[goffice] Updated Serbian translation



commit 346babab18b86cadd4bf317eb9a5da1f27eeb51e
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Apr 20 10:56:11 2013 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 228 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr latin po | 228 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 240 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 68fea3b..13505b0 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgof";
 "fice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-21 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-20 08:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:54+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid "The arc end angle"
 msgstr "Крајњи угао лука"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-arc.c:477 ../goffice/canvas/goc-component.c:315
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:283 ../goffice/canvas/goc-path.c:280
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:288 ../goffice/canvas/goc-path.c:284
 #: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:341 ../goffice/canvas/goc-text.c:477
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166 ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
 msgid "Rotation"
@@ -573,11 +573,11 @@ msgid "Arrow for line's end"
 msgstr "Стрелица за крај линије"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-component.c:291
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:259 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
 #: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:264
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:268 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:272 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
 #: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:317 ../goffice/canvas/goc-text.c:465
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773 ../goffice/utils/go-marker.c:104
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:794 ../goffice/utils/go-marker.c:104
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
@@ -587,11 +587,11 @@ msgstr "Водоравни положај средишта круга"
 
 # Question for autor: Is this Y like YES?
 #: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-component.c:297
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:265 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:270 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
 #: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:270
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:274 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:278 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
 #: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:323 ../goffice/canvas/goc-text.c:471
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:779
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:800
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
@@ -616,19 +616,19 @@ msgid "The object top position"
 msgstr "Горњи положај фигуре"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-component.c:303 ../goffice/canvas/goc-component.c:304
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:277 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:282 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
 #: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:335
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:813 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
 #: ../goffice/utils/go-image.c:503
 msgid "Height"
 msgstr "Висина"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-component.c:309 ../goffice/canvas/goc-component.c:310
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:271 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:276 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:276
 #: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:329
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:137
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:807 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:137
 #: ../goffice/graph/gog-graph.c:493 ../goffice/utils/go-image.c:499
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
 msgid "Width"
@@ -647,23 +647,23 @@ msgstr "Фигура"
 msgid "The embedded GOComponent object"
 msgstr "Угнеждена фигура ГО састојка"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:260
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:265
 msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
 msgstr "Леви положај елипсе (или десни у РТЛ режиму)"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:266
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:271
 msgid "The ellipse top position"
 msgstr "Горњи положај елипсе"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:272
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:277
 msgid "The ellipse width"
 msgstr "Ширина елипсе"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:278
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:283
 msgid "The ellipse height"
 msgstr "Висина елипсе"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:284 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:289 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
 msgid "The rotation around top left position"
 msgstr "Окренутост око горњег левог положаја"
 
@@ -761,19 +761,19 @@ msgstr "Одсечени врх"
 msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
 msgstr "Одсечена област на врху слике као разломак висине слике"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:265
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262
 msgid "Canvas"
 msgstr "Платно"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:266
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:263
 msgid "The canvas object on which the item resides"
 msgstr "Фигура платна на коме се налази ставка"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:271 ../goffice/graph/gog-view.c:685
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:268 ../goffice/graph/gog-view.c:685
 msgid "Parent"
 msgstr "Родитељ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:272
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:269
 msgid "The group in which the item resides"
 msgstr "Група у којој се налази ставка"
 
@@ -809,39 +809,39 @@ msgstr "y1"
 msgid "The line end y coordinate"
 msgstr "Усправна координата завршетка линије"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:269
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:273
 msgid "The path first point x coordinate"
 msgstr "Водоравна координата прве тачке путање"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:279
 msgid "The path first point y coordinate"
 msgstr "Усправна координата прве тачке путање"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:285
 msgid "The rotation around first point position"
 msgstr "Окренутост око положаја прве тачке"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:286
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:290
 msgid "Closed"
 msgstr "Затворено"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:291
 msgid "The flag for closed path"
 msgstr "Опција за затворену путању"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:292 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:296 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:360
 msgid "Fill rule"
 msgstr "Правило испуњавања"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:293 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:356
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:297 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
 msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
 msgstr "Поставите правило испуњавања на намотавање или на парно/непарно"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:298
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:302
 msgid "Path"
 msgstr "Путања"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:299
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:303
 msgid "The path points"
 msgstr "Тачке путање"
 
