1396,9 @@ msgstr "_Навъ:"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:4
 msgid "Device name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи дастгоҳ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Memory"
 msgstr "Ҳофиза"
 
@@ -1429,7 +1409,7 @@ msgstr "Просессор"
 #. To translators: this field contains the distro name, version and type
 #: ../panels/info/info.ui.h:8
 msgid "Base system"
-msgstr ""
+msgstr "Системаи асосӣ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Disk"
@@ -1437,11 +1417,11 @@ msgstr "Диск"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:10
 msgid "Calculating…"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳисоб шуда истодааст…"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Графика"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:12
 msgid "Virtualization"
@@ -1461,16 +1441,15 @@ msgstr "_Тақвим"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:17
 msgid "M_usic"
-msgstr ""
+msgstr "_Мусиқӣ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "_Video"
 msgstr "_Видео"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "_Photos"
-msgstr "Суратҳо"
+msgstr "_Суратҳо"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:21
 msgid "Select how media should be handled"
@@ -1482,11 +1461,11 @@ msgstr "Аудиои _CD"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:23
 msgid "_DVD video"
-msgstr ""
+msgstr "Видеои _DVD"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:24
 msgid "_Music player"
-msgstr ""
+msgstr "_Плеери мусиқӣ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:25
 msgid "_Software"
@@ -1494,7 +1473,7 @@ msgstr "_Нармафзор"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:26
 msgid "_Other Media…"
-msgstr ""
+msgstr "_Мултимедиаи дигар…"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:27
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
@@ -1502,7 +1481,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
 msgid "Sound and Media"
-msgstr ""
+msgstr "Садо ва мултимедиа"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
 msgid "Volume mute"
@@ -1518,7 +1497,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
 msgid "Launch media player"
-msgstr ""
+msgstr "Оғоз кардани плеери мултимедиа"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
 msgid "Play (or play/pause)"
@@ -1533,12 +1512,10 @@ msgid "Stop playback"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Previous track"
-msgstr "Пайгирии пешина"
+msgstr "Пайгирии қаблӣ"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "Пайгирии навбатӣ"
 
@@ -1554,35 +1531,35 @@ msgstr "Вуруд"
 
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
 msgid "Switch to next input source"
-msgstr ""
+msgstr "Гузариш ба манбаи вуруди навбатӣ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
 msgid "Switch to previous input source"
-msgstr ""
+msgstr "Гузариш ба манбаи вуруди қаблӣ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
 msgid "Launchers"
-msgstr ""
+msgstr "Оғозкунандагон"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
 msgid "Launch help browser"
-msgstr ""
+msgstr "Оғоз кардани кӯмаки браузер"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
 msgid "Launch calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Оғоз кардани калкулятор"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
 msgid "Launch email client"
-msgstr ""
+msgstr "Оғоз кардани барномаи почтаи электронӣ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
 msgid "Launch web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Оғоз кардани браузери веб"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
 msgid "Home folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷузвдони асосӣ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
 msgctxt "keybinding"
@@ -1626,7 +1603,7 @@ msgstr "Система"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
 msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Баромад"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
 msgid "Lock screen"
@@ -1635,7 +1612,7 @@ msgstr "Экрани қулф"
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Universal Access"
-msgstr ""
+msgstr "Дастрасии умумӣ"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
 msgid "Turn zoom on or off"
@@ -1697,12 +1674,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
 msgid "Custom Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Миёнбури шахсӣ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "_Name:"
-msgstr "ном (x,y)"
+msgstr "_Ном:"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
 msgid "C_ommand:"
@@ -1741,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
 msgctxt "keyboard, delay"
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Дароз"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
 msgctxt "keyboard, speed"
@@ -1750,28 +1726,28 @@ msgstr "Тез"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
 msgid "Cursor Blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Мижазании курсор"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
 msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr ""
+msgstr "Мижазании курсор дар _майдонҳои матнӣ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
 msgid "S_peed:"
-msgstr ""
+msgstr "С_уръат:"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
 msgid "Cursor blink speed"
-msgstr ""
+msgstr "Суръати мижазании курсор"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
 #: ../panels/region/region.ui.h:5
 msgid "Input Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Манбаҳои вуруд"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
 msgid "Add Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Илова кардани миёнбур"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
 msgid "Remove Shortcut"
@@ -1791,11 +1767,11 @@ msgstr "Миёнбурҳо"
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:585
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:593
 msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Миёнбурҳои шахсӣ"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
 msgid "<Unknown Action>"
-msgstr ""
+msgstr "<Амали номаълум>"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1300
 #, c-format
@@ -1881,13 +1857,12 @@ msgid "_Right"
 msgstr "_Рост"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Муш"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
 msgid "_Pointer speed"
-msgstr ""
+msgstr "_Суръати нишондиҳанда"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
 msgctxt "mouse pointer, speed"
@@ -1966,7 +1941,7 @@ msgstr ""
 #. * network panel
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:364
 msgid "Air_plane Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳ_олати ҳавопаймо"
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:927
 msgid "Network proxy"
@@ -1978,9 +1953,9 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1106 ../panels/network/net-vpn.c:284
 #: ../panels/network/net-vpn.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s VPN"
-msgstr "VPN"
+msgstr "VPN-и %s"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1241
@@ -1989,7 +1964,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1
 msgid "802.1x _Security"
-msgstr ""
+msgstr "_Амнияти 802.1x"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
@@ -2020,7 +1995,7 @@ msgstr "худкор"
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:385
 msgid "WEP"
-msgstr ""
+msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
@@ -2028,13 +2003,13 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
 msgid "WPA"
-msgstr ""
+msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
 msgid "WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
@@ -2045,16 +2020,14 @@ msgstr "Корхонавӣ"
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:242
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:375
-#, fuzzy
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
-msgstr "Ҳеҷ чиз"
+msgstr "Ҳеҷ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91
 #: ../panels/power/power.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Never"
-msgstr "Хеч гох"
+msgstr "Ҳеҷ гоҳ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
@@ -2072,23 +2045,22 @@ msgstr "Дирӯз"
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i day ago"
+msgstr[1] "%i рӯз пеш"
 
