[gedit/gnome-3-8] Updated gujarati file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit/gnome-3-8] Updated gujarati file
- Date: Mon, 22 Apr 2013 10:49:49 +0000 (UTC)
commit d07735481f3a9891d48f7b35982ca9c972e106ce
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Apr 22 16:19:39 2013 +0530
Updated gujarati file
po/gu.po | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 142 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 8f4d46e..05acc94 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
"cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-21 07:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 16:40+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-21 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 16:19+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: \n"
@@ -43,7 +43,6 @@ msgid "gedit Text Editor"
msgstr "gedit લખાણ સંપાદક"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
-#| msgid "Text Editor"
msgid "Text;Editor;"
msgstr "લખાણ;સંપાદક;"
@@ -418,7 +417,7 @@ msgstr ""
#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
#. (covering English and most Western European languages) if you think people
-#. in you country will rarely use it.
+#. in your country will rarely use it.
#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
#. Only recognized encodings are used.
@@ -473,7 +472,6 @@ msgstr ""
"\"Location\" મેળવવા માટે .gedit-plugin ફાઈલ જà«àª“."
#: ../gedit/gedit-app.c:115
-#| msgid "Show the application's version"
msgid "Show the application's help"
msgstr "કારà«àª¯àª•à«àª°àª®àª¨à«€ મદદને બતાવો"
@@ -527,11 +525,11 @@ msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "મદદ પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ કરવામાં àªà«‚લ હતી."
-#: ../gedit/gedit-app.c:708
+#: ../gedit/gedit-app.c:704
msgid "- Edit text files"
msgstr "- લખાણ ફાઈલોમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../gedit/gedit-app.c:817 ../gedit/gedit-app.c:906
+#: ../gedit/gedit-app.c:813 ../gedit/gedit-app.c:903
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -540,9 +538,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ચલાવો '%s --help' ઉપલà«àª¬àª§ આદેશ લાટી વિકલà«àªªà«‹àª¨à«‡ સંપૂરà«àª£ યાદીમાં જોવા માટે.\n"
-#: ../gedit/gedit-app.c:838
+#: ../gedit/gedit-app.c:834
#, c-format
-#| msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgid "%s: invalid encoding."
msgstr "%s: અયોગà«àª¯ àªàª¨àª•ોડીંગ."
@@ -818,17 +815,17 @@ msgstr "àªàª• વખત શબà«àª¦ મળà«àª¯à«‹ અને બદલાય
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" શોધાયૠનથી"
-#: ../gedit/gedit-document.c:1223 ../gedit/gedit-document.c:1249
+#: ../gedit/gedit-document.c:1224 ../gedit/gedit-document.c:1250
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "અસંગà«àª°àª¹àª¿àª¤ દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ %d"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
-#: ../gedit/gedit-window.c:2380 ../gedit/gedit-window.c:2387
+#: ../gedit/gedit-window.c:2387 ../gedit/gedit-window.c:2394
msgid "Read-Only"
msgstr "માતà«àª° વાંચી શકાય તેવà«àª‚"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3825
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3834
msgid "Documents"
msgstr "દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹"
@@ -988,7 +985,7 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "મેનà«àª®àª¾àª‚ દરà«àª¶àª¾àªµà«‡àª²à«€ સંગà«àª°àª¹àªªàª¦à«àª§àª¤àª¿àª“ (_n):"
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:909
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:911
msgid "All Files"
msgstr "બધી ફાઈલો"
@@ -1112,7 +1109,7 @@ msgstr "અકà«àª·àª° સંગà«àª°àª¹àªªàª¦à«àª¦àª¤àª¿(_a):"
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:506
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:782
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:784
msgid "Edit Any_way"
msgstr "કોઈપણ રીતે ફેરફાર કરો (_w)"
@@ -1186,16 +1183,16 @@ msgstr ""
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:787
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:789
msgid "D_on't Edit"
msgstr "ફેરફાર કરો નહિં (_o)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:801
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:803
#, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
msgstr "આ ફાઈલ (%s) gedit ની અનà«àª¯ વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ પહેલાથી જ ખૂલેલી છે."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:815
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:817
msgid ""
"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?"
