[damned-lies] Updated Dutch translation



commit 37cf232f8de94b9282ae414c5ef8a5cda5344cd9
Author: Wouter Bolsterlee <uws xs4all nl>
Date:   Fri Apr 19 23:00:36 2013 +0200

    Updated Dutch translation

 po/nl.po | 1411 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 797 insertions(+), 614 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d03c333..38efd52 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
 #
 # Vincent van Adrighem <adrighem gnome org>, 2009
-# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2009, 2011.
+# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2009‒2013.
 # Sense Hofstede <sense ubuntu com>, 2010.
 #
 # locale          - taalgebied?
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 20:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-11 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-19 23:00+0200\n"
 "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -27,111 +27,111 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:132 settings.py:52
+#: database-content.py:1 database-content.py:134 settings.py:53
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:133
+#: database-content.py:2 database-content.py:135
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanees"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:134
+#: database-content.py:3 database-content.py:136
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhaars"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:135
+#: database-content.py:4 database-content.py:137
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:136
+#: database-content.py:5 database-content.py:138
 msgid "Aragonese"
 msgstr "Aragonees"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:137
+#: database-content.py:6 database-content.py:139
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armeens"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:138
+#: database-content.py:7 database-content.py:140
 msgid "Assamese"
 msgstr "Assamees"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:139
+#: database-content.py:8 database-content.py:141
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturisch"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:140
+#: database-content.py:9 database-content.py:142
 msgid "Australian English"
 msgstr "Australisch Engels"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:141
+#: database-content.py:10 database-content.py:143
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbeidjaans"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:142
+#: database-content.py:11 database-content.py:144
 msgid "Balochi"
 msgstr "Balochi"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:143
+#: database-content.py:12 database-content.py:145
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisch"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:144 settings.py:53
+#: database-content.py:13 database-content.py:146 settings.py:54
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Wit-Russisch"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:146
+#: database-content.py:14 database-content.py:148
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:147
+#: database-content.py:15 database-content.py:149
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:148
+#: database-content.py:16 database-content.py:150
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "Bengalees (India)"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:149
+#: database-content.py:17 database-content.py:151
 msgid "Bodo"
 msgstr "Bodo"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:150
+#: database-content.py:18 database-content.py:152
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnisch"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:151
+#: database-content.py:19 database-content.py:153
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Braziliaans Portugees"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:152
+#: database-content.py:20 database-content.py:154
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretons"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:153
+#: database-content.py:21 database-content.py:155
 msgid "British English"
 msgstr "Brits Engels"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:154
+#: database-content.py:22 database-content.py:156
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaars"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:155
+#: database-content.py:23 database-content.py:157
 msgid "Burmese"
 msgstr "Birmaans"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:156
+#: database-content.py:24 database-content.py:158
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Canadees Engels"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:157
+#: database-content.py:25 database-content.py:159
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalaans"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:159
+#: database-content.py:26 database-content.py:161
 msgid "Central Nahuatl"
 msgstr "Centraal Nahuatl"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:160
+#: database-content.py:27 database-content.py:162
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinees"
 
@@ -139,1156 +139,1165 @@ msgstr "Chinees"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Traditioneel Chinees"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:163
+#: database-content.py:29 database-content.py:165
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "Krim-Tataars"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:164
+#: database-content.py:30 database-content.py:166
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:165
+#: database-content.py:31 database-content.py:167
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjechisch"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:166
+#: database-content.py:32 database-content.py:168
 msgid "Danish"
 msgstr "Deens"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:167
+#: database-content.py:33 database-content.py:169
 msgid "Divehi"
 msgstr "Dhivehi"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:168
+#: database-content.py:34 database-content.py:170
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:169
+#: database-content.py:35 database-content.py:171
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:170
+#: database-content.py:36 database-content.py:172
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:171
+#: database-content.py:37 database-content.py:173
 msgid "Estonian"
 msgstr "Ests"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:172
+#: database-content.py:38 database-content.py:174
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:173
+#: database-content.py:39 database-content.py:175
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:174
+#: database-content.py:40 database-content.py:176
 msgid "Frisian"
 msgstr "Fries"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:175
+#: database-content.py:41 database-content.py:177
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friulisch"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:176
+#: database-content.py:42 database-content.py:178
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:177
+#: database-content.py:43 database-content.py:179
 msgid "Galician"
 msgstr "Galiciaans"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:178
+#: database-content.py:44 database-content.py:180
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:179
+#: database-content.py:45 database-content.py:181
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:180
+#: database-content.py:46 database-content.py:182
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieks"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:181
+#: database-content.py:47 database-content.py:183
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guaraní"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:182
+#: database-content.py:48 database-content.py:184
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:183
+#: database-content.py:49 database-content.py:185
 msgid "Hausa"
 msgstr "Hausa"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:184
+#: database-content.py:50 database-content.py:186
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreeuws"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:185
+#: database-content.py:51 database-content.py:187
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:186
+#: database-content.py:52 database-content.py:188
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaars"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:187
+#: database-content.py:53 database-content.py:189
 msgid "Icelandic"
 msgstr "IJslands"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:188
+#: database-content.py:54 database-content.py:190
 msgid "Ido"
 msgstr "Ido"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:190
+#: database-content.py:55 database-content.py:192
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesisch"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:192
+#: database-content.py:56 database-content.py:193
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: database-content.py:57 database-content.py:194
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "Iraans Azerbeidjaans"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:193
+#: database-content.py:58 database-content.py:195
 msgid "Irish"
 msgstr "Iers"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:194
+#: database-content.py:59 database-content.py:196
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:195
+#: database-content.py:60 database-content.py:197
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japans"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:196
+#: database-content.py:61 database-content.py:198
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:197
+#: database-content.py:62 database-content.py:199
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "Kashmiri"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:198
+#: database-content.py:63 database-content.py:200
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazachs"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:199
+#: database-content.py:64 database-content.py:201
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmer"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:200
+#: database-content.py:65 database-content.py:202
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Kikongo"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:201
+#: database-content.py:66 database-content.py:203
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarwanda"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:202
+#: database-content.py:67 database-content.py:204
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kirgizisch"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:203
+#: database-content.py:68 database-content.py:205
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreaans"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:204 settings.py:54
+#: database-content.py:69 database-content.py:206 settings.py:55
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Koerdisch"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:205
+#: database-content.py:70 database-content.py:207
 msgid "Lao"
 msgstr "Laotiaans"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:206
+#: database-content.py:71 database-content.py:208
 msgid "Latin"
 msgstr "Latijn"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:207
+#: database-content.py:72 database-content.py:209
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lets"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:208
+#: database-content.py:73 database-content.py:210
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Limburgs"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:209
+#: database-content.py:74 database-content.py:211
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litouws"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:210
+#: database-content.py:75 database-content.py:212
 msgid "Low German"
 msgstr "Nederduits"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:211
+#: database-content.py:76 database-content.py:213
 msgid "Luganda"
 msgstr "Luganda"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:213
+#: database-content.py:77 database-content.py:215
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedonisch"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:214
+#: database-content.py:78 database-content.py:216
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithili"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:215
+#: database-content.py:79 database-content.py:217
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malagasy"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:216
+#: database-content.py:80 database-content.py:218
 msgid "Malay"
 msgstr "Maleis"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:217
+#: database-content.py:81 database-content.py:219
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:219
+#: database-content.py:82 database-content.py:221
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:220
+#: database-content.py:83 database-content.py:222
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:221
+#: database-content.py:84 database-content.py:223
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Spanish"
+#: database-content.py:85 database-content.py:224
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Mexicaans Spaans"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:223
+#: database-content.py:86 database-content.py:225
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongools"
 
