[damned-lies] Updated Indonesian translation



commit ac9d2f1518c9cd59a1b6187280ef0bb2256cbebb
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Sat Apr 20 13:56:13 2013 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8fd3370..449f462 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-30 14:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-30 22:27+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-19 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-20 13:53+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "Language: id_ID\n"
@@ -1553,12 +1553,12 @@ msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "Terjemahan mesti dikirim sebagai laporan bug (lihat baris di bawah)."
 
 #: database-content.py:502
-msgid "GNOME 3.8 (development)"
-msgstr "GNOME 3.8 (pengembangan)"
+msgid "GNOME 3.8 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.8 (stabil)"
 
 #: database-content.py:503
-msgid "GNOME 3.6 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.6 (stabil)"
+msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.6 (stabil lama)"
 
 #: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
@@ -1569,29 +1569,29 @@ msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (stabil lama)"
 
 #: database-content.py:506
+msgid "GNOME 3.10 (development)"
+msgstr "GNOME 3.10 (pengembangan)"
+
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:511
-msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.24 (stabil lama)"
-
 #: database-content.py:512
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Kebergantungan Eksternal (GNOME)"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid "Username:"
 msgstr "Nama pengguna:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:22 templates/login.html:24
+#: people/forms.py:23 templates/login.html:24
 msgid "Password:"
 msgstr "Kata sandi:"
 
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Atau gunakan OpenID Anda:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:19 templates/login.html:41
+#: people/forms.py:20 templates/login.html:41
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
@@ -1727,48 +1727,48 @@ msgstr "Terjemahan UI (dikurangi)"
 msgid "Original strings"
 msgstr "String asli"
 
-#: people/forms.py:16
+#: people/forms.py:17
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Pilih suatu nama pengguna:"
 
-#: people/forms.py:17
+#: people/forms.py:18
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Hanya boleh memuat huruf, angka, garis bawah, atau minus"
 
-#: people/forms.py:18
+#: people/forms.py:19
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: people/forms.py:23
+#: people/forms.py:24
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Paling tidak 7 karakter"
 
-#: people/forms.py:25 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:26 templates/people/person_password_change_form.html:28
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Konfirmasi dandi:"
 
-#: people/forms.py:33
+#: people/forms.py:34
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Nama pengguna telah dipakai. Silakan pilih lainnya."
 
-#: people/forms.py:43
+#: people/forms.py:44
 msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
 msgstr "URL OpenID ini telah diambil oleh seorang pengguna yang terdaftar"
 
-#: people/forms.py:53
+#: people/forms.py:54
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "Anda mesti memberikan suatu OpenID atau suatu kata sandi"
 
-#: people/forms.py:56
+#: people/forms.py:57
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Kata sandi tak cocok"
 
-#: people/forms.py:80
+#: people/forms.py:81
 msgid "Account activation"
 msgstr "Pengaktifan akun"
 
-#: people/forms.py:81
+#: people/forms.py:82
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1779,12 +1779,12 @@ msgstr ""
 "mengaktifkan akun Anda, silakan klik pada link di bawah atau salin dan "
 "tempel ke suatu peramban."
 
-#: people/forms.py:83
+#: people/forms.py:84
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administrator dari %s"
 
-#: people/forms.py:101
+#: people/forms.py:102
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
@@ -1792,11 +1792,11 @@ msgstr ""
 "Gambar terlalu tinggi atau terlalu lebar (%(width)dx%(height)d, maksimum "
 "100x100 piksel)"
 
-#: people/forms.py:121
+#: people/forms.py:122
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "URL yang Anda berikan tidak valid"
 
-#: people/forms.py:137
+#: people/forms.py:138
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr ""
 "URL yang Anda berikan sepertinya tak mengacu ke suatu gambar yang valid"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]