[gnome-control-center] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Greek translation
- Date: Tue, 23 Apr 2013 06:07:28 +0000 (UTC)
commit 593951feb307e43e38d2fb29a53a6837a9653337
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Tue Apr 23 09:07:17 2013 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 822 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 488 insertions(+), 334 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 99608b5..013d5e6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 20:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-06 13:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-22 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-23 09:05+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "σελίδα 2"
msgid "Paired"
msgstr "Συζευγμένα"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:789
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:812
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
@@ -398,58 +398,88 @@ msgstr "Αβαθμονόμητο"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:136
msgid "Default: "
msgstr "Προεπιλεγμένο: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:141
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:144
msgid "Colorspace: "
msgstr "Χρωματικός χώρος: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:148
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:151
msgid "Test profile: "
msgstr "Δοκιμαστική κατατομή: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:216
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Επιλογή αρχείου κατατομής ICC"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
msgid "_Import"
msgstr "Ε_ισαγωγή"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Υποστηριζόμενες κατατομές ICC"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:237
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:581
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:587
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
+#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:913
+#, c-format
+#| msgid "Failed to apply configuration: %s"
+msgid "Failed to upload file: %s"
+msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος αρχείου: %s"
+
+#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
+#. * the ICC profile on the native operating system and are
+#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:927
+msgid "The profile has been uploaded to:"
+msgstr "Η κατατομή έχει ανέβει στο:"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929
+msgid "Write down this URL."
+msgstr "Καταγραφή αυτού του URL."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930
+msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
+msgstr ""
+"Επανεκκίνηση αυτού του υπολογιστή και εκκίνηση του κανονικού λειτουργικού "
+"σας συστήματος."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
+msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
+msgstr ""
+"Πληκτρολογήστε το URL στον περιηγητή σας για μεταφόρτωση και εγκαταστήστε "
+"την κατατομή."
+
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:853
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:965
msgid "Save Profile"
msgstr "Αποθήκευση κατατομής"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1214
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1326
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Δημιουργία κατατομής χρώματος για την επιλεγμένη συσκευή"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1229 ../panels/color/cc-color-panel.c:1253
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1341 ../panels/color/cc-color-panel.c:1365
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -458,12 +488,12 @@ msgstr ""
"και σωστά συνδεδεμένο."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1263
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "Το όργανο μέτρησης δεν υποστηρίζει δημιουργία προφίλ εκτυπωτών."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1274
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1386
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος της συσκευής."
@@ -679,10 +709,25 @@ msgid "Profile successfully created!"
msgstr "Η κατατομή δημιουργήθηκε με επιτυχία!"
#: ../panels/color/color.ui.h:22
-msgid "Export"
-msgstr "Εξαγωγή"
+#| msgid "No profile"
+msgid "Copy profile"
+msgstr "Αντιγραφή κατατομής"
#: ../panels/color/color.ui.h:23
+msgid "Requires writable media"
+msgstr "Απαιτεί εγγράψιμα μέσα"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:24
+#| msgid "No profile"
+msgid "Upload profile"
+msgstr "Ανέβασμα κατατομής"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:25
+#| msgid "Add new connection"
+msgid "Requires Internet connection"
+msgstr "Απαιτεί σύνδεση διαδικτύου"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:26
msgid ""
"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
@@ -692,16 +737,16 @@ msgstr ""
"href=\"linux\">GNU/Λίνουξ</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> και <a href="
"\"windows\">Microsoft Windows</a> χρήσιμες."
-#: ../panels/color/color.ui.h:24
+#: ../panels/color/color.ui.h:27
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743
msgid "Summary"
msgstr "Σύνοψη"
-#: ../panels/color/color.ui.h:25
+#: ../panels/color/color.ui.h:28
msgid "Import File…"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου…"
-#: ../panels/color/color.ui.h:26
+#: ../panels/color/color.ui.h:29
msgid ""
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
"details.</a>"
@@ -709,146 +754,166 @@ msgstr ""
"Ανιχνεύτηκαν προβλήματα. Η κατατομή μπορεί να μην δουλεύει σωστά. <a href="
"\"\">Προβολή λεπτομερειών.</a>"
-#: ../panels/color/color.ui.h:27
+#: ../panels/color/color.ui.h:30
msgid "Device type:"
msgstr "Τύπος συσκευής:"
-#: ../panels/color/color.ui.h:28
+#: ../panels/color/color.ui.h:31
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Κατασκευαστής:"
-#: ../panels/color/color.ui.h:29
+#: ../panels/color/color.ui.h:32
msgid "Model:"
msgstr "Μοντέλο:"
-#: ../panels/color/color.ui.h:30
+#: ../panels/color/color.ui.h:33
msgid ""
"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
msgstr ""
"Τα αρχεία εικόνων μπορούν να μεταφερθούν σε αυτό το παράθυρο για αυτόματη "
"συμπλήρωση των παραπάνω πεδίων."