-#: database-content.py:86
+#: database-content.py:87
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "Napolitaans"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:224
+#: database-content.py:88 database-content.py:226
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepalees"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:225
+#: database-content.py:89 database-content.py:227
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Noord-Sotho"
 
-#: database-content.py:89
+#: database-content.py:90
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "Noors (Bokmål en Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:228
+#: database-content.py:91 database-content.py:230
 msgid "Occitan"
 msgstr "Occitaans"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:229
+#: database-content.py:92 database-content.py:231
 msgid "Old English"
 msgstr "Oudengels"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:230
+#: database-content.py:93 database-content.py:232
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:231
+#: database-content.py:94 database-content.py:233
 msgid "Ossetian"
 msgstr "Ossetisch"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:232
+#: database-content.py:95 database-content.py:234
 msgid "Pashto"
 msgstr "Pasjtoe"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:233
+#: database-content.py:96 database-content.py:235
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisch"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:234
+#: database-content.py:97 database-content.py:236
 msgid "Polish"
 msgstr "Pools"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:235
+#: database-content.py:98 database-content.py:237
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:236
+#: database-content.py:99 database-content.py:238
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Punjabi"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:237
+#: database-content.py:100 database-content.py:239
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roemeens"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:238
+#: database-content.py:101 database-content.py:240
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:239
+#: database-content.py:102 database-content.py:241
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Schots-Gaelisch"
+
+#: database-content.py:103 database-content.py:242
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servisch"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:242
+#: database-content.py:104 database-content.py:245
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shaw-Alfabet"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Frisian"
+#: database-content.py:105 database-content.py:246
 msgid "Silesian"
-msgstr "Fries"
+msgstr "Silezisch"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:244
+#: database-content.py:106 database-content.py:247
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Sinhala"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:245
+#: database-content.py:107 database-content.py:248
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowaaks"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:246
+#: database-content.py:108 database-content.py:249
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveens"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:247
+#: database-content.py:109 database-content.py:250
 msgid "Somali"
 msgstr "Somalisch"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:250
+#: database-content.py:110 database-content.py:253
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:251
+#: database-content.py:111 database-content.py:254
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:252
+#: database-content.py:112 database-content.py:255
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zweeds"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:253
+#: database-content.py:113 database-content.py:256
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalog"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:254
+#: database-content.py:114 database-content.py:257
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadzjieks"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:255
+#: database-content.py:115 database-content.py:258
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:256
+#: database-content.py:116 database-content.py:259
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tataars"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:257
+#: database-content.py:117 database-content.py:260
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:258
+#: database-content.py:118 database-content.py:261
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:259
+#: database-content.py:119 database-content.py:262
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetaans"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:260
+#: database-content.py:120 database-content.py:263
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:261
+#: database-content.py:121 database-content.py:264
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:262
+#: database-content.py:122 database-content.py:265
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmeens"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:263
+#: database-content.py:123 database-content.py:266
 msgid "Uighur"
 msgstr "Oeigoers"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:264
+#: database-content.py:124 database-content.py:267
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Oekraïens"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:265
+#: database-content.py:125 database-content.py:268
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:126
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Oezbeeks"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:268
+#: database-content.py:127 database-content.py:271
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamees"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:269
+#: database-content.py:128 database-content.py:272
 msgid "Walloon"
 msgstr "Waals"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:270
+#: database-content.py:129 database-content.py:273
 msgid "Welsh"
 msgstr "Welsh"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:271
+#: database-content.py:130 database-content.py:274
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:272
+#: database-content.py:131 database-content.py:275
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Jiddisch"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:273
+#: database-content.py:132 database-content.py:276
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
-#: database-content.py:131 database-content.py:274
+#: database-content.py:133 database-content.py:277
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:147
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Witrussisch (Latijn)"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:160
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Catalaans (Valencia)"
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:163
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Chinees (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:164
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinees (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:191
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:191
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
-
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:214
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxemburgs"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:220
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltees"
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:228
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Noors (Bokmål)"
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:229
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Noors (Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:243
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Servisch (Jekavisch)"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:244
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Servisch (Latijn)"
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:251
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Zuid-Ndebele"
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:252
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Zuid-Sotho"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:269
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Oezbeeks (Cyrillisch)"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:270
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Oezbeeks (Latijn)"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:278
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Dynamische inhoud"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:279
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Voorbeeldtoepassing: filmmanager"
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:280
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Voorbeeldtoepassing: lesplanner"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:281
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Voorbeeldtoepassing: muziekcollectie"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:282
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Voorbeeldtoepassing: projectmanager"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:283
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Voorbeeldtoepassing: MKB"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:284
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Weerapplet-locaties"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:285
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
 msgstr "Neelie Kroes over Open Source"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:286
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Layoutomschrijvingen"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:287
 msgid "UI translation"
 msgstr "Interface-vertaling"
 
-#: database-content.py:285 database-content.py:296
+#: database-content.py:288 database-content.py:299
 msgid "UI translations"
 msgstr "Interface-vertaling"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:289
 msgid "User Directories"
 msgstr "Gebruikerswoordenboeken"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:290
 msgid "Functions"
 msgstr "Functies"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:291
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:292
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:293
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Eigenschap-bijnamen"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:294
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:295
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:296
 msgid "tags"
 msgstr "tags"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:297
 msgid "tips"
 msgstr "tips"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:298
 msgid "Static content"
 msgstr "Statische inhoud"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:300
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Toegankelijkheidshandleiding voor ontwikkelaars"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:301
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Toegankelijkheidshandleiding"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:302
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Toetsenbordtoegankelijkheidsmonitor-handleiding"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:303
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "AisleRiot-handleiding"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:304
 msgid "appendix"
 msgstr "bijlage"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:305
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Geluidsprofielen-handleiding"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:306
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Schijfgebruik-handleiding"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:307
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Batterijmonitor-handleiding"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:308
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Blackjack-handleiding"
 