 #. Translators: network device speed
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d Mb/s"
-msgstr "МБ"
+msgstr "%d МБ/с"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:566
-#, fuzzy
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
-msgstr "Ҳеҷ чиз"
+msgstr "Ҳеҷ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
@@ -2098,7 +2070,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
-#, fuzzy
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Хуб"
@@ -2125,7 +2096,7 @@ msgstr "Шахсият"
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:454
 msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Маскаи шабака"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:216
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:467
@@ -2133,12 +2104,12 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:475
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
 msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Шлюз"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:233
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:234
 msgid "Delete Address"
-msgstr ""
+msgstr "Нест кардани суроға"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:285
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:286
@@ -2153,12 +2124,11 @@ msgstr "Сервер"
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:367
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:371
 msgid "Delete DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "Нест кардани сервери DNS"
 
 #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:481
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:489
-#, fuzzy
 msgctxt "network parameters"
 msgid "Metric"
 msgstr "Метрӣ"
@@ -2166,18 +2136,18 @@ msgstr "Метрӣ"
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:502
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:510
 msgid "Delete Route"
-msgstr ""
+msgstr "Нест кардани масир"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
 msgid "Automatic (DHCP)"
-msgstr ""
+msgstr "Худкор (DHCP)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
 msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Дастӣ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:624
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:626
@@ -2187,11 +2157,10 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
 msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:204
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:458
-#, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "Пешванд"
 
@@ -2210,7 +2179,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
 msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
@@ -2218,10 +2187,9 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Бозсозӣ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250
-#, fuzzy
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
-msgstr "Ҳеҷ чиз"
+msgstr "Ҳеҷ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
@@ -2229,7 +2197,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Гузарвожаи WEP 128-бит"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296
 #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409
@@ -2242,15 +2210,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr ""
+msgstr "WPA & WPA2 Шахсӣ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "WPA & WPA2 Корхонавӣ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
 msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Татбиқ кардан"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
@@ -2267,7 +2235,7 @@ msgstr "Суръати пайванд"
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
 msgid "IPv4 Address"
-msgstr ""
+msgstr "Суроғаи IPv4"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
@@ -2276,14 +2244,14 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
 msgid "IPv6 Address"
-msgstr ""
+msgstr "Суроғаи IPv6"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
 msgid "Hardware Address"
-msgstr ""
+msgstr "Суроғаи сахтафзор"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
@@ -2291,7 +2259,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
 msgid "Default Route"
-msgstr ""
+msgstr "Масири пешфарз"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
@@ -2301,7 +2269,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
 msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9
 msgid "Last Used"
@@ -2317,7 +2285,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4
 msgid "BNC"
-msgstr ""
+msgstr "BNC"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5
 msgid "Media Independent Interface (MII)"
@@ -2325,37 +2293,34 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6
 msgid "10 Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "10 МБ/с"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7
 msgid "100 Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "100 МБ/с"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "1 Gb/s"
-msgstr "ГБ"
+msgstr "1 ГБ/с"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9
 msgid "10 Gb/s"
-msgstr ""
+msgstr "10 ГБ/с"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "_Name"
-msgstr "ном (x,y)"
+msgstr "_Ном"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
 msgid "_MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Суроғаи _MAC"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "M_TU"
-msgstr "Сш"
+msgstr "M_TU"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13
 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5
@@ -2395,18 +2360,18 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
 msgid "IPv_4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv_4"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
 msgid "_Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "_Суроғаҳо"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
 msgid "Automatic DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-и худкор"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
@@ -2417,7 +2382,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
 msgid "Automatic Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Масирҳои худкор"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
@@ -2428,14 +2393,13 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
 msgid "IPv_6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv_6"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286
-#, fuzzy
 msgid "New Profile"
 msgstr "Профили нав"
 