@@ -853,27 +853,27 @@ msgstr "Сличица"
 msgid "The GdkPixbuf to display"
 msgstr "Гдк сличица за приказ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:259
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:263
 msgid "points"
 msgstr "тачака"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349
 msgid "The polygon vertices"
 msgstr "Тачке многоугла"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:264
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:354 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:268
 msgid "Use spline"
 msgstr "Користи сп-криву"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:350
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
 msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
 msgstr "Користите Безјерову затворену кубну сп-криву као обрис"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:360
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:365
 msgid "sizes"
 msgstr "величине"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:366
 msgid ""
 "If set, the polygon will be split as several polygons according to the given "
 "sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will "
@@ -884,11 +884,11 @@ msgstr ""
 "неисправну вредност ће бити одбачене. Подешавање својства „point“ ће "
 "повратити величине."
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:259
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:263
 msgid "The polyline vertices"
 msgstr "Тачке вишелинија"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:265
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:269
 msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
 msgstr "Користите Безјерову кубну сп-криву као линију"
 
@@ -1022,27 +1022,27 @@ msgstr "Ширина прелома"
 msgid "Wrap width for the text"
 msgstr "Ширина прелома за текст"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:767
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:788
 msgid "Widget"
 msgstr "Елемент"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:768
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:789
 msgid "A pointer to the embedded widget"
 msgstr "Показивач на уграђени елемент"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:774
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:795
 msgid "The widget left position"
 msgstr "Леви положај елемента"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:780
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:801
 msgid "The widget top position"
 msgstr "Горњи положај елемента"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:787
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:808
 msgid "The widget width"
 msgstr "Ширина елемента"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:793
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:814
 msgid "The widget height"
 msgstr "Висина елемента"
 
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "Plot"
 msgstr "Нацрт"
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:426
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195 ../goffice/gtk/go-combo-box.c:314
 msgid "Title"
 msgstr "Наслов"
 
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 #: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
 #: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2098
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2101
 msgid "Details"
 msgstr "Појединости"
 
@@ -2219,96 +2219,96 @@ msgstr "Оса мехура:"
 msgid "Axes"
 msgstr "Осе"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:438 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:436 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
 #: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:4
 msgid "Series"
 msgstr "Низови"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:457
 msgid "Vary style by element"
 msgstr "Мењај изглед према елементу"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:460
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
 msgid "Use a different style for each segment"
 msgstr "Користи другачији стил за сваки подеок"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:463
 msgid "X axis"
 msgstr "X оса"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:466
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:464
 msgid "Reference to X axis"
 msgstr "Упута на X осу"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:469
 msgid "Y axis"
 msgstr "Y оса"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:472
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:470
 msgid "Reference to Y axis"
 msgstr "Упута на Y осу"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:475
 msgid "Z axis"
 msgstr "Z оса"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:478
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:476
 msgid "Reference to Z axis"
 msgstr "Упута на Z осу"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:481
 msgid "Circular axis"
 msgstr "Кружна оса"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:484
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
 msgid "Reference to circular axis"
 msgstr "Упута на кружну осу"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:487
 msgid "Radial axis"
 msgstr "Радијална оса"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:490
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
 msgid "Reference to radial axis"
 msgstr "Упута на радијалну осу"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:493
 msgid "Pseudo-3D axis"
 msgstr "Псеудо 3Д оса"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:496
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
 msgid "Reference to pseudo-3D axis"
 msgstr "Упута на псеудо 3Д осу"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:499
 msgid "Color axis"
 msgstr "Оса боје"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:502
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
 msgid "Reference to color axis"
 msgstr "Упута на осу боје"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:505
 msgid "Bubble axis"
 msgstr "Оса мехура"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:508
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
 msgid "Reference to bubble axis"
 msgstr "Упута на осу мехура"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:511
 msgid "Plot group"
 msgstr "Група нацрта"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:514
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
 msgid "Name of plot group if any"
 msgstr "Назив групе нацрта ако га има"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:517
 msgid "Guru hints"
 msgstr "Савети свезналка"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:520
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
 msgid ""
 "Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
 "dialog"
@@ -2316,19 +2316,19 @@ msgstr ""
 "Списак савета раздвојен запетачком за самостално додавање фигура у "
 "прозорчету свезналка"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:524
 msgid "Default interpolation"
 msgstr "Основно уметање"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:527
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
 msgid "Default type of series line interpolation"
 msgstr "Основна врста уметања линија низова"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1175
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1173
 msgid "Move plot area"
 msgstr "Премешта област нацрта"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1227
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1225
 msgid "Resize plot area"
 msgstr "Мења величину области нацрта"
 