@@ -1203,15 +1200,15 @@ msgstr ""
"gedit ઠઆ ફાઈલનો ઘટક બિન-સંપાદનીય રીતે ખોલેલ છે. શà«àª‚ તમે તેમાં કોઈપણ રીતે ફેરફાર કરવા "
"માંગો છો?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:971
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1260
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:875
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:973
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1262
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "કોઈપણ રીતે સંગà«àª°àª¹à«‹ (_S)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:877
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:975
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1264
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:879
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:977
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1266
msgid "D_on't Save"
msgstr "સંગà«àª°àª¹à«‹ નહિં (_o)"
@@ -1219,27 +1216,27 @@ msgstr "સંગà«àª°àª¹à«‹ નહિં (_o)"
#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. * not accurate (since last load/save)
#.
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:895
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:897
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it."
msgstr "ફાઈલ %s ઠતે વંચાઈ હતી તà«àª¯àª¾àª°àª¥à«€ સà«àª§àª¾àª°àª¾àªˆ ગયેલ છે."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:910
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:912
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"જો તમે તેને સંગà«àª°àª¹à«‹, તો બધા બાહà«àª¯ ફેરફારો ગà«àª® થઈ જશે. શà«àª‚ તેને ગમે તે રીતે સંગà«àª°àª¹àªµàª¾ માંગો છો?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1000
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s સંગà«àª°àª¹àª¤à«€ વખતે બેકઅપ ફાઈલ બનાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1003
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1005
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s સંગà«àª°àª¹àª¤à«€ વખતે કામચલાઉ બેકઅપ ફાઈલ બનાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1022
msgid ""
"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1250,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"તો તમે ફાઈલની જૂની નકલ ગà«àª®àª¾àªµà«€ શકà«àª¯àª¾ હશો. શà«àª‚ ગમે તે રીતે સંગà«àª°àª¹àªµàª¾ માંગો છો?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1080
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1082
#, c-format
msgid ""
"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1259,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"gedit લેખન સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª‚ %s સà«àª¥àª¾àª¨à«‹ સંàªàª¾àª³à«€ શકતà«àª‚ નથી. મહેરબાની કરીને ચકાસો કે તમે સà«àª¥àª¾àª¨ બરાબર "
"રીતે લખેલà«àª‚ છે અને ફરીથી પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરો."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1090
msgid ""
"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
@@ -1267,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"gedit આ સà«àª¥àª¾àª¨àª¨à«‡ લેખન સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª‚ સંàªàª¾àª³à«€ શકતà«àª‚ નથી. મહેરબાની કરીને ચકાસો કે તમે સà«àª¥àª¾àª¨ યોગà«àª¯ "
"રીતે લખેલà«àª‚ છે અને ફરીથી પà«àª°àª¯àª¾àª¸ કરો."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1097
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1099
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1276,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"%s ઠમાનà«àª¯ સà«àª¥àª¾àª¨ નથી. મહેરબાની કરીને ચકાસો કે તમે સà«àª¥àª¾àª¨ બરાબર રીતે લખેલà«àª‚ છે અને ફરીથી "
"પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરો."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1106
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1284,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"તમારી પાસે ફાઈલ સંગà«àª°àª¹àªµàª¾ માટે જરૂરી પરવાનગીઓ નથી. મહેરબાની કરીને ચકાસો કે તમે સà«àª¥àª¾àª¨ "
"બરાબર રીતે લખેલà«àª‚ છે અને ફરીથી પà«àª°àª¯àª¾àª¸ કરો."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1110
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1112
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
"and try again."