-#: ../panels/color/color.ui.h:31
+#: ../panels/color/color.ui.h:34
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: ../panels/color/color.ui.h:32
+#: ../panels/color/color.ui.h:35
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr ""
"Κάθε συσκευή χρειάζεται μια ενημερωμένη κατατομή χρωμάτων για χρωματική "
"διαχείριση."
-#: ../panels/color/color.ui.h:33
+#: ../panels/color/color.ui.h:36
msgid "Learn more"
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
-#: ../panels/color/color.ui.h:34
+#: ../panels/color/color.ui.h:37
msgid "Learn more about color management"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για τη διαχείριση χρωμάτων"
-#: ../panels/color/color.ui.h:35
+#: ../panels/color/color.ui.h:38
msgid "Set for all users"
msgstr "Ορισμός για όλους τους χρήστες"
-#: ../panels/color/color.ui.h:36
+#: ../panels/color/color.ui.h:39
msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr "Ορισμός της κατατομής για όλους τους χρήστες σε αυτόν τον υπολογιστή"
-#: ../panels/color/color.ui.h:37
+#: ../panels/color/color.ui.h:40
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργό"
-#: ../panels/color/color.ui.h:38
+#: ../panels/color/color.ui.h:41
msgid "Add profile"
msgstr "Προσθήκη κατατομής"
-#: ../panels/color/color.ui.h:39
+#: ../panels/color/color.ui.h:42
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
msgid "Calibrate…"
msgstr "Βαθμονόμηση…"
-#: ../panels/color/color.ui.h:40
+#: ../panels/color/color.ui.h:43
msgid "Calibrate the device"
msgstr "Βαθμονόμηση της συσκευής"
-#: ../panels/color/color.ui.h:41
+#: ../panels/color/color.ui.h:44
msgid "Remove profile"
msgstr "Αφαίρεση κατατομής"
-#: ../panels/color/color.ui.h:42
+#: ../panels/color/color.ui.h:45
msgid "View details"
msgstr "Προβολή λεπτομερειών"
-#: ../panels/color/color.ui.h:43
+#: ../panels/color/color.ui.h:46
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
msgstr "Αδυναμία ανίχνευσης συσκευών που μπορούν να διαχειριστούν χρώμα"
-#: ../panels/color/color.ui.h:44
+#: ../panels/color/color.ui.h:47
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: ../panels/color/color.ui.h:45
+#: ../panels/color/color.ui.h:48
msgid "LED"
msgstr "LED"
-#: ../panels/color/color.ui.h:46
+#: ../panels/color/color.ui.h:49
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../panels/color/color.ui.h:47
+#: ../panels/color/color.ui.h:50
msgid "Projector"
msgstr "Προβολέας"
-#: ../panels/color/color.ui.h:48
+#: ../panels/color/color.ui.h:51
msgid "Plasma"
msgstr "Πλάσμα"
-#: ../panels/color/color.ui.h:49
+#: ../panels/color/color.ui.h:52
+msgid "LCD (CCFL backlight)"
+msgstr "LCD (πίσω φως CCFL)"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:53
+msgid "LCD (RGB LED backlight)"
+msgstr "LCD (πίσω φως RGB LED)"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:54
+msgid "LCD (white LED backlight)"
+msgstr "LCD (λευκό πίσω φως LED)"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:55
+msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
+msgstr "Ευρύ φάσμα LCD (πίσω φως CCFL)"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:56
+msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
+msgstr "Ευρύ φάσμα LCD (πίσω φως RGB LED)"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:57
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
-#: ../panels/color/color.ui.h:50
+#: ../panels/color/color.ui.h:58
msgid "40 minutes"
msgstr "40 λεπτά"
-#: ../panels/color/color.ui.h:51
+#: ../panels/color/color.ui.h:59
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαία"
-#: ../panels/color/color.ui.h:52 ../panels/power/power.ui.h:4
+#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
msgid "30 minutes"
msgstr "30 λεπτά"
-#: ../panels/color/color.ui.h:53
+#: ../panels/color/color.ui.h:61
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
-#: ../panels/color/color.ui.h:54 ../panels/power/power.ui.h:3
+#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3
msgid "15 minutes"
msgstr "15 λεπτά"
-#: ../panels/color/color.ui.h:55
+#: ../panels/color/color.ui.h:63
msgid "Native to display"
msgstr "Εγγενής εμφάνιση"
-#: ../panels/color/color.ui.h:56
+#: ../panels/color/color.ui.h:64
msgid "D50 (Printing and publishing)"
msgstr "D50 (εκτύπωση και δημοσίευση)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:57
+#: ../panels/color/color.ui.h:65
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: ../panels/color/color.ui.h:58
+#: ../panels/color/color.ui.h:66
msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr "D65 (φωτογραφία και γραφικά)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:59
+#: ../panels/color/color.ui.h:67
msgid "D75"
msgstr "D75"
@@ -889,13 +954,13 @@ msgstr "Κίνα"
msgid "Other…"
msgstr "Άλλη…"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:169
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:259
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172
msgid "More…"
msgstr "Περισσότερα…"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:178
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:193
msgid "No languages found"
msgstr "Δε βρέθηκαν γλώσσες"
@@ -903,8 +968,8 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν γλώσσες"
#. * The device has been disabled
#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1159
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
@@ -1245,55 +1310,55 @@ msgstr ""
"Resolution;Refresh;"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:440 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532
#, c-format
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d-δυαδικό"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:543
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1209
msgid "Ask what to do"
msgstr "Ερώτηση για την ενέργεια"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1213
msgid "Do nothing"
msgstr "Καμία ενέργεια"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1226
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1217
msgid "Open folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1317
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308
msgid "Other Media"