 # Bewust onvertaald gelaten (Wouter Bolsterlee)
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:309
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Browserhelp"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:310
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Tekenset-handleiding"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:311
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Klok-handleiding"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:312
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Opdrachtregel-handleiding"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:313
 msgid "concepts"
 msgstr "concepten"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:314
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "CPU-frequentiemonitor-handleiding"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:315
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL-licentie"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:316
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL-licentie"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:317
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL-licentie"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:318
 msgid "dialogs"
 msgstr "dialogen"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:319
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Woordenboek-handleiding"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:320
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Schijfkoppel-handleiding"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:321
 msgid "filters"
 msgstr "filters"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:322
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "alpha-naar-logofilter"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:323
 msgid "animation filter"
 msgstr "animatiefilter"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
 msgid "artistic filter"
 msgstr "artistiek filter"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:325
 msgid "blur filter"
 msgstr "vervaagfilter"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:326
 msgid "combine filter"
 msgstr "combinatiefilter"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:327
 msgid "decor filter"
 msgstr "decorfilter"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:328
 msgid "distort filter"
 msgstr "vervormingsfilter"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:329
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "randendetectiefilter"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:330
 msgid "enhance filter"
 msgstr "verbeteringsfilter"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:331
 msgid "generic filter"
 msgstr "algemeen filter"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:332
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "licht- en schaduwfilter"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:333
 msgid "map filter"
 msgstr "projectiefilter"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:334
 msgid "noise filter"
 msgstr "ruisfilter"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:335
 msgid "render filter"
 msgstr "renderfilter"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:336
 msgid "web filter"
 msgstr "webfilter"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:337
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Wanda de vis-handleiding"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:338
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Ogen-handleiding"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:339
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:340
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Verkorte handleiding"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:341
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Schaken-handleiding"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:342 database-content.py:373
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Vijf-of-meer-handleiding"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:343
 msgid "glossary"
 msgstr "glossarium"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:344 database-content.py:374
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Vier-op-een-rij-handleiding"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:345 database-content.py:388
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Nibbles-handleiding"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:346 database-content.py:381
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Robots-handleiding"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:347
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "CD-speler-handleiding"
 
-#: database-content.py:345 database-content.py:375 database-content.py:418
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:348
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Aan de slag"
+
+#: database-content.py:349 database-content.py:393 database-content.py:436
+#: database-content.py:437
 msgid "User Guide"
 msgstr "Gebruikershandleiding"
 
-#: database-content.py:346 database-content.py:383
+#: database-content.py:350 database-content.py:380 database-content.py:401
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Mahjongg-handleiding"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:351 database-content.py:382
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Sudoku-handleiding"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:352
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Gnometris-handleiding"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:353 database-content.py:387
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Mijnenveger-handleiding"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:354 database-content.py:384
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Tetravex-handleiding"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:355 database-content.py:378
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Klotski-handleiding"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:356
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Geluidsrecorder-handleiding"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:357
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Zoekopdracht-handleiding"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:358
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Gnome Volumeregeling-handleiding"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:359
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "GST Netwerk-handleiding"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:360
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "GST Servicesbeheer-handleiding"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:361
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "GST Gedeelde mappen-handleiding"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:362
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "GST Datum & Tijd-handleiding"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:363
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "GST Gebruikersbeheer-handleiding"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:364
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "GStreamer-handleiding"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:365
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Toetsenbordindicator-handleiding"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:366 database-content.py:383
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Tali-handleiding"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:367
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Weerbericht-handleiding"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:368
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Anjuta-handleiding"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:369
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Dasher-handleiding"
 
-#: database-content.py:366 languages/views.py:52 languages/views.py:85
-#: templates/branch_detail.html:22 templates/release_detail.html:27
-#: templates/release_detail.html.py:85
+#: database-content.py:370 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:371
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Coderingsapplet-handleiding"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:372
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "EOG Afbeeldingweergave-handleiding"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:375
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "GConf-editor-handleiding"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:376
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "GDM-handleiding"
 
-#: database-content.py:371
-msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
-msgstr "Sleutelhanger-handleiding"
+#: database-content.py:377
+msgid "Gnome Chess Manual"
+msgstr "Handleiding voor Gnome Schaken"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:379
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Hulp voor Gnome Bibliotheek"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:385 database-content.py:395
+msgid "Iagno Manual"
+msgstr "Iagno-handleiding"
+
+#: database-content.py:386 database-content.py:399
+msgid "Lights Off Manual"
+msgstr "Lichten-uit-handleiding"
+
+#: database-content.py:389 database-content.py:423
+msgid "Quadrapassel Manual"
+msgstr "Quadrapassel-handleiding"
+
+#: database-content.py:390
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Aankondiging"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:391
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Sound Juicer-handleiding"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:392 database-content.py:427
+msgid "Swell-Foop Manual"
+msgstr "Swell-Foop-handleiding"
+
+#: database-content.py:394
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Human Interface-richtlijnen"
 
-#: database-content.py:377
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr "Iagno-handleiding"
-
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:396
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Integratiehandleiding"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:397
 msgid "introduction"
 msgstr "inleiding"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:398
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Investeringsapplet-handleiding"
 
-#: database-content.py:381
-msgid "Lights Off Manual"
-msgstr "Lichten-uit-handleiding"
-
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:400
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Logweergave-handleiding"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:402
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Mallard-documentatierichtlijnen"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:403
 msgid "menus"
 msgstr "menus"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:404
 msgid "colors menus"
 msgstr "kleurenmenu"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:405
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "kleurenautomenu"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:406
 msgid "colors component menu"
 msgstr "kleurcomponentenmenu"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:407
 msgid "colors info menu"
 msgstr "kleureninfomenu"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:408
 msgid "colors map menu"
 msgstr "kleurenkaartmenu"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:409
 msgid "edit menu"
 msgstr "bewerkmenu"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:410
 msgid "file menu"
 msgstr "bestandsmenu"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:411
 msgid "filters menu"
 msgstr "filtermenu"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:412
 msgid "help menu"
 msgstr "helpmenu"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:413
 msgid "image menu"
 msgstr "afbeeldingsmenu"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:414
 msgid "layer menu"
 msgstr "laagmenu"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:415
 msgid "select menu"
 msgstr "selecterenmenu"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:416
 msgid "view menu"
 msgstr "beeldmenu"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:417
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Volumeregeling-handleiding"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:418
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Systeembelastingsmeter-handleiding"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:419
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Optimalisatierichtlijnen"
 