@@ -1292,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"ફાઈલ સંગà«àª°àª¹àªµàª¾ માટે તà«àª¯àª¾àª‚ પૂરતી ડિસà«àª• જગà«àª¯àª¾ નથી. મહેરબાની કરીને અમà«àª• ડિસà«àª• જગà«àª¯àª¾ મà«àª•à«àª¤ કરો "
"અને ફરીથી પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરો."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1115
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1117
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1300,11 +1297,11 @@ msgstr ""
"તમે ફાઈલને માતà«àª°-વાંચી શકાય તેવી ડિસà«àª• પર સંગà«àª°àª¹àªµàª¾àª¨à«‹ પà«àª°àª¯àª¾àª¸ કરી રહà«àª¯àª¾ છો. મહેરબાની કરીને "
"ચકાસો કે તમે સà«àª¥àª¾àª¨ યોગà«àª¯ રીતે લખેલà«àª‚ છે અને ફરીથી પà«àª°àª¯àª¾àª¸ કરો."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1123
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "આ નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે. મહેરબાની કરીને અલગ નામ વાપરો."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1128
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
"the file names. Please use a shorter name."
@@ -1312,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"ડિસà«àª• કે જà«àª¯àª¾àª‚ તમે ફાઈલ સંગà«àª°àª¹àªµàª¾àª¨à«‹ પà«àª°àª¯àª¾àª¸ કરી રહà«àª¯àª¾ છો તેને ફાઈલ નામોની લંબાઈ પર મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾àª“ "
"છે. મહેરબાની કરીને ટૂંકૠનામ વાપરો."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1135
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
@@ -1322,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"કરીને નાની ફાઇલ સંગà«àª°àª¹ કરવાનો પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરો અથવા જે ડિસà«àª• આવી મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾ ધરાવતી નથી તેના "
"પર સંગà«àª°àª¹ કરો."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1151
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "ફાઈલ %s નો સંગà«àª°àª¹ કરી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
@@ -1331,41 +1328,39 @@ msgstr "ફાઈલ %s નો સંગà«àª°àª¹ કરી શકà«àª¯àª¾ ન
#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. * not accurate (since last load/save)
#.
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1196
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "ફાઈલ %s ડિસà«àª• પર બદલાઈ ગયેલ છે."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "શà«àª‚ તમે તમારા ફેરફારો અવગણવા માંગો છો અને ફાઈલ પà«àª¨àªƒàª²à«‹àª¡ કરવા માંગો છો?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1203
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "શà«àª‚ તમે ફાઈલ પà«àª¨àªƒàª²à«‹àª¡ કરવા માંગો છો?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1208
msgid "_Reload"
msgstr "પà«àª¨àªƒàª²àª¾àªµà«‹ (_R)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1280
#, c-format
msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
msgstr "અમà«àª• અયોગà«àª¯ અકà«àª·àª°à«‹ શોધાયાં છે જà«àª¯àª¾àª°à«‡ %s સંગà«àª°àª¹à«€ રહà«àª¯àª¾ હતા તà«àª¯àª¾àª°à«‡"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1296
msgid "If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
msgstr ""
"જો તમે આ ફાઇલને સંગà«àª°àª¹àªµàª¾àª¨à«àª‚ ચાલૠરાખો તો તમે દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ àªà«àª°àª·à«àªŸ થઇ શકે છે. કોઇપણરીતે સંગà«àª°àª¹à«‹?"
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:1
-#| msgid "_Move to New Window"
msgid "_New Window"
msgstr "નવી વિનà«àª¡à«‹ (_N)"
#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:2
-#| msgid "Preferences"
msgid "_Preferences"
msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
@@ -1410,42 +1405,42 @@ msgstr "ખાલી"
msgid "Hide panel"
msgstr "પેનલ છà«àªªàª¾àªµà«‹"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:423
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:425
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "સંપાદક દà«àªµàª¾àª°àª¾ વાપરવા ફોનà«àªŸàª¨à«‡ પસંદ કરવા માટે આ બટન પર કà«àª²àª¿àª• કરી શકો છો"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:438
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:440
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "સિસà«àªŸàª®àª¨àª¾ ચોકà«àª•સ પહોળાઈના ફોનà«àªŸ વાપરો (%s) (_U)"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:676
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:678
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "ડિરેકà«àªŸàª°à«€ '%s' બનાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં: g_mkdir_with_parents() નિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:860
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:862
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "પસંદ કરેલ રંગ પદà«àª§àª¤àª¿ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરી શકાતી નથી."