msgstr "Άλλα μέσα"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για τα μουσικά σας CDs"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για DVDs ταινιών"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr ""
"Επιλέξτε μια εφαρμογή που θα εκτελείτε όταν θα συνδέεται ένας αναπαραγωγέας "
"μουσικής"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή που θα εκτελεστεί όταν θα συνδεθεί μια κάμερα"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για CDs λογισμικού"
@@ -1302,95 +1367,95 @@ msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για CDs λογισμικού
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
msgid "audio DVD"
msgstr "μουσικό DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "κενός δίσκος Blu-ray"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
msgid "blank CD disc"
msgstr "κενός δίσκος CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
msgid "blank DVD disc"
msgstr "κενός δίσκος DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "κενός δίσκος HD DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Δίσκος βίντεο Blu-ray"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
msgid "e-book reader"
msgstr "αναγνώστης ηλεκτρονικών βιβλίων"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "Δίσκος βίντεο HD DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
msgid "Picture CD"
msgstr "CD εικόνων"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
msgid "Video CD"
msgstr "Βίντεο CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
msgid "Windows software"
msgstr "Λογισμικό Windows"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
msgid "Software"
msgstr "Λογισμικό"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1490
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
msgid "Section"
msgstr "Ενότητα"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1505 ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Default Applications"
msgstr "Προεπιλεγμένες εφαρμογές"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1519 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "Removable Media"
msgstr "Αφαιρούμενα μέσα"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1544
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1535
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Έκδοση %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1585
msgid "Install Updates"
msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1589
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1602
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1593
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
@@ -1803,7 +1868,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένες συντομεύσεις"
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Άγνωστη ενέργεια>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1301
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1300
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1814,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"πληκτρολόγηση.\n"
"Χρησιμοποιήστε την σε συνδυασμό με πλήκτρα όπως το Control, Alt ή Shift."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1823,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"Η συντόμευση \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη για:\n"
" \"%s\""
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1337
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
@@ -1831,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"Αν αναθέσετε ξανά τη συντόμευση στο \"%s\", η συντόμευση \"%s\" θα "
"απενεργοποιηθεί."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1343
msgid "_Reassign"
msgstr "Ανά_θεση ξανά"
@@ -1866,7 +1931,9 @@ msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgctxt "mouse, speed"
+#| msgctxt "keyboard, speed"
+#| msgid "Slow"
+msgctxt "double click, speed"
msgid "Slow"
msgstr "Αργή"
@@ -1875,7 +1942,9 @@ msgid "Double-click timeout"
msgstr "Διάρκεια διπλού κλικ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgctxt "mouse, speed"
+#| msgctxt "keyboard, speed"
+#| msgid "Fast"
+msgctxt "double click, speed"
msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορη"
@@ -1906,22 +1975,50 @@ msgid "_Pointer speed"
msgstr "Ταχύτητα δεί_κτη"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+#| msgctxt "keyboard, speed"
+#| msgid "Slow"
+msgctxt "mouse pointer, speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "Αργή"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#| msgctxt "keyboard, speed"
+#| msgid "Fast"
+msgctxt "mouse pointer, speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "Γρήγορη"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
msgid "Touchpad"
msgstr "Επιφάνεια αφής"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#| msgctxt "keyboard, speed"
+#| msgid "Slow"
+msgctxt "touchpad pointer, speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "Αργή"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#| msgctxt "keyboard, speed"
+#| msgid "Fast"
+msgctxt "touchpad pointer, speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "Γρήγορη"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
msgid "Disable while _typing"
msgstr "Απενεργοποίηση κατά την πληκ_τρολόγηση"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
msgid "Tap to _click"
msgstr "Χτύπημα για _κλικ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Two _finger scroll"
msgstr "Κύλιση με δυο _δάκτυλα"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
msgid "C_ontent sticks to fingers"
msgstr "Το περιε_χόμενο κολλάει στα δάκτυλα"
@@ -1960,21 +2057,26 @@ msgstr "Μονό κλικ, δευτερεύοντος κουμπιού"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:364
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "Λειτουργία αερο_πλάνου"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:927
msgid "Network proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής δικτύου"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:280
+#. Translators: this is the title of the connection details
+#. * window for vpn connections, it is also used to display
+#. * vpn connections in the device list.