@@ -2460,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
 msgid "VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746
 msgid "Could not load VPN plugins"
@@ -2468,11 +2432,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810
 msgid "Import from file…"
-msgstr ""
+msgstr "Ворид кардан аз файл…"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877
 msgid "Add Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Илова кардани пайвасти шабака"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
@@ -2483,7 +2447,7 @@ msgstr "_Бозсозӣ"
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
 msgid "_Forget"
-msgstr ""
+msgstr "_Фаромӯш кардан"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3
 msgid ""
@@ -2551,12 +2515,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:4
 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
-msgstr ""
+msgstr "(Хатогӣ: муҳаррири пайвасти VPN кушода нашуд)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
 msgid "_SSID"
-msgstr ""
+msgstr "_SSID"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
@@ -2566,7 +2530,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
 msgid "My Home Network"
-msgstr ""
+msgstr "Шабакаи хонагии ман"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6
 msgid "Make available to _other users"
@@ -2574,7 +2538,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "Шабака"
 
@@ -2599,9 +2562,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:465
-#, fuzzy
 msgid "never"
-msgstr "Хеч гох"
+msgstr "ҳеҷ гоҳ"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
@@ -2634,7 +2596,7 @@ msgstr "Истифодашудаи охирин"
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
 msgid "Wired"
-msgstr ""
+msgstr "Симӣ"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
@@ -2643,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "Options…"
-msgstr ""
+msgstr "Имконот…"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:491
 #, c-format
@@ -2652,7 +2614,7 @@ msgstr "Профили %d"
 
 #: ../panels/network/net-device-mobile.c:239
 msgid "Add new connection"
-msgstr ""
+msgstr "Илова кардани пайвасти нав"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120
 msgid ""
@@ -2702,7 +2664,7 @@ msgstr "Таърих"
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
-msgstr ""
+msgstr "__Фаромӯш кардан"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
 #: ../panels/network/net-proxy.c:67
@@ -2724,24 +2686,22 @@ msgstr "Прокси"
 
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
 msgid "_Add Profile…"
-msgstr ""
+msgstr "_Илова кардани профил…"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
 msgid "IMEI"
-msgstr ""
+msgstr "IMEI"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
 msgid "Provider"
 msgstr "Провайдер"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgctxt "proxy method"
 msgid "None"
-msgstr "Ҳеҷ чиз"
+msgstr "Ҳеҷ"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Manual"
 msgstr "Дастӣ"
@@ -2752,9 +2712,8 @@ msgid "Automatic"
 msgstr "Худкор"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "_Method"
-msgstr "Сабк"
+msgstr "_Усул"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
 msgid "_Configuration URL"
@@ -2762,15 +2721,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
 msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси _HTTP"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
 msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси H_TTPS"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
 msgid "_FTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси _FTP"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
 msgid "_Socks Host"
@@ -2782,15 +2741,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
 msgid "HTTP proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Порти прокси HTTP"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
 msgid "HTTPS proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Порти прокси HTTPS"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
 msgid "FTP proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Порти прокси FTP"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
 msgid "Socks proxy port"
@@ -2806,7 +2765,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
 msgid "C_reate…"
-msgstr ""
+msgstr "_Эҷод кардан…"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:3
 msgid "_Interface"
@@ -2818,15 +2777,15 @@ msgstr "Илова кардани дастгоҳ"
 
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
 msgid "VPN Type"
-msgstr ""
+msgstr "Навъи VPN"
 
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
 msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи гурӯҳ"
 
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
 msgid "Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароли гурӯҳ"
 
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
@@ -2839,7 +2798,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
 msgid "Automatic _Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Паёвасти _худкор"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
 msgid "details"
@@ -2852,19 +2811,17 @@ msgstr "тафсилот"
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "_Password"
-msgstr "Парол:"
+msgstr "_Парол"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "None"
-msgstr "Ҳеҷ чиз"
+msgstr "Ҳеҷ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
 msgid "Show P_assword"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани п_арол"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
 msgid "Make available to other users"
@@ -2876,7 +2833,7 @@ msgstr "шахсият"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
-msgstr ""
+msgstr "Танҳо суроғаҳои худкор (DHCP)"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
 msgid "Link-local only"
@@ -2892,11 +2849,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33
 msgid "ipv4"
-msgstr ""
+msgstr "ipv4"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
 msgid "ipv6"
-msgstr ""
+msgstr "ipv6"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
 msgid "_Cloned MAC Address"
@@ -2928,7 +2885,7 @@ msgstr "Сахтафзор"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
 msgid "Wi-Fi Hotspot"
-msgstr ""
+msgstr "Нуқтаи дастрасии Wi-Fi"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
 msgid "_Turn On"
@@ -2936,7 +2893,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
 msgid "Wi-Fi"
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
 msgid "Turn Wi-Fi off"
@@ -2944,7 +2901,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
 msgid "_Use as Hotspot…"
-msgstr ""
+msgstr "_Истифода бурдан ҳамчун нуқтаи дастрасӣ…"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
@@ -2988,7 +2945,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:151 ../panels/network/panel-common.c:205
 msgid "Status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Вазъияти номаълум"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #: ../panels/network/panel-common.c:155
@@ -3033,11 +2990,10 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:189 ../panels/network/panel-common.c:231
 msgid "Status unknown (missing)"
-msgstr ""
+msgstr "Вазъияти номаълум (намерасидагӣ)"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "Пайваст нашудааст"
 