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:887
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:889
msgid "Add Scheme"
msgstr "પદà«àª§àª¤àª¿ ઉમેરો"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:894
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:896
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "પદà«àª§àª¤àª¿ ઉમેરો (_d)"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:902
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:904
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "રંગ પદà«àª§àª¤àª¿ ફાઈલો"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:954
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:956
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "રંગ પદà«àª§àª¤àª¿ \"%s\" દૂર કરી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:1177
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:1158
msgid "gedit Preferences"
msgstr "gedit પસંદગીઓ"
@@ -1454,7 +1449,7 @@ msgstr "gedit પસંદગીઓ"
msgid "Preferences"
msgstr "પસંદગીઓ"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:552
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:569
msgid "_Display line numbers"
msgstr "લીટી કà«àª°àª®àª¾àª‚ક પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ કરો (_D)"
@@ -1548,26 +1543,30 @@ msgid "Color Scheme"
msgstr "રંગ પદà«àª§àª¤àª¿"
#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
+msgid "column"
+msgstr "સà«àª¤àª‚àª"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
msgid "Install scheme"
msgstr "યોજના સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
msgid "Install Scheme"
msgstr "યોજના સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:27
msgid "Uninstall scheme"
msgstr "યોજના બિનસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:27
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
msgid "Uninstall Scheme"
msgstr "યોજના બિનસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:29
msgid "Font & Colors"
msgstr "ફોનà«àªŸ અને રંગો"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:29
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:30
msgid "Plugins"
msgstr "પà«àª²àª—ઈન"
@@ -1707,7 +1706,7 @@ msgstr "દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœàª®àª¾àª‚ છાપવા માટેના પ
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:220 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
-#: ../gedit/gedit-window.c:1528
+#: ../gedit/gedit-window.c:1532
msgid "Replace"
msgstr "બદલો"
@@ -1768,73 +1767,73 @@ msgstr[1] "તà«àª¯àª¾àª‚ àªà«‚લો સાથેની %d ટેબો છ
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:750
+#: ../gedit/gedit-tab.c:771
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s ને %s માંથી પાછà«àª‚ ઉલટાવી રહà«àª¯àª¾ છીàª"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:757
+#: ../gedit/gedit-tab.c:778
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s ઉલટાવી રહà«àª¯àª¾ છીàª"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:773
+#: ../gedit/gedit-tab.c:794
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s ને %s માંથી લાવી રહà«àª¯àª¾ છીàª"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:780
+#: ../gedit/gedit-tab.c:801
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s લાવી રહà«àª¯àª¾ છીàª"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:861
+#: ../gedit/gedit-tab.c:882
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s ને %s માં સંગà«àª°àª¹à«€ રહà«àª¯àª¾ છીàª"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:868
+#: ../gedit/gedit-tab.c:889
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s સંગà«àª°àª¹à«€ રહà«àª¯àª¾ છીàª"
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1853
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1874
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1900
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "ફાઈલ %s ખોલવામાં àªà«‚લ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1905
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1926
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "ફાઈલ %s પà«àª¨àªƒàªªà«àª°àª¾àªªà«àª¤ કરવામાં àªà«‚લ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1910
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1931
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "ફાઈલ %s નો સંગà«àª°àª¹ કરવામાં àªà«‚લ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1931
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1952
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "યà«àª¨àª¿àª•ોડ (UTF-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1938
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1959
msgid "Name:"
msgstr "નામ:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1939
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1960
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME પà«àª°àª•ાર:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1940
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1961
msgid "Encoding:"
msgstr "સંગà«àª°àª¹àªªàª¦à«àª§àª¤àª¿:"
@@ -2116,46 +2115,46 @@ msgstr "નીચેની તકતી (_B)"
msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ની તળિયાની તકતી બતાવો અથવા છà«àªªàª¾àªµà«‹"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1023
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1033
msgid "Please check your installation."
msgstr "મહેરબાની કરીને તમારà«àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ ચકાસો."