+#.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1106 ../panels/network/net-vpn.c:284
+#: ../panels/network/net-vpn.c:419
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1225
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1241
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr ""
"Οι υπηρεσίες δικτύου του συστήματος δεν είναι συμβατές με αυτή την έκδοση."
@@ -2003,7 +2105,7 @@ msgstr "Εσωτερική _πιστοποίηση"
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:507
msgid "automatic"
msgstr "αυτόματο"
@@ -2103,10 +2205,10 @@ msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Εξαιρετικό"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:213
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:255
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
msgid "Identity"
msgstr "Ταυτότητα"
@@ -2156,13 +2258,13 @@ msgid "Delete Route"
msgstr "Διαγραφή δρομολογητή"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Αυτόματα (DHCP)"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
msgid "Manual"
msgstr "Χειροκίνητο"
@@ -2172,7 +2274,7 @@ msgid "Link-Local Only"
msgstr "Μόνο τοπική σύνδεση"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -2194,12 +2296,12 @@ msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Αυτόματα, μόνο DHCP"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
@@ -2249,7 +2351,7 @@ msgstr "Ταχύτητα σύνδεσης"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Διεύθυνση IPv4"
@@ -2258,14 +2360,14 @@ msgstr "Διεύθυνση IPv4"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Διεύθυνση IPv6"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
msgid "Hardware Address"
msgstr "Διεύθυνση υλικού"
@@ -2273,7 +2375,7 @@ msgstr "Διεύθυνση υλικού"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
msgid "Default Route"
msgstr "Προεπιλεγμένος δρομολογητής"
@@ -2283,7 +2385,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένος δρομολογητής"
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
@@ -2331,7 +2433,7 @@ msgstr "Ό_νομα"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
msgid "_MAC Address"
msgstr "Διεύθυνση _MAC"
@@ -2345,26 +2447,44 @@ msgid "_Cloned Address"
msgstr "_Κλωνοποιημένη διεύθυνση"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6
-msgid "Connect _automatically"
-msgstr "Α_υτόματη σύνδεση"
+msgid "bytes"
+msgstr "οκτάδες"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:3
msgid "Make available to other _users"
msgstr "Να είναι διαθέσιμο σε άλλους _χρήστες"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
-msgid "bytes"
-msgstr "οκτάδες"
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
+msgid "Connect _automatically"
+msgstr "Α_υτόματη σύνδεση"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:17
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:8
+msgid "Firewall _Zone"
+msgstr "_Ζώνη τοίχους προστασίας"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:48
+#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:112
+#| msgid "Default"
+msgctxt "Firewall zone"
+msgid "Default"
+msgstr "Προεπιλογή"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:49
+msgid "The zone defines the trust level of the connection"
+msgstr "Η ζώνη ορίζει το επίπεδο εμπιστοσύνης της σύνδεσης"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
msgid "IPv_4"
msgstr "IPv_4"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
msgid "_Addresses"
msgstr "_Διευθύνσεις"
@@ -2375,7 +2495,7 @@ msgstr "Αυτόματο DNS"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
msgid "Routes"
msgstr "Διαδρομές"
@@ -2386,66 +2506,66 @@ msgstr "Αυτόματος διαδρομές"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
msgstr "Χ_ρήση αυτής της σύνδεσης μόνο για πόρους του δικτύου της"
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
msgid "IPv_6"
msgstr "IPv_6"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος επεξεργαστή σύνδεσης"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286
msgid "New Profile"
msgstr "Νέα κατατομή"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068
msgid "_Add"
msgstr "Προσ_θήκη"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593
#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594
msgid "Bond"
msgstr "Δεσμός"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
msgid "Bridge"
msgstr "Γέφυρα"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:739
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης προσθέτων VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810
msgid "Import from file…"
msgstr "Εισαγωγή από αρχείο…"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:870
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877
msgid "Add Network Connection"
msgstr "Προσθήκη σύνδεσης δικτύου"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
msgid "_Reset"
msgstr "_Επαναφορά"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid "_Forget"
msgstr "_Παράλειψη"
@@ -2524,7 +2644,7 @@ msgstr ""
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "Εξαγωγή σύνδεσης VPN..."