-#: database-content.py:402
-#, fuzzy
-#| msgid "tutorial"
+#: database-content.py:420
 msgid "Tutorial demos"
-msgstr "tutorial"
+msgstr "Tutorial-demonstraties"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:421
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Platformoverzicht"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:422
 msgid "preface"
 msgstr "inleiding"
 
-#: database-content.py:405
-msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "Quadrapassel-handleiding"
-
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:424
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Same Gnome-handleiding"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:425
 msgid "Website"
 msgstr "Website"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:426
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Plakbriefjes-handleiding"
 
-#: database-content.py:409
-msgid "Swell-Foop Manual"
-msgstr "Swell-Foop-handleiding"
-
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:428
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Systeembeheerdershandleiding"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:429
 msgid "toolbox"
 msgstr "gereedschapskist"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:430
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "gereedschapskist (kleur)"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:431
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "gereedschapskist (verf)"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:432
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "gereedschapskist (selectie)"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:433
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "gereedschapskist (transformatie)"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:434
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Prullenbak-handleiding"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:435
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:438
 msgid "using gimp"
 msgstr "gimp gebruiken"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:439
 msgid "preferences"
 msgstr "voorkeuren"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:440
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Banshee Muziekspeler"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:441
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle zoekopdracht"
 
-#: database-content.py:424 templates/base.html:57
+#: database-content.py:442 templates/base.html:57
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:443
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:444
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany webbrowser"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:445
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Evince-documentviewer"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:446
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "GIMP Gebruikershandleiding"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:447
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Gnome-applets"
 
-#: database-content.py:430
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+#: database-content.py:448
 msgid "GNOME Development Documentation"
-msgstr "Gnome ontwikkelaarsdocumentatie"
+msgstr "Gnome-documentatie voor ontwikkelaars"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:449
+msgid "Getting Started with GNOME"
+msgstr "Aan de slag met Gnome"
+
+#: database-content.py:450
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:432
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME 2 User Documentation"
+#: database-content.py:451
 msgid "GNOME User Documentation"
-msgstr "Gnome Gebruikershandleiding"
+msgstr "Gnome-documentatie voor gebruikers"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:452
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "Gnome Webfoto"
 
-#: database-content.py:434
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Library Web site"
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME Web site"
-msgstr "Gnome-bibliotheekwebsite"
+msgstr "Gnome website"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:454
+msgid "Gtk+ Property nicks translations"
+msgstr "Vertaling van bijnamen van GTK+-eigenschappen"
+
+#: database-content.py:455
+msgid "Gtk+ UI translations"
+msgstr "GTK+ gebruikersinterface-vertaling"
+
+#: database-content.py:456
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Gnome-bibliotheekwebsite"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:457
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Pan nieuwslezer"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:458
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Gnome-aankondiging"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:459
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:460
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Gezamenlijke MIME-info"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:461
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr "Video-ondertiteling voor geselecteerde Gnome-video's"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:462
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
 msgstr ""
-"Avahi faciliteert ‘service discovery’ op een lokaal netwerk via mDNS/DNS-SD-protocollen."
+"Avahi faciliteert ‘service discovery’ op een lokaal netwerk via mDNS/DNS-SD-"
+"protocollen."
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1296,7 +1305,7 @@ msgid ""
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1304,15 +1313,15 @@ msgstr ""
 "Gecommitte vertalingen worden van tijd tot tijd handmatig bijgewerkt op l10n."
 "gnome.org. Wees geduldig :-)"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:467
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince is een documentviewer voor meedere documentformaten."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:468
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "D-Bus-service voor toegang tot vingerafdruklezers"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
@@ -1320,32 +1329,32 @@ msgstr ""
 "Sinds Gnome 2.23 is GAIL geïntegreerd in GTK+. Zet geen vertalingen meer in "
 "trunk."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:471
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafische interface voor git-versiebeheer"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
 "example files that can be translated."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:474
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Een multimedia-conversieprogramma voor de Gnome-werkomgeving"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:475
 msgid "Clocks applications for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Kloktoepassingen voor Gnome"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1353,28 +1362,21 @@ msgstr ""
 "gnome-disk-utility voorziet in bibliotheken en toepassingen voor het omgaan "
 "met opslagapparaten."
 
-#: database-content.py:456
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> The gnome sudoku manual is in the process of being rewritten "
-"using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time on "
-"translating them."
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a> module."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
 "system-log"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1382,25 +1384,25 @@ msgstr ""
 "Gnome Video-arcade is een MAME (Meerdere Arcade Machine Emulator) voorkant "
 "voor Gnome."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
 "gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:481
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Een notitietoepassing"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
 "analysis\">po/README.analysis</a> file."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1409,7 +1411,7 @@ msgstr ""
 "gebruikersinterface bestaat die deze teksten toont."
 
 # Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1421,15 +1423,55 @@ msgstr ""
 "bestanden te committen in Git zelfs wanneer een van de twee 0 vertalingen "
 "bevat. Anders zal de Gtk+-bouw falen in /po-properties."
 
-#: database-content.py:465
+# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
+#: database-content.py:485
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you "
+#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
+#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
+#| "in /po-properties."
+msgid ""
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"properties. This Damned Lies module contains only the properties files "
+"stats, see http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ for the stats of the UI."
+msgstr ""
+"Let er op dat gtk+ zowel ‘po’ als ‘po-properties’ interface-domein heeft. "
+"Als u enkel een nieuwe taal voor een van deze domeinen toevoegt, dient beide "
+"bestanden te committen in Git zelfs wanneer een van de twee 0 vertalingen "
+"bevat. Anders zal de Gtk+-bouw falen in /po-properties."
+
+# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
+#: database-content.py:486
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you "
+#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
+#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
+#| "in /po-properties."
+msgid ""
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"properties. This Damned Lies module contains only the UI stats, see http://";
+"l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/ for the stats of the properties file."
+msgstr ""
+"Let er op dat gtk+ zowel ‘po’ als ‘po-properties’ interface-domein heeft. "
+"Als u enkel een nieuwe taal voor een van deze domeinen toevoegt, dient beide "
+"bestanden te committen in Git zelfs wanneer een van de twee 0 vertalingen "
+"bevat. Anders zal de Gtk+-bouw falen in /po-properties."
+
+#: database-content.py:487
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Beheer van Plug-ins voor andere Gnome-modules"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:488
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1437,11 +1479,11 @@ msgstr ""
 "Moserial is een simpele, vriendelijke GTK+-gebaseerde seriële terminal voor "
 "de Gnome-werkomgeving. Het is in Vala geschreven, voor extra hipheid."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:490
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "Gnome Ouderlijk Toezicht"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1451,27 +1493,27 @@ msgstr ""
 "cgi?product=NetworkManager&component=general\">maak een foutmelding aan voor "
 "NetworkManager op Gnome Bugzilla</a>. Voeg dan je vertaling bij."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:493
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout is een DTP-toepassing voor X."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:495
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Een fotobeheerder voor Gnome"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
@@ -1479,112 +1521,104 @@ msgstr ""
 "Dit is een kloon van de officiële system-tools-backends versie van de "
 "freedesktop.org opslagplaats."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Gnome Teletekstweergave"
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:498
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
 "more."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:500
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Een VNC-client voor Gnome"
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:501
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Vertalingen zouden ingestuurd moeten worden als foutmeldingen (zie de link "
 "hieronder)."
 