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1081
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "UI ફાઇલ %s ખોલવામાં અસમરà«àª¥. àªà«‚લ: %s"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1100
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "ફાઈલ %s માં ઘટક '%s' ને શોધવામાં અસમરà«àª¥."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1323
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1333
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ on %s"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:542
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:538
msgid "_Wrap Around"
msgstr "ફરતે લપેટો (_W)"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:552
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:548
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "માતà«àª° આખો શબà«àª¦ જ સરખાવો (_E)"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:562
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:558
msgid "_Match Case"
msgstr "કેસ સરખાવો (_M)"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:759
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:755
msgid "String you want to search for"
msgstr "તમે શોધવા માંગો તે શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:769
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:765
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "તમે જે લીટીમાં કરà«àª¸àª° ખસેડવા માંગો તે"
@@ -2167,69 +2166,68 @@ msgstr "%s પà«àª°àª•ાશિત સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ વાપરો"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1047 ../gedit/gedit-window.c:2074
+#: ../gedit/gedit-window.c:1051 ../gedit/gedit-window.c:2078
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:455
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:571
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:890
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:462
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:578
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:902
msgid "Plain Text"
msgstr "સાદૠલખાણ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1048
+#: ../gedit/gedit-window.c:1052
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "વાકà«àª¯àª°àªšàª¨àª¾ પà«àª°àª•ાશન નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરો"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1365
+#: ../gedit/gedit-window.c:1369
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' ખોલો"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1467
+#: ../gedit/gedit-window.c:1471
msgid "Open"
msgstr "ખોલો"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1522
+#: ../gedit/gedit-window.c:1526
msgid "Save"
msgstr "સંગà«àª°àª¹ કરો"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1524
+#: ../gedit/gedit-window.c:1528
msgid "Print"
msgstr "છાપો"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1526
+#: ../gedit/gedit-window.c:1530
msgid "Find"
msgstr "શોધો"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1698
+#: ../gedit/gedit-window.c:1702
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' સકà«àª°àª¿àª¯àª•ૃત કરો"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2055
+#: ../gedit/gedit-window.c:2059
msgid "Use Spaces"
msgstr "જગà«àª¯àª¾àª“ વાપરો"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2128
+#: ../gedit/gedit-window.c:2135
msgid "Tab Width"
msgstr "ટેબ પહોળાઈ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2237
+#: ../gedit/gedit-window.c:2244
msgid "Bracket match is out of range"
msgstr "કૌંસ બંધબેસતૠસીમાની બહાર છે"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2242
+#: ../gedit/gedit-window.c:2249
msgid "Bracket match not found"
msgstr "કૌંસ બંધબેસતૠમળà«àª¯à« નથી"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2247
+#: ../gedit/gedit-window.c:2254
#, c-format
msgid "Bracket match found on line: %d"
msgstr "કૌંસને બંધબેસતૠવાકà«àª¯ પર મળà«àª¯à«: %d"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2852
-#| msgid "Create new document"
+#: ../gedit/gedit-window.c:2859
msgid "There are unsaved documents"
msgstr "તà«àª¯àª¾àª‚ અસંગà«àª°àª¹à«‡àª² દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ છે"
@@ -2445,7 +2443,7 @@ msgstr ""
msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
msgstr "Pango ફોનà«àªŸ નામ. ઉદાહરણો \"Sans 12\" અથવા \"Monospace Bold 14\" છે."
-#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:95
#, python-format
msgid "Could not execute command: %s"
msgstr "આદેશને ચલાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં: %s"
@@ -2470,27 +2468,27 @@ msgstr "બહાર નીકળી ગયેલ"
msgid "All languages"
msgstr "બધી àªàª¾àª·àª¾àª“"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:560
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:564
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:888
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:567
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:571
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:900
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
msgid "All Languages"
msgstr "બધી àªàª¾àª·àª¾àª“"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:677
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:684
msgid "New tool"
msgstr "નવà«àª‚ સાધન"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:808
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:815
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "આ પà«àª°àªµà«‡àª—ક પહેલાથી જ %s સાથે બંધાયેલ છે"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:852
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:859
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr "નવો પà«àª°àªµà«‡àª—ક લખો, અથવા સાફ કરવા માટે બેકસà«àªªà«‡àª¸ દબાવો"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:854
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:861
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "નવો પà«àª°àªµà«‡àª—ક લખો"
@@ -3058,7 +3056,7 @@ msgstr "àªàª¡àªªà«€ ખોલો"
msgid "Quickly open files"
msgstr "ફાઇલોને àªàª¡àªªàª¥à«€ ખોલો"
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:73
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:77
msgid "Type to search..."
msgstr "શોધવા માટે ટાઇપ કરો..."