@@ -3099,17 +3055,17 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:296
 msgid "DHCP client failed to start"
-msgstr ""
+msgstr "Оғози муштарии DHCP бо нокомӣ дучор шудааст"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:300
 msgid "DHCP client error"
-msgstr ""
+msgstr "Хатогии муштарии DHCP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:304
 msgid "DHCP client failed"
-msgstr ""
+msgstr "Муштарии DHCP бо нокомӣ дучор шудааст"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:308
@@ -3219,7 +3175,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:392
 msgid "Bluetooth connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "Пайвастшавии Bluetooth ба анҷом нарасид"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:396
@@ -3229,17 +3185,17 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:400
 msgid "SIM Pin required"
-msgstr ""
+msgstr "SIM Pin лозим аст"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:404
 msgid "SIM Puk required"
-msgstr ""
+msgstr "SIM Puk лозим аст"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:408
 msgid "SIM wrong"
-msgstr ""
+msgstr "SIM нодуруст аст"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:412
@@ -3291,13 +3247,13 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280
 msgid "GTC"
-msgstr ""
+msgstr "GTC"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
 msgid "MSCHAPv2"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399
 msgid "Choose a PAC file..."
@@ -3305,11 +3261,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
 msgid "PAC files (*.pac)"
-msgstr ""
+msgstr "Файли PAC (*.pac)"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
 msgid "PAC _file"
-msgstr ""
+msgstr "Файли _PAC"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
@@ -3328,7 +3284,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:1
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
 msgid "Anonymous"
@@ -3355,12 +3311,12 @@ msgstr "_Номи корбар"
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
 msgid "Sho_w password"
-msgstr ""
+msgstr "_Намоиш додани парол"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263
 #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385
 msgid "MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434
@@ -3413,11 +3369,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
 msgid "I_dentity"
-msgstr ""
+msgstr "Ш_ахсият"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
 msgid "_User certificate"
-msgstr ""
+msgstr "_Гувоҳиномаи корбар"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
 msgid "Private _key"
@@ -3429,11 +3385,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230
 msgid "PAP"
-msgstr ""
+msgstr "PAP"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247
 msgid "MSCHAP"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAP"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280
 msgid "CHAP"
@@ -3445,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397
 msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421
 msgid "FAST"
@@ -3466,21 +3422,20 @@ msgid "Au_thentication"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "1 (Default)"
-msgstr "Пешфарз"
+msgstr "1 (Пешфарз)"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
 msgid "Open System"
@@ -3508,7 +3463,6 @@ msgstr "_Навъ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage.
 #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "notifications"
 msgid "Notifications"
 msgstr "Огоҳиҳо"
@@ -3517,7 +3471,7 @@ msgstr "Огоҳиҳо"
 #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41
 msgctxt "notifications"
 msgid "Sound Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Огоҳиҳои овоздор"
 
 #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42
 msgctxt "notifications"
@@ -3544,7 +3498,6 @@ msgstr ""
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
-#, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "Фаъол"
 
@@ -3552,12 +3505,10 @@ msgstr "Фаъол"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "Хомӯш"
 
 #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Notifications"
 msgstr "Огоҳиҳо"
 
@@ -3576,12 +3527,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
 msgid "Show in Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додан дар экрани қулф"
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190
 #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
-#, fuzzy
 msgid "Other"
 msgstr "Дигар"
 