-#: database-content.py:480
-#| msgid "GNOME 2.26 (stable)"
+#: database-content.py:502
+msgid "GNOME 3.8 (development)"
+msgstr "Gnome 3.8 (ontwikkelversie)"
+
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.6 (stable)"
 msgstr "Gnome 3.6 (huidige versie)"
 
-#: database-content.py:481
-#| msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.4 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:482
-#| msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.2 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:483
-#| msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.0 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:484
-#| msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "Gnome 2.32 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:485
-#| msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "Gnome 2.20 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "Gnome 2.28 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "Gnome 2.26 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "Gnome 2.24 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:489
-msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
-msgstr "Gnome 2.22 (oude versie)"
-
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:512
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Externe afhankelijkheden (Gnome)"
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:513
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:514
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Verouderde Gnome-toepassingen"
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:515
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Gnome-Office productiviteitsapplicaties"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:516
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Gnome-infrastructuur"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:517
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP en zijn vrienden"
 
-#: database-content.py:496
-#, fuzzy
-#| msgid "Extra GNOME Applications"
+#: database-content.py:518
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
-msgstr "Extra Gnome-toepassingen"
+msgstr "Extra Gnome-toepassingen (stabiel)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:519
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Extra Gnome-toepassingen"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:520
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (niet-Gnome)"
 
-#: settings.py:84
+#: settings.py:85
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
@@ -1626,14 +1660,12 @@ msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Aanmelden mislukt. Controleer uw accountgegevens."
 
 #: common/views.py:122
-#, fuzzy
-#| msgid "The URL you provided is not valid"
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
-msgstr "De opgegeven URL is niet geldig"
+msgstr "Helaas, de opgegeven URL is niet geldig."
 
 #: common/views.py:124
 msgid "Your account has been activated."
-msgstr "Uw account is ingeschakeld."
+msgstr "Uw account is geactiveerd."
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
 #: templates/login.html:17
@@ -1646,7 +1678,7 @@ msgid "Username:"
 msgstr "Gebruikersnaam:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:21 templates/login.html:24
+#: people/forms.py:22 templates/login.html:24
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
@@ -1662,7 +1694,7 @@ msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Of gebruik uw OpenID:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:18 templates/login.html:41
+#: people/forms.py:19 templates/login.html:41
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
@@ -1672,7 +1704,7 @@ msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "Aanmelden met OpenID"
 
 #. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:56
+#: languages/models.py:57
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -1681,58 +1713,56 @@ msgid "UI Translations"
 msgstr "Interface-vertaling"
 
 #: languages/views.py:51 languages/views.py:84
-#, fuzzy
-#| msgid "UI Translations"
 msgid "UI Translations (reduced)"
-msgstr "Interface-vertaling"
+msgstr "Interface-vertaling (ingekort)"
 
 #: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:83
 msgid "Original strings"
 msgstr "Originele tekenreeksen"
 
-#: people/forms.py:15
+#: people/forms.py:16
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Kies een gebruikersnaam:"
 
-#: people/forms.py:16
+#: people/forms.py:17
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr ""
 "Mag alleen cijfers, letters, liggende streepjes en koppeltekens bevatten"
 
-#: people/forms.py:17
+#: people/forms.py:18
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Minstens 7 tekens"
 
-#: people/forms.py:24 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:25 templates/people/person_password_change_form.html:28
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Wachtwoord bevestigen:"
 
-#: people/forms.py:32
+#: people/forms.py:33
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Deze gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere."
 
-#: people/forms.py:42
+#: people/forms.py:43
 msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
 msgstr ""
 
-#: people/forms.py:52
+#: people/forms.py:53
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "U dient een wachtwoord of OpenID te gebruiken"
 
-#: people/forms.py:55
+#: people/forms.py:56
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen"
 
-#: people/forms.py:79
+#: people/forms.py:80
 msgid "Account activation"
 msgstr "Account activeren"
 
-#: people/forms.py:80
+#: people/forms.py:81
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1742,12 +1772,12 @@ msgstr ""
 "Dit is een bevestiging van uw registratie op %s. Om uw account te activeren, "
 "klikt u op onderstaande link (of kopieer deze in een webbrowser)."
 
-#: people/forms.py:82
+#: people/forms.py:83
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Beheerders van %s"
 
-#: people/forms.py:100
+#: people/forms.py:101
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
@@ -1755,19 +1785,19 @@ msgstr ""
 "Afbeelding te hoog of te breed (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 "
 "pixels)"
 
-#: people/forms.py:120
+#: people/forms.py:121
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "De opgegeven URL is niet geldig"
 
-#: people/forms.py:136
+#: people/forms.py:137
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "De opgegeven URL lijkt niet naar een geldige afbeelding te verwijzen"
 
-#: people/models.py:38
+#: people/models.py:42
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:43
 #, fuzzy
 #| msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
 msgid ""
@@ -1775,19 +1805,19 @@ msgid ""
 "pixels)"
 msgstr "URL naar een afbeelding (.jpeg, .png, …) van een hackergotchi"
 
-#: people/models.py:40 teams/models.py:94
+#: people/models.py:44 teams/models.py:91
 msgid "Web page"
 msgstr "Webpagina"
 
-#: people/models.py:41
+#: people/models.py:45
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "IRC-bijnaam"
 
-#: people/models.py:42
+#: people/models.py:46
 msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Bugzilla-account"
 
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:47
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
@@ -1833,7 +1863,12 @@ msgstr "U bent geen lid van dit team."
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd."
 
-#: stats/models.py:103
+#. Translators: string used as separator in person list
+#: people/templatetags/people.py:13
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:107
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1841,27 +1876,27 @@ msgid ""
 "translation."
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:260
+#: stats/models.py:269
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Deze branch wordt niet gelinkt vanuit enige uitgave"
 
-#: stats/models.py:442
+#: stats/models.py:453
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Kan POT-bestand niet aanmaken. Oude versie wordt gebruikt."
 
-#: stats/models.py:444
+#: stats/models.py:455
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Kan POT-bestand niet genereren, statistieken afgebroken."
 