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:4
msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
msgstr "(Σφάλμα: αδυναμία φόρτωσης επεξεργαστή σύνδεσης VPN)"
@@ -2543,7 +2663,7 @@ msgstr "_BSSID"
msgid "My Home Network"
msgstr "Το οικιακό μου δίκτυο"
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6
msgid "Make available to _other users"
msgstr "Να είναι διαθέσιμο σε ά_λλους χρήστες"
@@ -2558,10 +2678,14 @@ msgstr "Έλεγχος τρόπου σύνδεσης με το διαδίκτυ
#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
+#| msgid ""
+#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
+msgid ""
+"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
+"vlan;bridge;bond;"
msgstr ""
-"Δίκτυο;ασύρματο;ασύρματη πιστότητα;ασύρματη "
-"πιστότητα;IP;LAN;μεσολαβητής;ευρυζωνικό;μόντεμ;Bluetooth;"
+"Δίκτυο;ασύρματο;ασύρματη πιστότητα;ασύρματη πιστότητα;IP;LAN;μεσολαβητής;WAN"
+";ευρυζωνικό;μόντεμ;Bluetooth;vpn;vlan;γέφυρα;δεσμός;"
#: ../panels/network/net-device-bond.c:77
msgid "Bond slaves"
@@ -2598,19 +2722,32 @@ msgstr "Διεύθυνση IP"
msgid "Last used"
msgstr "Τελευταία χρησιμοποιημένο"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:337
+#. Translators: This is used as the title of the connection
+#. * details window for ethernet, if there is only a single
+#. * profile. It is also used to display ethernet in the
+#. * device list.
+#.
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+msgid "Wired"
+msgstr "Ενσύρματη"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
msgid "Options…"
msgstr "Επιλογές…"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:491
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "Κατατομή %d"
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:241
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239
msgid "Add new connection"
msgstr "Προσθήκη νέας σύνδεσης"
@@ -2661,13 +2798,13 @@ msgstr ""
"Θα χαθούν οι λεπτομέρειες των επιλεγμένων δικτύων, συμπεριλαμβανομένων των "
"κωδικών πρόσβασης και των προσαρμοσμένων ρυθμίσεων."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Παράλειψη"
@@ -2692,7 +2829,7 @@ msgstr "Αυτό δεν το συνιστούμε για δίκτυα τα οπ
msgid "Proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής"
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
msgid "_Add Profile…"
msgstr "_Προσθήκη κατατομής…"
@@ -2704,11 +2841,6 @@ msgstr "IMEI"
msgid "Provider"
msgstr "Πάροχος"
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
-msgid "_Options…"
-msgstr "Επιλ_ογές…"
-
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
@@ -2768,7 +2900,7 @@ msgstr "Θύρα διαμεσολαβητή FTP"
msgid "Socks proxy port"
msgstr "Θύρα μεσολαβητή Socks"
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
msgid "Turn device off"
msgstr "Απενεργοποίηση συσκευής"
@@ -2833,94 +2965,50 @@ msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
-msgid "blablabla"
-msgstr "blablabla"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
msgid "Show P_assword"
msgstr "Εμφάνιση κ_ωδικού πρόσβασης"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
msgid "Make available to other users"
msgstr "Να είναι διαθέσιμο σε άλλους χρήστες"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
msgid "identity"
msgstr "ταυτότητα"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Μόνο αυτόματες διευθύνσεις (DHCP)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
msgid "Link-local only"
msgstr "Μόνο τοπική σύνδεση"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
msgid "Shared with other computers"
msgstr "Μερισμός με άλλους υπολογιστές"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
-msgid ""
-"Address\n"
-"section\n"
-"goes\n"
-"here"
-msgstr ""
-"Διεύθυνση\n"
-"ενότητα\n"
-"πηγαίνει\n"
-"εδώ"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
-msgid ""
-"DNS\n"
-"section\n"
-"goes\n"
-"here"
-msgstr ""
-"DNS\n"
-"ενότητα\n"
-"πηγαίνει\n"
-"εδώ"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
-msgid ""
-"Routes\n"
-"section\n"
-"goes\n"
-"here"
-msgstr ""
-"Διαδρομές\n"
-"ενότητα\n"
-"πηγαίνει\n"
-"εδώ"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
msgid "_Ignore automatically obtained routes"
msgstr "_Παράβλεψη διαδρομών που ελήφθησαν αυτόματα"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33
msgid "ipv4"
msgstr "ipv4"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
msgid "ipv6"
msgstr "ipv6"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
msgid "_Cloned MAC Address"
msgstr "_Κλωνοποιημένη διεύθυνση MAC"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
-msgid "00:24:16:31:8G:7A"
-msgstr "00:24:16:31:8G:7A"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38
msgid "hardware"
msgstr "υλικό"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
msgid ""
"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
"preferred connection."
@@ -2928,7 +3016,7 @@ msgstr ""
"Επαναφορά των ρυθμίσεων για αυτή τη σύνδεση με τις προεπιλογές τους, αλλά να "
"τις θυμάται ως προτιμώμενη σύνδεση."