@@ -3119,25 +3117,25 @@ msgstr "ફાઈલ \"%s\" ઠમાનà«àª¯ સà«àª¨àª¿àªªà«‡àªŸà«‹ પે
msgid "Snippets archive"
msgstr "સà«àª¨à«€àªªà«‡àªŸà«‹ પેટી"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:67
msgid "Add a new snippet..."
msgstr "નવો સà«àª¨àª¿àªªà«‡àªŸ ઉમેરો..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:119
msgid "Global"
msgstr "વૈશà«àªµàª¿àª•"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:399
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:410
msgid "Revert selected snippet"
msgstr "પસંદિત સà«àª¨àª¿àªªà«‡àªŸà«‹ ઉલટાવો"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:402
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:413
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
msgid "Delete selected snippet"
msgstr "પસંદ કરેલ સà«àª¨àª¿àªªà«‡àªŸ કાઢી નાખો"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:661
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:672
msgid ""
"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric "
"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
@@ -3147,83 +3145,83 @@ msgstr ""
"અકà«àª·àª° જેવા કે: {, [, અથવા આલà«àª«àª¾àª¨à«àª¯à«‚મેરિક અકà«àª·àª°à«‹ (અથવા _, : અને . ) વગેરે સમાવી શકે છે."
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:668
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:679
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
msgstr "àªàª• શà«àª¬àª¦ કે જેની સાથે સà«àª¨àª¿àªªà«‡àªŸ ટેબ દબાવà«àª¯àª¾ પછી સકà«àª°àª¿àª¯ કરવામાં આવેલ છે"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:757
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:768
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr "નીચેની àªà«‚લ આયાત કરતી વખતે ઉદà«àªàªµà«€: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:764
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:775
msgid "Import successfully completed"
msgstr "આયાત સફળતાપૂરà«àªµàª• સમાપà«àª¤ થયà«àª‚"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
msgid "Import snippets"
msgstr "સà«àª¨à«€àªªà«‡àªŸàª¨à«€ આયાત કરો"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:794
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:880
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:943
msgid "All supported archives"
msgstr "બધી આધારàªà«‚ત પેટીઓ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:870
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:933
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:795
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:881
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:944
msgid "Gzip compressed archive"
msgstr "Gzip સંકà«àªšàª¿àª¤ પેટી"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:796
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:882
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:945
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "Bzip2 સંકà«àªšàª¿àª¤ પેટી"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:797
msgid "Single snippets file"
msgstr "àªàª• સà«àª¨àª¿àªªà«‡àªŸà«‹ ફાઈલ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:798
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:884
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:947
msgid "All files"
msgstr "બધી ફાઈલો"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:799
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:810
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
msgstr "નિકાસ કરતી વખતે નીચેની àªà«‚લ ઉદà«àªàªµà«€: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:803
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:814
msgid "Export successfully completed"
msgstr "નિકાસ સફળતાપૂરà«àªµàª• સમાપà«àª¤ થયà«àª‚"
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:843
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:910
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:854
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:921
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr "શà«àª‚ તમે પસંદિત <b>સિસà«àªŸàª®</b> સà«àª¨àª¿àªªà«‡àªŸà«‹ તમારા નિકાસમાં સમાવવા માંગો છો?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:858
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:928
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:939
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "તà«àª¯àª¾àª‚ કોઈ સà«àª¨àª¿àªªà«‡àªŸà«‹ નિકાસ કરવા માટે પસંદ થયેલ નથી"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:863
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:901
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:874
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912
msgid "Export snippets"
msgstr "સà«àª¨à«€àªªà«‡àªŸà«‹ નિકાસ કરો"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1053
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
msgstr "નવà«àª‚ ટૂંકાણ લખો, અથવા સાફ કરવા માટે Backspace દબાવો"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1055
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "નવà«àª‚ ટૂંકાણ લખો"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]