[gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 22 Apr 2013 15:51:40 +0000 (UTC)
commit 18fcd76ff117c77a97b238157faedf24e49fbd6a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Apr 22 17:51:36 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 304 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 151 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1c281ec..84c6300 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-24 18:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-25 13:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-19 12:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Complemento del portapapeles"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1664
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1452
msgid "Color"
msgstr "Color"
@@ -1255,40 +1255,40 @@ msgstr "Color"
msgid "Color plugin"
msgstr "Complemento de color"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1669
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1457
msgid "Recalibrate now"
msgstr "Recalibrar ahora"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1712
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1500
msgid "Recalibration required"
msgstr "Se necesita recalibrar"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1724
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1512
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "La pantalla «%s» se debería recalibrar pronto."
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1733
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1521
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "La impresora «%s» se debería recalibrar pronto."
#. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2057
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2073
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1792
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1808
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
msgstr "Complemento de color del administrador de preferencias de GNOME"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2059
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1794
msgid "Color calibration device added"
msgstr "Dispositivo de calibración de color añadido"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2075
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1810
msgid "Color calibration device removed"
msgstr "Dispositivo de calibración de color quitado"
@@ -1489,103 +1489,109 @@ msgstr "Teclas multimedia"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Complemento de teclas multimedia"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:93
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
msgid "Touchpad toggle"
msgstr "Conmutar el «touchpad»"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:94
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
msgid "Touchpad On"
msgstr "Activar el «touchpad»"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:95
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
msgid "Touchpad Off"
msgstr "Desactivar el «touchpad»"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
msgid "Microphone Mute"
msgstr "Silenciar el micrófono"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
msgid "Quiet Volume Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
msgid "Quiet Volume Down"
msgstr "Bajar volumen"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109
msgid "Quiet Volume Up"
msgstr "Subir volumen"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:118
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:125
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:132
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobinar"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:126
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:133
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:127
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:134
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:128
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:135
msgid "Random Play"
msgstr "Reproducción aleatoria"
#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.)
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:129
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:131
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:136
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:138
msgid "Video Out"
msgstr "Salida de vídeo"
#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets)
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:133
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:140
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Rotar la pantalla"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:142
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:141
+#| msgid "Orientation"
+msgid "Orientation Lock"
+msgstr "Bloqueo de la orientación"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:150
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
#. the kernel / Xorg names really are like this...
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:144
+#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:153
msgid "Sleep"
msgstr "Dormir"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:145
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:154
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:146
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:155
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:147
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:156
msgid "Brightness Up"
msgstr "Subir el brillo"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:148
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:157
msgid "Brightness Down"
msgstr "Bajar el brillo"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:149
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:158
msgid "Keyboard Brightness Up"
msgstr "Subir el brillo del teclado"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:150
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:159
msgid "Keyboard Brightness Down"
msgstr "Bajar el brillo del teclado"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:151
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:160
msgid "Keyboard Brightness Toggle"
msgstr "Conmutar el brillo del teclado"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:152
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:161
msgid "Battery Status"
msgstr "Estado de la batería"
@@ -1614,12 +1620,10 @@ msgstr "Complemento del ratón"
#. Priority=100
#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Print-notifications"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3
-#| msgid "Print-notifications plugin"
msgid "Orientation plugin"
msgstr "Complemento de orientación"
@@ -2107,18 +2111,18 @@ msgid "Computer is charged"
msgstr "La batería del equipo está cargada"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:1732
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1628
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1758
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:1771
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1625
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1755
msgid "Battery is critically low"
msgstr "La batería está críticamente baja"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:929
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:926
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "La batería podría estar reclamada"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:932
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:929
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -2127,208 +2131,208 @@ msgstr ""
"La batería en su equipo quizá haya sido reclamada por %s y usted puede estar "
"en riesgo."
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:935
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:932
msgid "For more information visit the battery recall website."
msgstr ""
"Para obtener más información visite el sitio de reclamación de baterías."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:946
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:943
msgid "Visit recall website"
msgstr "Visitar sitio web de reclamaciones"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:950
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:947
msgid "Do not show me this again"
msgstr "No mostrar esto más"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1203
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1200
msgid "UPS Discharging"
msgstr "SAI descargándose"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1208
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1205
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "Quedan %s de SAI de respaldo"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1229
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1611
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1749
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3084
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1226
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1435
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1608
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1746
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3103
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "Energía"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1345
msgid "Battery low"
msgstr "Batería baja"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1351
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Batería del portátil baja"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1355
#, c-format
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
msgstr "Quedan aproximadamente %s (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1362
msgid "UPS low"
msgstr "SAI bajo"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1368
#, c-format
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "Quedan aproximadamente %s de energía del SAI de respaldo (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1373
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1532
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Batería del ratón baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El ratón inalámbrico tiene poca batería (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1380
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1540
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Batería del teclado baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El teclado inalámbrico tiene poca batería (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1387
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1549
msgid "PDA battery low"
msgstr "Batería del PDA baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La pda tiene poca batería (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1571
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1394
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1559
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1568
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Batería del teléfono móvil baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El teléfono móvil tiene poca batería (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1401
msgid "Media player battery low"
msgstr "Batería del reproductor multimedia baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El reproductor multimedia tiene poca batería (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1580
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1408
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1577
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Batería de la tableta baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La tableta tiene poca batería (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1415
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1586
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "El equipo conectado tiene poca batería"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1421
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El equipo conectado tiene poca batería (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
msgid "Battery is low"
msgstr "La batería está baja"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1489
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1486
msgid "Battery critically low"
msgstr "Batería críticamente baja"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1492
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1663
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1489
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1660
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Batería del portátil críticamente baja"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1498
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Conecte su adaptador de corriente para evitar la pérdida de datos."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "El equipo se suspenderá muy pronto a menos que lo conecte."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1506
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "El equipo hibernará muy pronto a menos que lo conecte."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1510
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "El equipo se apagará muy pronto a menos que lo conecte."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1523
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1520
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1698
msgid "UPS critically low"
msgstr "SAI críticamente bajo"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1526
#, c-format
msgid ""
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -2338,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"la CA en su equipo para evitar la pérdida de datos."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2348,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2368,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"dejará de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2378,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1571
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2388,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"este dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1583
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2398,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"dejará de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2408,7 +2412,7 @@ msgstr ""
"dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1671
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1668
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2417,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"cuando la batería se agote completamente."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1677
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1674
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.\n"
@@ -2430,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"estado suspendido."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1684
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1681
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -2439,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"hibernar."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1689
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1686
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
@@ -2448,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"apagarse."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1706
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
@@ -2457,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"cuando el SAI se agote completamente."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1712
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
@@ -2465,40 +2469,40 @@ msgstr ""
"hibernar."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1720
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1717
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"El SAI está por debajo del nivel crítico y este equipo está a punto de "
"apagarse."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2223
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2229
msgid "Lid has been opened"
msgstr "La tapa se ha abierto"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2261
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2267
msgid "Lid has been closed"
msgstr "La tapa se ha cerrado"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3082
msgid "Automatic logout"
msgstr "Cierre de sesión automático"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3082
msgid "You will soon log out because of inactivity."