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
msgid ""
"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
"connect to it."
@@ -2936,59 +3024,59 @@ msgstr ""
"Αφαίρεση όλων των λεπτομερειών των σχετικών με αυτό το δίκτυο και μην "
"δοκιμάστε αυτόματη σύνδεση σε αυτό."
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
msgid "reset"
msgstr "επαναφορά"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:64
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
msgid "Wi-Fi Hotspot"
msgstr "Σημείο αναμετάδοσης υψηλής πιστότητας"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:65
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
msgid "_Turn On"
msgstr "_Ενεργοποίηση"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Υψηλή πιστότητα"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:67
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "Σβήσιμο ασύρματης σύνδεσης"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:68
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
msgid "_Use as Hotspot…"
msgstr "_Χρήση ως ενεργού σημείου…"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:69
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "_Σύνδεση σε κρυφό δίκτυο…"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:70
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
msgid "_History"
msgstr "_Ιστορικό"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:71
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης σε δίκτυο ασύρματης πιστότητας"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:72
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
msgid "Network Name"
msgstr "Όνομα δικτύου"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:73
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
msgid "Connected Devices"
msgstr "Συνδεδεμένες συσκευές"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:74
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
msgid "Security type"
msgstr "Τύπος ασφάλειας"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:75
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
msgid "Security key"
msgstr "Κλειδί ασφαλείας"
@@ -3599,24 +3687,22 @@ msgid "Show in Lock Screen"
msgstr "Εμφάνιση σε κλείδωμα οθόνης"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:997
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:290
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
msgid "Add Account"
msgstr "Προσθήκη λογαριασμού"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:329
-#| msgid "_Mail"
msgid "Mail"
msgstr "Αλληλογραφία"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:335
-#| msgid "Contrast:"
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
@@ -3624,39 +3710,39 @@ msgstr "Επαφές"
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:358
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:370
msgid "Error logging into the account"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στο λογαριασμό"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:430
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:442
msgid "Credentials have expired."
msgstr "Τα διαπιστευτήρια έχουν λήξει."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:434
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:446
msgid "Sign in to enable this account."
msgstr "Σύνδεση για ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:439
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:451
msgid "_Sign In"
msgstr "_Σύνδεση"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:680
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:695
msgid "Error creating account"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας λογαριασμού"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:722
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:736
msgid "Error removing account"
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης λογαριασμού"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:758
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:772
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το λογαριασμό;"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:760
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:774
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "Ο λογαριασμός σας δε θα διαγραφεί από τον εξυπηρετητή."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:761
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:775
msgid "_Remove"
msgstr "Α_φαίρεση"
@@ -3672,10 +3758,12 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgid ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
msgstr ""
-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Ημερολόγιο;Αλληλογραφία;Επαφές;"
-"Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Ημερολόγιο;Αλληλογραφία;Επαφές"
+";ownCloud;"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
msgid "No online accounts configured"
@@ -3897,10 +3985,18 @@ msgstr "_Κενή οθόνη"
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Υψηλή πιστότητα"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
+msgid "Turns off wireless devices"
+msgstr "Σβήνει ασύρματες συσκευές"
+
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "Ευρυζωνικό _κινητό"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549
+msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
+msgstr "Σβήνει κινητές ευρυζωνικές συσκευές (3G, 4G, WiMax, κλπ.)"
+
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Μπλουτούθ"
@@ -4039,7 +4135,7 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "Πιστοποίηση"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
@@ -4756,7 +4852,8 @@ msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "Αυτόματη _κλείδωμα οθόνης"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
-msgid "Lock Screen _After Blank For"
+#| msgid "Lock Screen _After Blank For"
+msgid "Lock screen _after blank for"
msgstr "Κλείδωμα οθόνης _μετά από κενό για"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
@@ -4780,11 +4877,13 @@ msgstr ""
"κρατήσετε τον υπολογιστή σας ελεύθερο από περιττές ευαίσθητες πληροφορίες."