@@ -3659,62 +3609,62 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
 msgid "Remove Account"
-msgstr ""
+msgstr "Тоза кардани ҳисоб"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
 msgid "Add an online account"
-msgstr ""
+msgstr "Илова кардани ҳисоби онлайн"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
 msgid ""
 "Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
 "contacts, calendar, chat and more."
 msgstr ""
+"Иловакунии ҳисоб ба барномаҳо иҷозат медиҳад, ки онҳо тавонанд ба ҳуҷҷатҳо, "
+"почта, тамосҳо, тақвимҳо, чат ва файлҳои дигар дастрасӣ пайдо кунанд."
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
 msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "Вақти номаълум"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%'d дақиқа\t"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i дақиқа"
+msgstr[1] "%i дақиқа"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:202
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i соат"
+msgstr[1] "%i соат"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
-msgstr ""
+msgstr "%i %s %i %s"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
-#, fuzzy
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "соат"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "соат"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:212
-#, fuzzy
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "дақиқа"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "дақиқа"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:231
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "%s то анҷоми пуркунии батарея"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:238
@@ -3724,9 +3674,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s remaining"
-msgstr "Иваз кардани ном"
+msgstr "%s боқимонда"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276
@@ -3766,12 +3716,12 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:493
 msgid "Wireless mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Муши бесим"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:497
 msgid "Wireless keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Клавиатураи бесим"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:501
@@ -3823,7 +3773,6 @@ msgstr "Диққат"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
-#, fuzzy
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Паст"
@@ -3848,7 +3797,7 @@ msgstr "Холӣ"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:732
 msgid "Batteries"
-msgstr ""
+msgstr "Батареяҳо"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074
 msgid "When _idle"
@@ -3872,7 +3821,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516
 msgid "_Wi-Fi"
-msgstr ""
+msgstr "_Wi-Fi"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
 msgid "Turns off wireless devices"
@@ -3888,7 +3837,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
 msgid "_Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "_Bluetooth"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633
 msgid "When on battery power"
@@ -3912,16 +3861,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848
 msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Анҷоми кор"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990
 msgid "Devices"
 msgstr "Дастгоҳҳо"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Power"
-msgstr "Дараҷавӣ"
+msgstr "Барқ"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "View your battery status and change power saving settings"
@@ -3939,11 +3887,11 @@ msgstr "Гибернатсия"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:2
 msgid "Power off"
-msgstr ""
+msgstr "Анҷоми кор"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:5
 msgid "45 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "45 дақиқа"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8
 msgid "1 hour"
@@ -3951,15 +3899,15 @@ msgstr "1 соат"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:7
 msgid "80 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "80 дақиқа"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:8
 msgid "90 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "90 дақиқа"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
 msgid "100 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "100 дақиқа"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
 msgid "2 hours"
@@ -3995,7 +3943,7 @@ msgstr "10 дақиқа"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:18
 msgid "12 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "12 дақиқа"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:20
 msgid "Automatic Suspend"
@@ -4023,7 +3971,6 @@ msgstr "Санҷиши ҳаққоният"
 
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Парол"
 
@@ -4070,7 +4017,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
-#, fuzzy
 msgid "Open door"
 msgstr "Дари кушода"
 
@@ -4086,7 +4032,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The printer is offline
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
-#, fuzzy
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Офлайн"
@@ -4171,11 +4116,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
-msgstr[0] "Фаъол"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u фаъол"
+msgstr[1] "%u фаъол"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1773
@@ -4221,13 +4166,12 @@ msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Printers"
 msgstr "Принтерҳо"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr ""
+msgstr "Илова кардани принтерҳо, намоиши вазифаҳои чоп ва тарзи чопкунӣ"
 
 #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -4237,7 +4181,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: This dialog contains list of active print jobs of the selected printer
 #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
 msgid "Active Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Вазифаҳои фаъол"
 
 #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
@@ -4250,9 +4194,8 @@ msgid "Resume Printing"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Pause Printing"
-msgstr "Чопро таваққуф кардан"
+msgstr "Таваққуф кардани чоп"
 
 #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6
 msgid "Cancel Print Job"
@@ -4260,7 +4203,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
 msgid "Add a New Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Илова кардани принтери нав"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467
@@ -4303,7 +4246,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
 #: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Portrait"
 msgstr "Амудӣ"
 
@@ -4324,7 +4266,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
 #: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143
-#, fuzzy
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Мунтазир"
@@ -4368,12 +4309,12 @@ msgstr "Ба анҷом расид"
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
 #: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
 msgid "Job Title"
-msgstr ""
+msgstr "Номи вазифа"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
 #: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298
 msgid "Job State"
-msgstr ""
+msgstr "Вазъияти вазифа"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
 #: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304
@@ -4383,7 +4324,7 @@ msgstr "Вақт"
 #: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:496
 #, c-format
 msgid "%s Active Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "%s вазифаи фаъол"
 
 #. Translators: No printers were found
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465
@@ -4426,7 +4367,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
-#, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Самт"
 
@@ -4438,7 +4378,6 @@ msgstr "Умумӣ"
 
 #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
-#, fuzzy
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Танзими саҳифа"
@@ -4517,9 +4456,8 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Name of column showing printer manufacturers
 #: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
-#, fuzzy
 msgid "Manufacturer"
-msgstr "Истеҳсолкунанда:"
+msgstr "Истеҳсолкунанда"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
 #: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
@@ -4565,9 +4503,8 @@ msgid "Show _Jobs"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Model"
-msgstr "Намуна:"
+msgstr "Намуна"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
 msgid "label"
@@ -4578,9 +4515,8 @@ msgid "Setting new driver…"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:18
-#, fuzzy
 msgid "page 3"
-msgstr "саҳифа"
+msgstr "саҳифаи 3"
 
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:20
@@ -4589,14 +4525,13 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This button opens printer's options tab
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:22
-#, fuzzy
 msgid "_Options"
-msgstr "Имконот"
+msgstr "_Имконот"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:24
 msgid "Add New Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Илова кардани принтери нав"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:26
@@ -4619,7 +4554,7 @@ msgstr "Экрани қулф"
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
 msgid "Name & Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Ном ва қобили намоиш"
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
 msgid "Usage & History"
@@ -4670,10 +4605,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
 msgid "Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Фавран"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "1 day"
 msgstr "1 рӯз"
 