-#: stats/models.py:464
+#: stats/models.py:475
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Kan POT-bestand niet naar openbare locatie kopiëren."
 
-#: stats/models.py:801
+#: stats/models.py:820
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Fout bij opvragen van POT-bestand van URL."
 
-#: stats/models.py:825
+#: stats/models.py:844
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1872,7 +1907,7 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:849
+#: stats/models.py:868
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -1880,102 +1915,136 @@ msgstr ""
 "Inschrijving voor deze taal is niet aanwezig in %(var)s variabele in bestand "
 "%(file)s."
 
-#: stats/models.py:1184
+#: stats/models.py:1203
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Beheertoepassingen"
 
-#: stats/models.py:1185
+#: stats/models.py:1204 stats/models.py:1214
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Ontwikkeltoepassingen"
 
-#: stats/models.py:1186
+#: stats/models.py:1205
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Gnome-werkomgeving"
 
-#: stats/models.py:1187
+#: stats/models.py:1206
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Gnome-ontwikkelplatform"
 
-#: stats/models.py:1188
+#: stats/models.py:1207
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Voorgestelde modules"
 
-#: stats/models.py:1401 stats/models.py:1750
+#: stats/models.py:1208
+msgid "Core"
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:1209
+msgid "Utils"
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:1210
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:1211
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Toegankelijkheid"
+
+#: stats/models.py:1212
+#| msgid "Assamese"
+msgid "Games"
+msgstr "Spelletjes"
+
+#: stats/models.py:1213
+msgid "Backends"
+msgstr "Back-ends"
+
+#: stats/models.py:1215
+msgid "Core Libraries"
+msgstr "Centrale bibliotheken"
+
+#: stats/models.py:1216
+msgid "Extra Libraries"
+msgstr "Aanvullende bibliotheken"
+
+#: stats/models.py:1217
+msgid "Legacy Desktop"
+msgstr "Traditionele werkomgeving"
+
+#: stats/models.py:1424 stats/models.py:1774
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1429
+#: stats/models.py:1452
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT-bestand niet beschikbaar"
 
-#: stats/models.py:1434
+#: stats/models.py:1457
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s bericht"
 msgstr[1] "%(count)s berichten"
 
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1458
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "bijgewerkt op %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1437 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
+#: stats/models.py:1460 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d-m-Y H:i O"
 
-#: stats/models.py:1439
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "%(count)s figure"
-#| msgid_plural "%(count)s figures"
+#: stats/models.py:1462
+#, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
-msgstr[0] "%(count)s afbeelding"
-msgstr[1] "%(count)s afbeeldingen"
+msgstr[0] "%(count)s woord"
+msgstr[1] "%(count)s woorden"
 
-#: stats/models.py:1441
+#: stats/models.py:1464
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s afbeelding"
 msgstr[1] "%(count)s afbeeldingen"
 
-#: stats/models.py:1442
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) — %(updated)s"
+#: stats/models.py:1465
+#, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-msgstr "POT-bestand (%(messages)s, %(figures)s) — %(updated)s"
+msgstr "POT-bestand (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1445
-#, fuzzy, python-format
+#: stats/models.py:1468
+#, python-format
 #| msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-msgstr "POT-bestand (%(messages)s, %(figures)s) — %(updated)s"
+msgstr "POT-bestand (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1578
+#: stats/models.py:1601
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Dit POT-bestand is niet gegenereerd met de standaard intltool-methode."
 
-#: stats/models.py:1579
+#: stats/models.py:1602
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
 msgstr ""
 "Dit POT-bestand is niet gegenereerd met de standaard gnome-doc-utilsmethode."
 
-#: stats/utils.py:187
+#: stats/utils.py:188
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Fout bij uitvoeren van controle met ‘intltool-update -m’."
 
-#: stats/utils.py:193
+#: stats/utils.py:194
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Er ontbreken enkele bestanden in POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:202
+#: stats/utils.py:203
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1984,18 +2053,18 @@ msgstr ""
 "De volgende bestanden worden in POTFILES.in of POTFILES.skip genoemd, maar "
 "bestaan niet: %s"
 
-#: stats/utils.py:222
+#: stats/utils.py:223
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "De module %s ziet er niet uit als een module voor gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:233
+#: stats/utils.py:234
 #, fuzzy, python-format
 #| msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "DOC_MODULE is geen echt bestand, maar wellicht een macro."
 
-#: stats/utils.py:246
+#: stats/utils.py:247
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2006,51 +2075,53 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:333
+#: stats/utils.py:334
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "PO-bestand ‘%s’ bestaat niet of kan niet gelezen worden."
 
-#: stats/utils.py:360
+#: stats/utils.py:361
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "PO-bestand ‘%s’ niet bijgewerkt wegens mislukte ‘msgfmt’-controle."
 
-#: stats/utils.py:362
+#: stats/utils.py:363
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Kan statistieken voor POT-bestand ‘%s’ niet verkrijgen."
 
-#: stats/utils.py:365
+#: stats/utils.py:366
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Het PO-bestand is als uitvoerbaar gemarkeerd."
 
-#: stats/utils.py:393
+#: stats/utils.py:394
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "PO-bestand ‘%s’ is niet in UTF-8 gecodeerd."
 
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:404
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Deze taal staat niet in het LINGUAS-bestand."
 
-#: stats/utils.py:421
+#: stats/utils.py:422
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
-msgstr "Het is niet nodig het LINGUAS-bestand (of -variable) aan te passen voor deze module."
+msgstr ""
+"Het is niet nodig het LINGUAS-bestand (of -variable) aan te passen voor deze "
+"module."
 
-#: stats/utils.py:427
+#: stats/utils.py:428
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "Deze taal wordt niet genoemd in ALL_LINGUAS in het ‘configure’-bestand."
 
-#: stats/utils.py:429
+#: stats/utils.py:430
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Weet niet waar te zoeken voor de LINGUAS variabel, vraag de modulebeheerder."
 
-#: stats/utils.py:436
+#: stats/utils.py:437
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2058,89 +2129,85 @@ msgstr ""
 "Weet niet waar te zoeken voor de DOC_LINGUAS variabel, vraag de "
 "modulebeheerder."
 
-#: stats/utils.py:438
+#: stats/utils.py:439
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Deze taal staat niet in DOC_LINGUAS."
 
-#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:47
+#: teams/forms.py:31 teams/models.py:245 templates/teams/team_base.html:47
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Coördinator"
 
-#: teams/forms.py:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Inactive"
+#: teams/forms.py:58
 msgid "Mark as Inactive"
-msgstr "Inactief"
+msgstr "Als inactief markeren"
 
-#: teams/forms.py:58
+#: teams/forms.py:59
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "Uit team verwijderen"
 
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:89
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentatie"
 
-#: teams/models.py:95
+#: teams/models.py:92
 msgid "Mailing list"
 msgstr "Maillijst"
 
-#: teams/models.py:96
+#: teams/models.py:93
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL om in te schrijven"
 
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:497
+#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:505
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Dit is een automatische berichtgeving van %s."
 