msgstr "Pronto se cerrará su sesión por inactividad."
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3087
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspensión automática"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3087
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3092
msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
msgstr "El equipo se suspenderá pronto se cerrará su sesión por inactividad."
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3092
msgid "Automatic hibernation"
msgstr "Hibernación automática"
@@ -2757,7 +2761,6 @@ msgid "Print-notifications plugin"
msgstr "Complemento de notificaciones de la impresora"
#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#| msgid "Displays"
msgid "Remote Display"
msgstr "Pantalla remota"
@@ -2766,7 +2769,6 @@ msgid "Disable animations on remote displays"
msgstr "Desactivar las animaciones en pantallas remotas"
#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#| msgid "Screensaver plugin"
msgid "Screensaver Proxy"
msgstr "Proxy de salvapantallas"
@@ -2806,12 +2808,10 @@ msgstr ""
"inteligente"
#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#| msgid "smartcard driver"
msgid "Smartcard"
msgstr "Tarjeta inteligente"
#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Background plugin"
msgid "Smartcard plugin"
msgstr "Complemento de tarjeta inteligente"
@@ -2842,11 +2842,11 @@ msgstr "Se instaló software adicional"
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:283
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:311
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:603
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:344
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:472
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:534
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:588
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1221
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:347
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:478
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:594
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1236
msgid "Software Updates"
msgstr "Actualizaciones de software"
@@ -2889,174 +2889,173 @@ msgid "Ignore devices"
msgstr "Ignorar dispositivos"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:121
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:120
msgid "Failed To Update"
msgstr "Falló al actualizar"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:127
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:126
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "No se terminó una actualización previa."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:137
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:136
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "Se necesita una conexión de red, pero no está disponible."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:146
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:145
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "No se ha firmado correctamente una actualización."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:156
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:155
msgid "The update could not be completed."
msgstr "No se pudo completar la actualización."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:161
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Se ha cancelado la actualización."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:167
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:166
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr ""
"Se solicitó una actualización en modo desconectado, pero no hay ningún "
"paquete que necesite actualizarse."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:170
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "No hay espacio libre en el disco"
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:179
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:178
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Falló al instalar correctamente una actualización."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:184
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "Falló la actualización en modo desconectado de manera inesperada."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:193
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:192
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr ""
"A continuación se muestran los errores detallados del gestor de paquetes:"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:339
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:342
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Existen actualizaciones para la distribución"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:349
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:352
msgid "More information"
msgstr "Más información"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:454
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:516
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:522
msgid "Update"
msgid_plural "Updates"
msgstr[0] "Actualización"
msgstr[1] "Actualizaciones"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:457
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463
msgid "An important software update is available"
msgid_plural "Important software updates are available"
msgstr[0] "Existe una importante actualización de software disponible"
msgstr[1] "Existen importantes actualizaciones de software disponibles"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:477
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:539
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:483
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:545
msgid "Install updates"
msgstr "Instalar actualizaciones"
#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:519
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:525
msgid "A software update is available."
msgid_plural "Software updates are available."
msgstr[0] "Existe una actualización de software disponible"
msgstr[1] "Existen actualizaciones de software disponibles"
#. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:581
#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:579
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:585
msgid "Unable to access software updates"
msgstr "No se pudo acceder a las actualizaciones de software"
#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:582
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:588
msgid "Try again"
msgstr "Intentarlo de nuevo"
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:958
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:973
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "Se está ejecutando una transacción que no se puede interrumpir"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1178
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1193
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Actualización de software instalada"
msgstr[1] "Actualizaciones de software instaladas"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1183
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1198
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Se ha instalado una actualización importante del sistema."
msgstr[1] "Se han instalado actualizaciones importantes del sistema."
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1209
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1224
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Falló al actualizar el software"
#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1212
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1227
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Falló al instalar una actualización importante del sistema."
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1228
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1243
msgid "Review"
msgstr "Revisar"
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1233
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1248
msgid "Show details"
msgstr "Mostrar detalles"
#. TRANSLATORS: button: clear notification
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1237
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1252
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Media keys plugin"
msgid "Updates plugin"
msgstr "Complemento de actualizaciones"
@@ -3192,7 +3191,6 @@ msgid "Wacom"
msgstr "Wacom"
#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Background plugin"
msgid "Wacom plugin"
msgstr "Complemento de Wacom"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]