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
-msgid "Automatically Empty _Trash"
+#| msgid "Automatically Empty _Trash"
+msgid "Automatically empty _Trash"
msgstr "Αυτόματο άδειασμα _απορριμμάτων"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
-msgid "Automatically Purge Temporary _Files"
+#| msgid "Automatically Purge Temporary _Files"
+msgid "Automatically purge Temporary _Files"
msgstr "Αυτόματη εκκαθάριση προσωρινών α_ρχείων"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
@@ -4801,42 +4900,42 @@ msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "Μετρικό"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283
msgid "No regions found"
msgstr "Δε βρέθηκαν περιοχές"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:179
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186
msgid "No input sources found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν πηγές εισόδου"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:225
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Η συνεδρία σας πρέπει να επανεκκινηθεί για να εφαρμοστούν οι αλλαγές"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:226
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241
msgid "Restart Now"
msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:436
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566
msgctxt "Language"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:898
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058
msgid "Sorry"
msgstr "Συγνώμη"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:900
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060
msgid "Input methods can't be used on the login screen"
msgstr ""
"Οι μέθοδοι εισαγωγής δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην οθόνη σύνδεσης"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1345
-msgctxt "Input source"
-msgid "None"
-msgstr "Καμία"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509
+#| msgid "No input sources found"
+msgid "No input source selected"
+msgstr "Δεν επιλέχτηκαν πηγές εισόδου"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1502
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690
msgid "Login Screen"
msgstr "Οθόνη σύνδεσης"
@@ -4962,7 +5061,7 @@ msgstr "Σελιδοδείκτες"
msgid "Select Location"
msgstr "Επιλογή περιοχής"
-#: ../panels/search/cc-search-panel.c:193
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:182
msgid "No applications found"
msgstr "Δε βρέθηκαν εφαρμογές"
@@ -5077,42 +5176,46 @@ msgid "Computer Name"
msgstr "Όνομα υπολογιστή"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+msgid "Remote Login"
+msgstr "Απομακρυσμένη σύνδεση"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "Μερικές υπηρεσίες είναι ανενεργές λόγω έλλειψης πρόσβασης δικτύου."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
msgid "Media Sharing"
msgstr "Μερισμός μέσων"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
msgstr "Μερισμός μουσικής, φωτογραφιών και βίντεο με άλλους στο τρέχον δίκτυο."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
msgid "Share Media On This Network"
msgstr "Μερισμός μέσων σε αυτό το δίκτυο"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
msgid "Shared Folders"
msgstr "Κοινόχρηστοι φάκελοι"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
msgid "column"
msgstr "στήλη"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
msgid "Add Folder"
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
msgid "Remove Folder"
msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Προσωπικός μερισμός αρχείου"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
#, no-c-format
msgid ""
"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
@@ -5122,18 +5225,14 @@ msgstr ""
"σας με άλλους στο τρέχον δίκτυό σας χρησιμοποιώντας: <a href=\"dav://%s"
"\">dav://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
msgid "Share Public Folder On This Network"
msgstr "Μερισμός δημόσιου φακέλου σε αυτό το δίκτυο"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
msgid "Require Password"
msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-msgid "Remote Login"
-msgstr "Απομακρυσμένη σύνδεση"
-
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5426,7 +5525,7 @@ msgstr ""
"αναπήδησης;Πλήκτρα ποντικιού;"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"
@@ -5437,7 +5536,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "Υψηλό"
@@ -5835,66 +5934,66 @@ msgstr "Παχύ"
msgid "Length:"
msgstr "Διάρκεια:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+#. The color of the accessibility crosshair
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
msgid "Crosshairs:"
msgstr "Τομές:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
msgid "Overlaps mouse cursor"
msgstr "Επικάλυψη δρομέα του ποντικιού"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
msgid "Crosshairs"
msgstr "Στόχος"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
msgid "White on black:"
msgstr "Μαύρο σε λευκό:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
msgid "Brightness:"
msgstr "Φωτεινότητα:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
msgid "Contrast:"
msgstr "Αντίθεση:"
#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
-#| msgid "Color"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
msgstr "Πλήρες"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
msgid "Color Effects:"
msgstr "Εφέ χρώματος:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
msgid "Color Effects"
msgstr "Εφέ χρώματος"
@@ -6045,7 +6144,6 @@ msgstr ""
"Name;Fingerprint;Logo;Face;Password;"
#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Retain _History"
msgid "Login History"
msgstr "Ιστορικό συνδέσεων"
@@ -6469,16 +6567,16 @@ msgstr "Αδυναμία αυτόματης ένωσης αυτού του τύ
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "Δεν βρέθηκε τέτοιος τομέας ή realm"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης ως %s στον τομέα %s"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:822
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:824