@@ -2445,19 +2445,19 @@ msgstr "Прикажи _једначину"
 msgid "Display _regression coefficient R&#xB2;"
 msgstr "Прикажи коефицијент _повраћаја R&#xB2;"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1824 ../goffice/graph/gog-view.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1828 ../goffice/graph/gog-view.c:691
 msgid "Model"
 msgstr "Модел"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1825
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1829
 msgid "The GogGraph this renderer displays"
 msgstr "Гог график који приказује овај исцртавач"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1830
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1834
 msgid "View"
 msgstr "Преглед"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1831
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1835
 msgid "the GogView this renderer is displaying"
 msgstr "Гог преглед који приказује овај исцртавач"
 
@@ -3415,15 +3415,28 @@ msgid "custom"
 msgstr "произвољна"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:480 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:735
-#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:199
+#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:195
 msgid "Custom color..."
 msgstr "Произвољна боја..."
 
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:260
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:315
+msgid "The combo box' title"
+msgstr "Наслов оквира за избор"
+
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:321
+#| msgid "Start Arrow"
+msgid "Show Arrow"
+msgstr "Прикажи стрелицу"
+
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:322
+msgid "Whether to show an arrow for the combo"
+msgstr "Да ли да прикаже стрелицу за оквир избора"
+
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:332
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Додај отцепљивање у изборнике"
 
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:261
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:333
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Да ли падајући изборници садрже и ставку за отцепљивање"
 
@@ -3432,28 +3445,28 @@ msgstr "Да ли падајући изборници садрже и ставк
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:859 ../goffice/utils/go-style.c:215
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:867 ../goffice/utils/go-style.c:215
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:894
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:902
 msgid "All Files"
 msgstr "Све датотеке"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:899
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:907
 msgid "Images"
 msgstr "Слике"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:951
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:959
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Изаберите слику"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1030
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1038
 msgid "Save as"
 msgstr "Сачувај као"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1103
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1111
 msgid ""
 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
 "use this name anyway?"
@@ -3461,7 +3474,7 @@ msgstr ""
 "Наведени наставак датотеке не одговара изабраној врсти датотеке. Да ли ипак "
 "желите да користите овај назив?"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1322
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1330
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3470,7 +3483,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "је назив фасцикле"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1326
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have permission to save to\n"
@@ -3479,7 +3492,7 @@ msgstr ""
 "Немате дозволу да сачувате у\n"
 "%s"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1336
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1344
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -5488,11 +5501,11 @@ msgstr "Јужна Африка/зулу (zu_ZA)"
 msgid "Current Locale: "
 msgstr "Текући језик: "
 
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:476
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:477
 msgid "Menu"
 msgstr "Изборник"
 
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:477
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:478
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Изборник могућности"
 
@@ -6953,8 +6966,8 @@ msgstr "Редови"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2175
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2181
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2178
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2184
 msgid "GogErrorBar *"
 msgstr "Трака Гог грешке *"
 
@@ -8311,54 +8324,53 @@ msgstr "Мехур"
 msgid "XYColor"
 msgstr "XY боја"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2103 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2174
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2177
 msgid "X error bars"
 msgstr "Х траке грешке"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2180
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2109 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
 msgid "Y error bars"
 msgstr "Y траке грешке"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2115
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2118
 msgid "Horizontal drop lines"
 msgstr "Водоравне падајуће линије"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2123
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2126
 msgid "Vertical drop lines"
 msgstr "Усправне падајуће линије"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2186
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
 msgid "Invalid as zero"
 msgstr "Неисправно као нула"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2190
 msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
 msgstr ""
 "Замените неисправне вредности нулом када исцртавате означаваче или мехуре"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2192
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
 msgid "Clamp at start"
 msgstr "Причврсти на почетку"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2196
 msgid ""
 "Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
 "interpolation"
 msgstr ""
-"Нагни на почетку уметнуте криве приликом коришћења уметања причвршћене "
-"сп-криве"
+"Нагни на почетку уметнуте криве приликом коришћења уметања причвршћене сп-"
+"криве"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2198
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
 msgid "Clamp at end"
 msgstr "Причврсти на крају"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2202
 msgid ""
 "Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
 "interpolation"
 msgstr ""
-"Нагни на крају уметнуте криве приликом коришћења уметања причвршћене "
-"сп-криве"
+"Нагни на крају уметнуте криве приликом коришћења уметања причвршћене сп-криве"
 