-#: teams/models.py:230
+#: teams/models.py:222
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Geen team voor taalgebied %s"
 
-#: teams/models.py:250
+#: teams/models.py:242
 msgid "Translator"
 msgstr "Vertaler"
 
-#: teams/models.py:251
+#: teams/models.py:243
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Tweede lezer"
 
-#: teams/models.py:252
+#: teams/models.py:244
 msgid "Committer"
 msgstr "Eindredactie (committer)"
 
-#: teams/views.py:51
+#: teams/views.py:50
 msgid "Committers"
 msgstr "Eindredactie (committers)"
 
-#: teams/views.py:54
+#: teams/views.py:53
 msgid "No committers"
 msgstr "Geen eindredactie (committers)"
 
-#: teams/views.py:56
+#: teams/views.py:55
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Tweede lezers"
 
-#: teams/views.py:59
+#: teams/views.py:58
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Geen tweede lezers"
 
-#: teams/views.py:61
+#: teams/views.py:60
 msgid "Translators"
 msgstr "Vertalers"
 
-#: teams/views.py:64
+#: teams/views.py:63
 msgid "No translators"
 msgstr "Geen vertalers"
 
-#: teams/views.py:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Inactive"
+#: teams/views.py:65
 msgid "Inactive members"
-msgstr "Inactief"
+msgstr "Inactieve leden"
 
-#: teams/views.py:69
+#: teams/views.py:68
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Geen inactieve leden"
 
@@ -2169,7 +2236,6 @@ msgid "About"
 msgstr "Over"
 
 #: templates/about.html:9 templates/base.html:136
-#| msgid "Damned Lies"
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Over Damned Lies"
 
@@ -2177,7 +2243,9 @@ msgstr "Over Damned Lies"
 msgid ""
 "Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
 "the GNOME project."
-msgstr "Damned Lies is de webtoepassing die gebruikt wordt voor de lokalisatie (l10) van het Gnome-project."
+msgstr ""
+"Damned Lies is de webtoepassing die gebruikt wordt voor de lokalisatie (l10) "
+"van het Gnome-project."
 
 #: templates/about.html:12
 #, python-format
@@ -2204,7 +2272,9 @@ msgstr ""
 
 #: templates/about.html:20
 msgid "This Web site has been translated in your language by:"
-msgstr "Deze website is in het Nederlands beschikbaar dankzij Vincent van Adrighem, Sense Hofstede en Wouter 
Bolsterlee."
+msgstr ""
+"Deze website is in het Nederlands beschikbaar dankzij Vincent van Adrighem, "
+"Sense Hofstede en Wouter Bolsterlee."
 
 #: templates/about.html:25
 msgid "Quick links"
@@ -2238,7 +2308,7 @@ msgstr "Naar de homepage van Damned Lies"
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: templates/base.html:61 templates/index.html:19
+#: templates/base.html:61 templates/base.html.py:100 templates/index.html:19
 msgid "Teams"
 msgstr "Teams"
 
@@ -2255,22 +2325,105 @@ msgstr "Uitgave-sets"
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
+#: templates/base.html:96 templates/base.html.py:134
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Het Gnome-project"
+
+#: templates/base.html:98
+msgid "About Us"
+msgstr "Over ons"
+
+#: templates/base.html:99
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Help mee"
+
+#: templates/base.html:101
+msgid "Support GNOME"
+msgstr "Ondersteun Gnome"
+
+#: templates/base.html:102
+msgid "Contact Us"
+msgstr "Contact opnemen"
+
+#: templates/base.html:103
+msgid "The GNOME Foundation"
+msgstr "De Gnome Foundation"
+
+#: templates/base.html:108
+msgid "Developer Center"
+msgstr "Ontwikkelcentrum"
+
+#: templates/base.html:110
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: templates/base.html:111
+msgid "Mailing Lists"
+msgstr "E-maillijsten"
+
+#: templates/base.html:112
+msgid "IRC Channels"
+msgstr "IRC-kanalen"
+
+#: templates/base.html:113
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Bug tracker"
+
+#: templates/base.html:114
+msgid "Development Code"
+msgstr "Ontwikkelcode"
+
+#: templates/base.html:115
+msgid "Build Tool"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:118
+msgid "News"
+msgstr "Nieuws"
+
+#: templates/base.html:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Older Releases"
+msgid "Press Releases"
+msgstr "Oudere uitgaven"
+
+#: templates/base.html:121
+#, fuzzy
+#| msgid "%(name)s Release"
+msgid "Latest Release"
+msgstr "%(name)s-versie"
+
+#: templates/base.html:122
+msgid "Planet GNOME"
+msgstr "Planet Gnome"
+
+#: templates/base.html:123
+msgid "GNOME Journal"
+msgstr "Gnome Journal"
+
+#: templates/base.html:124
+msgid "Development News"
+msgstr "Ontwikkelnieuws"
+
+#: templates/base.html:125
+msgid "Identi.ca"
+msgstr "Identi.ca"
+
+#: templates/base.html:126
+#| msgid "Committer"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
 #: templates/base.html:134
-#| msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
 msgid "Copyright &copy; 2006-2012"
 msgstr "Copyright © 2006–2012"
 
-#: templates/base.html:134
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Het Gnome-project"
-
 #: templates/base.html:137
 msgid "Optimized for standards."
 msgstr "Geoptimaliseerd voor standaarden."
 
 #: templates/base.html:138
 #, python-format
-#| msgid "Hosted by"
 msgid "Hosted by %(link)s."
 msgstr "Gehost door %(link)s"
 
@@ -2310,8 +2463,12 @@ msgstr ""
 "(coördinator), webpagina en e-mailgegevens."
 