@@ -4703,15 +4637,15 @@ msgstr "7 рӯз"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23
 msgid "14 days"
-msgstr ""
+msgstr "14 рӯз"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
 msgid "30 days"
-msgstr ""
+msgstr "30 рӯз"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
 msgid "Forever"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамеша"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
 msgid ""
@@ -4737,7 +4671,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
 msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Қулфи экрани _худкор"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
 msgid "Lock screen _after blank for"
@@ -4745,11 +4679,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
 msgid "Show _Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "_Намоиш додани огоҳиҳо"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
 msgid "_Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "_Холӣ кардани сабад"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
 msgid "_Purge Temporary Files"
@@ -4779,7 +4713,6 @@ msgid "Imperial"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "Метрӣ"
@@ -4790,7 +4723,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186
 msgid "No input sources found"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон манбаи вуруд ёфт нашудааст"
 
 #: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
@@ -4801,10 +4734,9 @@ msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/region/cc-region-panel.c:566
-#, fuzzy
 msgctxt "Language"
 msgid "None"
-msgstr "Ҳеҷ чиз"
+msgstr "Ҳеҷ"
 
 #: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058
 msgid "Sorry"
@@ -4816,47 +4748,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509
 msgid "No input source selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон манбаи вуруд интихоб нашудааст"
 
 #: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690
 msgid "Login Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Экрани воридшавӣ"
 
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:3
 msgid "Formats"
 msgstr "Форматҳо"
 
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Пешнамоиш"
 
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4
 msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Санаҳо"
 
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5
 msgid "Times"
-msgstr ""
+msgstr "Вақтҳо"
 
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Numbers"
 msgstr "Рақамҳо"
 
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Measurement"
 msgstr "Ченак"
 
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Paper"
-msgstr "Коғаз"
+msgstr "Қоғаз"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Region & Language"
-msgstr ""
+msgstr "Забон ва минтақа"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -4866,15 +4794,15 @@ msgstr ""
 #. Translators: those are keywords for the region control-center panel
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
-msgstr ""
+msgstr "Забон;Тарҳбандӣ;Клавиатура;Вуруд;"
 
 #: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1
 msgid "Add an Input Source"
-msgstr ""
+msgstr "Илова кардани манбаи вуруд"
 
 #: ../panels/region/input-options.ui.h:1
 msgid "Input Source Options"
-msgstr ""
+msgstr "Имконоти манбаи вуруд"
 
 #: ../panels/region/input-options.ui.h:2
 msgid "Use the _same source for all windows"
@@ -4886,11 +4814,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/region/input-options.ui.h:4
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Миёнбурҳои клавиатура"
 
 #: ../panels/region/input-options.ui.h:5
 msgid "Switch to previous source"
-msgstr ""
+msgstr "Гузариш ба манбаи қаблӣ"
 
 #: ../panels/region/input-options.ui.h:6
 msgid "Super+Shift+Space"
@@ -4898,7 +4826,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/region/input-options.ui.h:7
 msgid "Switch to next source"
-msgstr ""
+msgstr "Гузариш ба манбаи навбатӣ"
 
 #: ../panels/region/input-options.ui.h:8
 msgid "Super+Space"
@@ -4921,7 +4849,6 @@ msgid "United Kingdom"
 msgstr "Британияи Кабир"
 
 #: ../panels/region/region.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Имконот"
 
@@ -4934,7 +4861,6 @@ msgid "Home"
 msgstr "Асосӣ"
 
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476
-#, fuzzy
 msgid "Places"
 msgstr "Ҷойҳо"
 
@@ -4969,28 +4895,23 @@ msgid "Search Locations"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/search/search.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Move Up"
 msgstr "Ба боло"
 
 #: ../panels/search/search.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Move Down"
 msgstr "Ба поён"
 
 #: ../panels/search/search.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "Танзимотҳо"
+msgstr "Хусусиятҳо"
 
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:259
-#, fuzzy
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "Фаъол"
 
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:261
-#, fuzzy
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "Хомӯш"
@@ -5028,7 +4949,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
 msgid "Bluetooth Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Дастрасии муштараки Bluetooth"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
 msgid ""
@@ -5058,7 +4979,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
 msgid "Remote Login"
-msgstr ""
+msgstr "Воридшавии дурдаст"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
 msgid "Some services are disabled because of no network access."
@@ -5086,7 +5007,7 @@ msgstr "сутун"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
 msgid "Add Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Илова кардани ҷузвдон"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
 msgid "Remove Folder"
@@ -5131,11 +5052,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
 msgid "Remote View"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши дурдаст"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
 msgid "Remote Control"
-msgstr ""
+msgstr "Идоракунии дурдаст"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
 msgid "Approve All Connections"
@@ -5143,7 +5064,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
 msgid "Show Password"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани парол"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sound"
@@ -5203,16 +5124,14 @@ msgid "Front"
 msgstr "Пеш"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "balance"
 msgid "Minimum"
-msgstr "Минимум"
+msgstr "Ҳади аққал"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "balance"
 msgid "Maximum"
-msgstr "Максимум"
+msgstr "Ҳадди акcаp"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:290
 msgid "_Balance:"
@@ -5244,24 +5163,24 @@ msgstr "_Профил:"
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "Натиҷа"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u Output"
+msgstr[1] "%u барориш"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "Вуруд"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u вуруд"
+msgstr[1] "%u Inputs"
 