 #. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
 #. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 0b11115..c60252b 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgof";
 "fice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-21 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-20 08:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:54+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid "The arc end angle"
 msgstr "Krajnji ugao luka"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-arc.c:477 ../goffice/canvas/goc-component.c:315
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:283 ../goffice/canvas/goc-path.c:280
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:288 ../goffice/canvas/goc-path.c:284
 #: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:341 ../goffice/canvas/goc-text.c:477
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166 ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
 msgid "Rotation"
@@ -573,11 +573,11 @@ msgid "Arrow for line's end"
 msgstr "Strelica za kraj linije"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-component.c:291
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:259 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
 #: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:264
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:268 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:272 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
 #: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:317 ../goffice/canvas/goc-text.c:465
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773 ../goffice/utils/go-marker.c:104
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:794 ../goffice/utils/go-marker.c:104
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
@@ -587,11 +587,11 @@ msgstr "Vodoravni položaj središta kruga"
 
 # Question for autor: Is this Y like YES?
 #: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-component.c:297
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:265 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:270 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
 #: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:270
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:274 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:278 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
 #: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:323 ../goffice/canvas/goc-text.c:471
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:779
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:800
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
@@ -616,19 +616,19 @@ msgid "The object top position"
 msgstr "Gornji položaj figure"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-component.c:303 ../goffice/canvas/goc-component.c:304
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:277 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:282 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
 #: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:335
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:813 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
 #: ../goffice/utils/go-image.c:503
 msgid "Height"
 msgstr "Visina"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-component.c:309 ../goffice/canvas/goc-component.c:310
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:271 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:276 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:276
 #: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:329
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:137
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:807 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:137
 #: ../goffice/graph/gog-graph.c:493 ../goffice/utils/go-image.c:499
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
 msgid "Width"
@@ -647,23 +647,23 @@ msgstr "Figura"
 msgid "The embedded GOComponent object"
 msgstr "Ugneždena figura GO sastojka"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:260
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:265
 msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
 msgstr "Levi položaj elipse (ili desni u RTL režimu)"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:266
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:271
 msgid "The ellipse top position"
 msgstr "Gornji položaj elipse"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:272
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:277
 msgid "The ellipse width"
 msgstr "Širina elipse"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:278
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:283
 msgid "The ellipse height"
 msgstr "Visina elipse"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:284 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:289 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
 msgid "The rotation around top left position"
 msgstr "Okrenutost oko gornjeg levog položaja"
 
@@ -761,19 +761,19 @@ msgstr "Odsečeni vrh"
 msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
 msgstr "Odsečena oblast na vrhu slike kao razlomak visine slike"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:265
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262
 msgid "Canvas"
 msgstr "Platno"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:266
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:263
 msgid "The canvas object on which the item resides"
 msgstr "Figura platna na kome se nalazi stavka"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:271 ../goffice/graph/gog-view.c:685
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:268 ../goffice/graph/gog-view.c:685
 msgid "Parent"
 msgstr "Roditelj"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:272
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:269
 msgid "The group in which the item resides"
 msgstr "Grupa u kojoj se nalazi stavka"
 
@@ -809,39 +809,39 @@ msgstr "y1"
 msgid "The line end y coordinate"
 msgstr "Uspravna koordinata završetka linije"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:269
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:273
 msgid "The path first point x coordinate"
 msgstr "Vodoravna koordinata prve tačke putanje"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:279
 msgid "The path first point y coordinate"
 msgstr "Uspravna koordinata prve tačke putanje"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:285
 msgid "The rotation around first point position"
 msgstr "Okrenutost oko položaja prve tačke"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:286
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:290
 msgid "Closed"
 msgstr "Zatvoreno"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:291
 msgid "The flag for closed path"
 msgstr "Opcija za zatvorenu putanju"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:292 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:296 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:360
 msgid "Fill rule"
 msgstr "Pravilo ispunjavanja"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:293 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:356
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:297 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
 msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
 msgstr "Postavite pravilo ispunjavanja na namotavanje ili na parno/neparno"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:298
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:302
 msgid "Path"
 msgstr "Putanja"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:299
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:303
 msgid "The path points"
 msgstr "Tačke putanje"
 