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:826
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον τομέα %s: %s"
@@ -6661,50 +6759,50 @@ msgstr "Χαρτογράφηση σε μια οθόνη"
msgid "%d of %d"
msgstr "%d από %d"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:384
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:122 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:407
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:123
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Send Keystroke"
msgstr "Αποστολή πατήματος πλήκτρου"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:124
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Switch Monitor"
msgstr "Αλλαγή οθόνης"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:125
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Show On-Screen Help"
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας στην οθόνη"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:644
msgctxt "Wacom tablet button"
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:644
msgctxt "Wacom tablet button"
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:662
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:685
msgid "Switch Modes"
msgstr "Εναλλαγή λειτουργιών"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:752
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:775
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:810
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:833
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:920
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:943
msgid "Display Mapping"
msgstr "Χαρτογράφηση οθόνης"
@@ -6761,10 +6859,15 @@ msgid "Adjust display resolution"
msgstr "Καθορισμός ανάλυσης οθόνης"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+#| msgid "Mouse Settings"
+msgid "Adjust mouse settings"
+msgstr "Προσαρμογή ρυθμίσεων ποντικιού"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
msgid "Tracking Mode"
msgstr "Λειτουργία εντοπισμού"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός για αριστερόχειρες"
@@ -6921,40 +7024,40 @@ msgstr "Κάτω πλήκτρο"
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Αίσθηση πίεσης tip"
-#: ../shell/cc-application.c:67
+#: ../shell/cc-application.c:66
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "Ενεργοποίηση περιφραστικών μηνυμάτων"
-#: ../shell/cc-application.c:68
+#: ../shell/cc-application.c:67
msgid "Show the overview"
msgstr "Εμφάνιση της επισκόπησης"
-#: ../shell/cc-application.c:69
+#: ../shell/cc-application.c:68
msgid "Search for the string"
msgstr "Αναζήτηση συμβολοσειράς"
-#: ../shell/cc-application.c:70
+#: ../shell/cc-application.c:69
msgid "List possible panel names and exit"
msgstr "Λίστα πιθανών ονομάτων πίνακα και έξοδος"
-#: ../shell/cc-application.c:71 ../shell/cc-application.c:72
-#: ../shell/cc-application.c:73
+#: ../shell/cc-application.c:70 ../shell/cc-application.c:71
+#: ../shell/cc-application.c:72
msgid "Show help options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών βοήθειας"
-#: ../shell/cc-application.c:74
+#: ../shell/cc-application.c:73
msgid "Panel to display"
msgstr "Πλαίσιο για εμφάνιση"
-#: ../shell/cc-application.c:74
+#: ../shell/cc-application.c:73
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[ΠΛΑΙΣΙΟ] [ΟΡΙΣΜΑ…]"
-#: ../shell/cc-application.c:116
+#: ../shell/cc-application.c:139
msgid "- Settings"
msgstr "- Ρυθμίσεις"
-#: ../shell/cc-application.c:124
+#: ../shell/cc-application.c:148
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -6964,15 +7067,15 @@ msgstr ""
"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα των διαθέσιμων επιλογών "
"της γραμμής εντολών.\n"
-#: ../shell/cc-application.c:154
+#: ../shell/cc-application.c:178
msgid "Available panels:"
msgstr "Διαθέσιμα πλαίσια:"
-#: ../shell/cc-application.c:273
+#: ../shell/cc-application.c:313
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: ../shell/cc-application.c:274
+#: ../shell/cc-application.c:314
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
@@ -6996,7 +7099,7 @@ msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: ../shell/cc-window.c:1413
+#: ../shell/cc-window.c:1421
msgid "All Settings"
msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
@@ -7004,6 +7107,63 @@ msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Προτιμήσεις;Ρυθμίσεις;"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Εξαγωγή"
+
+#~ msgctxt "mouse, speed"
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Αργή"
+
+#~ msgctxt "mouse, speed"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Γρήγορη"
+
+#~ msgid "_Options…"
+#~ msgstr "Επιλ_ογές…"
+
+#~ msgid "blablabla"
+#~ msgstr "blablabla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Address\n"
+#~ "section\n"
+#~ "goes\n"
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Διεύθυνση\n"
+#~ "ενότητα\n"
+#~ "πηγαίνει\n"
+#~ "εδώ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS\n"
+#~ "section\n"
+#~ "goes\n"
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS\n"
+#~ "ενότητα\n"
+#~ "πηγαίνει\n"
+#~ "εδώ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Routes\n"
+#~ "section\n"
+#~ "goes\n"
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαδρομές\n"
+#~ "ενότητα\n"
+#~ "πηγαίνει\n"
+#~ "εδώ"
+
+#~ msgid "00:24:16:31:8G:7A"
+#~ msgstr "00:24:16:31:8G:7A"
+
+#~ msgctxt "Input source"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Καμία"
+
#~ msgid "Expired credentials. Please log in again."
#~ msgstr "Τα διαπιστευτήρια έληξαν. Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά."
@@ -7254,9 +7414,6 @@ msgstr "Προτιμήσεις;Ρυθμίσεις;"
#~ msgid "Available Profiles for Webcams"
#~ msgstr "Διαθέσιμα προφίλ για κάμερες web"
-#~ msgid "No profile"
-#~ msgstr "Δεν υπάρχει προφίλ"
-
#~ msgid "%i year"
#~ msgid_plural "%i years"
#~ msgstr[0] "%i έτος"
@@ -7518,9 +7675,6 @@ msgstr "Προτιμήσεις;Ρυθμίσεις;"
#~ msgid "Wireless"
#~ msgstr "Ασύρματη"
-#~ msgid "Wired"
-#~ msgstr "Ενσύρματη"
-
#~ msgid "Mesh"
#~ msgstr "Mesh"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]