 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
 msgid "System Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Овозҳои система"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
 msgid "_Test Speakers"
@@ -5273,7 +5192,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
-#, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Ном"
 
@@ -5291,9 +5209,8 @@ msgid "_Output volume:"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658
-#, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "Натиҷа"
+msgstr "Барориш"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
@@ -5321,11 +5238,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
 msgid "Sound Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Таъсири садо"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
 msgid "_Alert volume:"
-msgstr ""
+msgstr "_Баландии садои огоҳӣ:"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804
 msgid "Applications"
@@ -5343,7 +5260,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
 msgid "Sound Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Хусусиятҳои садо"
 
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
@@ -5357,7 +5274,7 @@ msgstr "Пешфарз"
 
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
 msgid "From theme"
-msgstr ""
+msgstr "Аз мавзӯъ"
 
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
 msgid "C_hoose an alert sound:"
@@ -5398,13 +5315,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
-#, fuzzy
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "Паст"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Normal"
 msgstr "Оддӣ"
@@ -5426,7 +5341,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
 msgid "GOK"
-msgstr ""
+msgstr "GOK"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
 msgid "OnBoard"
@@ -5448,7 +5363,6 @@ msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgctxt "universal access, text size"
 msgid "Normal"
 msgstr "Оддӣ"
@@ -5504,7 +5418,7 @@ msgstr "Хурд кардани андоза:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
 msgid "Large Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матни бузург"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
 msgid "Seeing"
@@ -5586,7 +5500,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
 msgctxt "universal access, delay"
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Дароз"
 
 #. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
@@ -5630,16 +5544,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Enable by Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Фаъол кардан бо клавиатура"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Keys"
-msgstr "Танзимоти курсори муш"
+msgstr "Тугмаҳои муш"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
 msgid "Control the pointer using the keypad"
@@ -5675,7 +5588,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "D_elay:"
-msgstr ""
+msgstr "_Таъхир:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
 msgid "Motion _threshold:"
@@ -5720,10 +5633,9 @@ msgid "¾ Screen"
 msgstr "Экрани ¾"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361
-#, fuzzy
 msgctxt "Distance"
 msgid "Long"
-msgstr "Зиёдтар"
+msgstr "Дароз"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
 msgid "Full Screen"
@@ -5747,7 +5659,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
 msgid "Zoom Options"
-msgstr ""
+msgstr "Имконоти танзими андоза"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
 msgid "Zoom"
@@ -5786,7 +5698,6 @@ msgid "Magnifier Position:"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Magnifier"
 msgstr "Бузургнамо"
 
@@ -5844,10 +5755,9 @@ msgid "Color"
 msgstr "Ранг"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
-#, fuzzy
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "None"
-msgstr "Ҳеҷ чиз"
+msgstr "Ҳеҷ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
 msgctxt "universal access, color"
@@ -5855,7 +5765,6 @@ msgid "Full"
 msgstr "Пурра"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
-#, fuzzy
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "Low"
 msgstr "Паст"
@@ -5893,7 +5802,7 @@ msgstr "Илова кардани ҳисоб"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
 msgid "_Local Account"
-msgstr ""
+msgstr "_Ҳисоби маҳаллӣ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
 msgid "_Enterprise Login"
@@ -5901,12 +5810,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
 msgid "_Full name"
-msgstr ""
+msgstr "_Номи пурра"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "Account _Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Намуди ҳисоб"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
 msgid "_Domain"
@@ -5914,7 +5823,7 @@ msgstr "_Домен"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
 msgid "_Login Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Номи вурудӣ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
 msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
@@ -5937,11 +5846,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
 msgid "Administrator _Name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи _маъмур"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
 msgid "Administrator Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароли маъмур"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
 msgid "Left thumb"
@@ -5978,7 +5887,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700
 msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr ""
+msgstr "Фаъол кардани воридшавӣ бо нақши ангушт"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
 msgid "_Right index finger"
@@ -5990,7 +5899,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
 msgid "_Other finger:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ангушти дигар:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
 msgid ""
@@ -6000,11 +5909,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Корбарон"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Илова ё тоза кардани корбарон ва тағйир додани пароли худ"
 
 #. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -6013,19 +5922,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
 msgid "Login History"
-msgstr ""
+msgstr "Таърихи воридшавӣ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3
 msgid "Previous Week"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Next Week"
 msgstr "Ҳафтаи навбатӣ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Next week"
 msgstr "Ҳафтаи навбатӣ"
 