@@ -853,27 +853,27 @@ msgstr "Sličica"
 msgid "The GdkPixbuf to display"
 msgstr "Gdk sličica za prikaz"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:259
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:263
 msgid "points"
 msgstr "tačaka"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349
 msgid "The polygon vertices"
 msgstr "Tačke mnogougla"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:264
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:354 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:268
 msgid "Use spline"
 msgstr "Koristi sp-krivu"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:350
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
 msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
 msgstr "Koristite Bezjerovu zatvorenu kubnu sp-krivu kao obris"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:360
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:365
 msgid "sizes"
 msgstr "veličine"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:366
 msgid ""
 "If set, the polygon will be split as several polygons according to the given "
 "sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will "
@@ -884,11 +884,11 @@ msgstr ""
 "neispravnu vrednost će biti odbačene. Podešavanje svojstva „point“ će "
 "povratiti veličine."
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:259
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:263
 msgid "The polyline vertices"
 msgstr "Tačke višelinija"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:265
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:269
 msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
 msgstr "Koristite Bezjerovu kubnu sp-krivu kao liniju"
 
@@ -1022,27 +1022,27 @@ msgstr "Širina preloma"
 msgid "Wrap width for the text"
 msgstr "Širina preloma za tekst"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:767
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:788
 msgid "Widget"
 msgstr "Element"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:768
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:789
 msgid "A pointer to the embedded widget"
 msgstr "Pokazivač na ugrađeni element"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:774
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:795
 msgid "The widget left position"
 msgstr "Levi položaj elementa"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:780
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:801
 msgid "The widget top position"
 msgstr "Gornji položaj elementa"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:787
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:808
 msgid "The widget width"
 msgstr "Širina elementa"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:793
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:814
 msgid "The widget height"
 msgstr "Visina elementa"
 
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "Plot"
 msgstr "Nacrt"
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:426
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195 ../goffice/gtk/go-combo-box.c:314
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 #: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
 #: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2098
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2101
 msgid "Details"
 msgstr "Pojedinosti"
 
@@ -2219,96 +2219,96 @@ msgstr "Osa mehura:"
 msgid "Axes"
 msgstr "Ose"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:438 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:436 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
 #: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:4
 msgid "Series"
 msgstr "Nizovi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:457
 msgid "Vary style by element"
 msgstr "Menjaj izgled prema elementu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:460
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
 msgid "Use a different style for each segment"
 msgstr "Koristi drugačiji stil za svaki podeok"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:463
 msgid "X axis"
 msgstr "X osa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:466
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:464
 msgid "Reference to X axis"
 msgstr "Uputa na X osu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:469
 msgid "Y axis"
 msgstr "Y osa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:472
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:470
 msgid "Reference to Y axis"
 msgstr "Uputa na Y osu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:475
 msgid "Z axis"
 msgstr "Z osa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:478
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:476
 msgid "Reference to Z axis"
 msgstr "Uputa na Z osu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:481
 msgid "Circular axis"
 msgstr "Kružna osa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:484
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
 msgid "Reference to circular axis"
 msgstr "Uputa na kružnu osu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:487
 msgid "Radial axis"
 msgstr "Radijalna osa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:490
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
 msgid "Reference to radial axis"
 msgstr "Uputa na radijalnu osu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:493
 msgid "Pseudo-3D axis"
 msgstr "Pseudo 3D osa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:496
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
 msgid "Reference to pseudo-3D axis"
 msgstr "Uputa na pseudo 3D osu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:499
 msgid "Color axis"
 msgstr "Osa boje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:502
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
 msgid "Reference to color axis"
 msgstr "Uputa na osu boje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:505
 msgid "Bubble axis"
 msgstr "Osa mehura"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:508
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
 msgid "Reference to bubble axis"
 msgstr "Uputa na osu mehura"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:511
 msgid "Plot group"
 msgstr "Grupa nacrta"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:514
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
 msgid "Name of plot group if any"
 msgstr "Naziv grupe nacrta ako ga ima"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:517
 msgid "Guru hints"
 msgstr "Saveti sveznalka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:520
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
 msgid ""
 "Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
 "dialog"
@@ -2316,19 +2316,19 @@ msgstr ""
 "Spisak saveta razdvojen zapetačkom za samostalno dodavanje figura u "
 "prozorčetu sveznalka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:524
 msgid "Default interpolation"
 msgstr "Osnovno umetanje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:527
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
 msgid "Default type of series line interpolation"
 msgstr "Osnovna vrsta umetanja linija nizova"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1175
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1173
 msgid "Move plot area"
 msgstr "Premešta oblast nacrta"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1227
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1225
 msgid "Resize plot area"
 msgstr "Menja veličinu oblasti nacrta"
 
@@ -2445,19 +2445,19 @@ msgstr "Prikaži _jednačinu"
 msgid "Display _regression coefficient R&#xB2;"
 msgstr "Prikaži koeficijent _povraćaja R&#xB2;"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1824 ../goffice/graph/gog-view.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1828 ../goffice/graph/gog-view.c:691
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1825
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1829
 msgid "The GogGraph this renderer displays"
 msgstr "Gog grafik koji prikazuje ovaj iscrtavač"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1830
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1834
 msgid "View"
 msgstr "Pregled"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1831
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1835
 msgid "the GogView this renderer is displaying"
 msgstr "Gog pregled koji prikazuje ovaj iscrtavač"
 
@@ -3415,15 +3415,28 @@ msgid "custom"
 msgstr "proizvoljna"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:480 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:735
-#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:199
+#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:195
 msgid "Custom color..."
 msgstr "Proizvoljna boja..."
 
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:260
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:315
+msgid "The combo box' title"
+msgstr "Naslov okvira za izbor"
+
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:321
+#| msgid "Start Arrow"
+msgid "Show Arrow"
+msgstr "Prikaži strelicu"
+
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:322
+msgid "Whether to show an arrow for the combo"
+msgstr "Da li da prikaže strelicu za okvir izbora"
+
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:332
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Dodaj otcepljivanje u izbornike"
 
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:261
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:333
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Da li padajući izbornici sadrže i stavku za otcepljivanje"
 
@@ -3432,28 +3445,28 @@ msgstr "Da li padajući izbornici sadrže i stavku za otcepljivanje"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:859 ../goffice/utils/go-style.c:215
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:867 ../goffice/utils/go-style.c:215
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:894
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:902
 msgid "All Files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:899
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:907
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:951
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:959
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Izaberite sliku"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1030
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1038
 msgid "Save as"
 msgstr "Sačuvaj kao"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1103
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1111
 msgid ""
 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
 "use this name anyway?"
@@ -3461,7 +3474,7 @@ msgstr ""
 "Navedeni nastavak datoteke ne odgovara izabranoj vrsti datoteke. Da li ipak "
 "želite da koristite ovaj naziv?"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1322
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1330
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3470,7 +3483,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "je naziv fascikle"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1326
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have permission to save to\n"
@@ -3479,7 +3492,7 @@ msgstr ""
 "Nemate dozvolu da sačuvate u\n"
 "%s"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1336
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1344
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -5488,11 +5501,11 @@ msgstr "Južna Afrika/zulu (zu_ZA)"
 msgid "Current Locale: "
 msgstr "Tekući jezik: "
 
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:476
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:477
 msgid "Menu"
 msgstr "Izbornik"
 
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:477
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:478
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Izbornik mogućnosti"
 
@@ -6953,8 +6966,8 @@ msgstr "Redovi"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2175
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2181
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2178
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2184
 msgid "GogErrorBar *"
 msgstr "Traka Gog greške *"
 
@@ -8311,54 +8324,53 @@ msgstr "Mehur"
 msgid "XYColor"
 msgstr "XY boja"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2103 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2174
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2177
 msgid "X error bars"
 msgstr "H trake greške"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2180
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2109 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
 msgid "Y error bars"
 msgstr "Y trake greške"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2115
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2118
 msgid "Horizontal drop lines"
 msgstr "Vodoravne padajuće linije"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2123
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2126
 msgid "Vertical drop lines"
 msgstr "Uspravne padajuće linije"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2186
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
 msgid "Invalid as zero"
 msgstr "Neispravno kao nula"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2190
 msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
 msgstr ""
 "Zamenite neispravne vrednosti nulom kada iscrtavate označavače ili mehure"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2192
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
 msgid "Clamp at start"
 msgstr "Pričvrsti na početku"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2196
 msgid ""
 "Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
 "interpolation"
 msgstr ""
-"Nagni na početku umetnute krive prilikom korišćenja umetanja pričvršćene "
-"sp-krive"
+"Nagni na početku umetnute krive prilikom korišćenja umetanja pričvršćene sp-"
+"krive"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2198
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
 msgid "Clamp at end"
 msgstr "Pričvrsti na kraju"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2202
 msgid ""
 "Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
 "interpolation"
 msgstr ""
-"Nagni na kraju umetnute krive prilikom korišćenja umetanja pričvršćene "
-"sp-krive"
+"Nagni na kraju umetnute krive prilikom korišćenja umetanja pričvršćene sp-krive"
 
 #. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
 #. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]