@@ -6055,15 +5962,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
 msgid "_New password"
-msgstr ""
+msgstr "_Пароли нав"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
 msgid "Generate a password"
-msgstr ""
+msgstr "Эҷод кардани парол"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
 msgid "Current _password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароли ҷорӣ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
 msgid "_Action"
@@ -6075,7 +5982,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
 msgid "_Show password"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш _додани парол"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
 msgid "How to choose a strong password"
@@ -6105,7 +6012,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
 msgid "Take a photograph"
-msgstr ""
+msgstr "Гирифтани сурат"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
 msgid "Browse"
@@ -6121,7 +6028,7 @@ msgstr "Иттилооти ҳисоб"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
 msgid "Add User Account"
-msgstr ""
+msgstr "Илова кардани ҳисоби корбар"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
 msgid "Remove User Account"
@@ -6129,11 +6036,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "Login Options"
-msgstr ""
+msgstr "Имконоти воридшавӣ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
 msgid "A_utomatic Login"
-msgstr ""
+msgstr "_Воридшавии худкор"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
 msgid "_Fingerprint Login"
@@ -6141,7 +6048,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
 msgid "User Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Нишонаи корбар"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
 msgid "_Language"
@@ -6149,10 +6056,9 @@ msgstr "_Забон"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
 msgid "Last Login"
-msgstr ""
+msgstr "Воридшавии охирин"
 
 #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Manage user accounts"
 msgstr "Идоракунии ҳисобҳои корбар"
 
@@ -6285,11 +6191,11 @@ msgstr "Фаъол"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
 msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr ""
+msgstr "Нақши ангуштони қайдшударо нест мекунед?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
 msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr ""
+msgstr "_Нест кардани нақши ангуштон"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
 msgid ""
@@ -6323,10 +6229,9 @@ msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651
-#, fuzzy
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr ""
-"Лутфан, ба маъмури системавии худ барои гирифтани дастгирӣ муроҷиат намоед."
+"Лутфан, барои гирифтани дастгирӣ ба маъмури системавии худ муроҷиат намоед."
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
@@ -6358,7 +6263,7 @@ msgstr "Ҳафтаи гузашта"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:128
 msgid "_Generate a password"
-msgstr ""
+msgstr "_Эҷод кардани парол"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:181
 msgid "Please choose another password."
@@ -6397,7 +6302,6 @@ msgid "The current password is not correct"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385
-#, fuzzy
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Паролҳо мувофиқат намекунанд"
 
@@ -6411,7 +6315,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
 msgid "Take a photo…"
-msgstr ""
+msgstr "Гирифтани сурат..."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
 msgid "Browse for more pictures…"
@@ -6456,7 +6360,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
-msgstr ""
+msgstr "%s то ҳол воридшуда мебошад"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
 msgid ""
@@ -6477,11 +6381,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465
 msgid "_Delete Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Нест кардани файлҳо"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466
 msgid "_Keep Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Нигоҳ доштани файлҳо"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518
 msgctxt "Password mode"
@@ -6494,10 +6398,9 @@ msgid "To be set at next login"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529
-#, fuzzy
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
-msgstr "Ҳеҷ чиз"
+msgstr "Ҳеҷ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578
 msgid "Logged in"
@@ -6541,10 +6444,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
 msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳисоби ман"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238
-#, fuzzy
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "Ҳисобҳои дигар"
 
@@ -6589,9 +6491,8 @@ msgid "Mis-click detected, restarting..."
 msgstr ""
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Output:"
-msgstr "Натиҷа"
+msgstr "Барориш:"
 
 #. Keep ratio switch
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
@@ -6604,15 +6505,14 @@ msgid "Map to single monitor"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d аз %d"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:122 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:407
-#, fuzzy
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "None"
-msgstr "Ҳеҷ чиз"
+msgstr "Ҳеҷ"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:123
 msgctxt "Wacom action-type"
@@ -6692,7 +6592,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
 msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Танзимоти Bluetooth"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
 msgid "Map to Monitor…"
@@ -6704,11 +6604,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
 msgid "Adjust display resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Танзими возеҳии дисплей"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
 msgid "Adjust mouse settings"
-msgstr ""
+msgstr "Танзими хусусиятҳои муш"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
 msgid "Tracking Mode"
@@ -6805,7 +6705,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
 msgid "No Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон амал нест"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
 msgid "Left Mouse Button Click"
@@ -6901,9 +6801,8 @@ msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr ""
 
 #: ../shell/cc-application.c:139
-#, fuzzy
 msgid "- Settings"
-msgstr "_Танзимот"
+msgstr "- Танзимот"
 
 #: ../shell/cc-application.c:148
 #, c-format
@@ -6911,6 +6810,9 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Барои дидани рӯйхати пурраи фармонҳои дастрас, фармони '%s --help' -ро иҷро "
+"кунед.\n"
 
 #: ../shell/cc-application.c:178
 msgid "Available panels:"
@@ -6930,7 +6832,6 @@ msgstr "Танзимот"
 
 #. Add categories
 #: ../shell/cc-window.c:857
-#, fuzzy
 msgctxt "category"
 msgid "Personal"
 msgstr "Шахсӣ"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]