 #: templates/index.html:21
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://";
+#| "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
 msgid ""
-"If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.";
+"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
 msgstr ""
 "Als er nog geen team bestaat voor uw taal, kunt u deze <a href='http://live.";
@@ -2423,32 +2580,42 @@ msgstr "Ben u uw wachtwoord vergeten?"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Modulestatistieken: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:54
+#: templates/module_detail.html:44
+msgid ""
+"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
+"Please don't translate it any more."
+msgstr ""
+
+#: templates/module_detail.html:62
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Beheerders"
 
-#: templates/module_detail.html:63
+#: templates/module_detail.html:71
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "Foutrapportage"
 
-#: templates/module_detail.html:66
+#: templates/module_detail.html:74
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "Openstaande internationalisering- en vertaalfouten tonen"
 
-#: templates/module_detail.html:68
+#: templates/module_detail.html:76
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Een bug melden"
 
 # Bewust onvertaald gelaten (Wouter Bolsterlee)
-#: templates/module_detail.html:76
+#: templates/module_detail.html:85
 msgid "Branches:"
 msgstr "Branches:"
 
 # Bewust onvertaald gelaten (Wouter Bolsterlee)
-#: templates/module_detail.html:100
+#: templates/module_detail.html:109
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "Repository doorbladeren"
 
+#: templates/module_detail.html:112
+msgid "Refresh branch statistics"
+msgstr ""
+
 #: templates/module_edit_branches.html:19
 #: templates/languages/language_release_stats.html:22
 msgid "Branch"
@@ -2511,7 +2678,7 @@ msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
 msgstr "Kies een module voor meer gegevens:"
 
 #: templates/module_list.html:29 templates/release_list.html:43
-#: templates/languages/language_list.html:37 templates/teams/team_list.html:40
+#: templates/languages/language_list.html:37 templates/teams/team_list.html:38
 #, python-format
 msgid ""
 "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
@@ -2556,8 +2723,10 @@ msgstr "Gebruikersinterface"
 
 #: templates/release_detail.html:23 templates/release_detail.html.py:28
 #: templates/stats_show.html:58
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
 #: templates/languages/language_release_summary.html:13
 #: templates/languages/language_release_summary.html:18
+#: templates/people/person_detail.html:65
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafiek"
 
@@ -2581,7 +2750,7 @@ msgid "Older Releases"
 msgstr "Oudere uitgaven"
 
 #: templates/stats_show.html:12
-#: templates/languages/language_release_stats.html:66
+#: templates/languages/language_release_stats.html:62
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
 msgstr "Deze documentatie is geschreven in het Mallard-documentatieformaat."
 
@@ -2601,7 +2770,7 @@ msgstr "Naar soortgelijke bugs zoeken alvorens een nieuwe te rapporteren"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Deze bug melden"
 
-#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:148
+#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:156
 msgid "Translated"
 msgstr "Vertaald"
 
@@ -2631,7 +2800,9 @@ msgid ""
 "Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
 "interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
 msgstr ""
-"Damned Lies kan teksten weglaten die niet vaak getoond worden in gebruikersinterfaces. Zo kunnen 
vertaalteams zich concentreren op de meest zichtbare teksten."
+"Damned Lies kan teksten weglaten die niet vaak getoond worden in "
+"gebruikersinterfaces. Zo kunnen vertaalteams zich concentreren op de meest "
+"zichtbare teksten."
 
 #: templates/help/reduced_po.html:12
 #, python-format
@@ -2675,13 +2846,15 @@ msgstr ""
 msgid "All modules"
 msgstr "Alle modules"
 
-#: templates/languages/language_all_modules.html:26
-#: templates/languages/language_release.html:30
+#: templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: templates/languages/language_release.html:31
+#: templates/people/person_detail.html:53
 msgid "Hide completed modules"
 msgstr "Volledig vertaalde modules verbergen"
 
-#: templates/languages/language_all_modules.html:30
-#: templates/languages/language_release.html:34
+#: templates/languages/language_all_modules.html:31
+#: templates/languages/language_release.html:35
+#: templates/people/person_detail.html:57
 msgid "Show completed modules"
 msgstr "Volledig vertaalde modules tonen"
 
@@ -2702,12 +2875,12 @@ msgstr[1] "Gnome wordt vertaald in de volgende %(numb)s talen.\n"
 msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
 msgstr "RSS-feed voor %(lang.get_name)s"
 
-#: templates/languages/language_release.html:44
+#: templates/languages/language_release.html:46
 msgid "Download all po files"
 msgstr "Alle po-bestanden ophalen"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:8
-#: templates/languages/language_release_stats.html:70
+#: templates/languages/language_release_stats.html:66
 #: templates/languages/language_release_summary.html:28
 #: templates/languages/language_release_summary.html:34
 #: templates/languages/language_release_summary.html:39
@@ -2717,7 +2890,7 @@ msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Vertaald/vaag gelijkend/onvertaald"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:65
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Module"
 msgstr "Module"
@@ -2731,7 +2904,7 @@ msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:25
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:65
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -2742,7 +2915,7 @@ msgstr "Datum"
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
 msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% vertaald)"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:100
+#: templates/languages/language_release_stats.html:96
 msgid "Error summary"
 msgstr "Foutoverzicht"
 
@@ -2763,25 +2936,25 @@ msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 msgid "Join a team"
 msgstr "Lid worden van een team"
 
-#: templates/people/person_detail.html:27
+#: templates/people/person_detail.html:28
 #, fuzzy
 #| msgid "Site Language:"
 msgid "Site Language"
 msgstr "Taal website:"
 
-#: templates/people/person_detail.html:33
+#: templates/people/person_detail.html:34
 msgid "Choose"
 msgstr "Kiezen"
 
-#: templates/people/person_detail.html:39
+#: templates/people/person_detail.html:40
 msgid "Module maintenance"
 msgstr "Module-onderhoud"
 
-#: templates/people/person_detail.html:50
+#: templates/people/person_detail.html:61
 msgid "Current activity"
 msgstr "Huidige activiteit"
 
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:65
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "State"
 msgstr "Status"
@@ -3013,13 +3186,13 @@ msgstr "E-mail sturen aan de lijst"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Lid worden"
 
-#: templates/teams/team_base.html:53
+#: templates/teams/team_base.html:51
 #, fuzzy
 #| msgid "This branch is currently string-frozen."
 msgid "This team has currently no coordinator."
 msgstr "Deze branch is string-frozen."
 
-#: templates/teams/team_base.html:54
+#: templates/teams/team_base.html:52
 #, python-format
 msgid ""
 "See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
@@ -3038,9 +3211,15 @@ msgid "%(lang)s Translation Team"
 msgstr "Vertaalteam %(lang)s"
 
 #: templates/teams/team_detail.html:54
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is currently no established team for this language. See <a href="
+#| "\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</"
+#| "a> to get more information about the process of building a new "
+#| "translation team."
 msgid ""
 "There is currently no established team for this language. See <a href="
-"\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
+"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
 "to get more information about the process of building a new translation team."
 msgstr ""
 "Er is op dit moment geen gevestigd team voor deze taal. Zie <a href=\"http://";
@@ -3058,6 +3237,12 @@ msgid "Plural forms:"
 msgstr "Meervoudsvormen:"
 
 #: templates/teams/team_detail.html:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Upload the proofread translation"
+msgid "Show/hide archived translations"
+msgstr "Gecontroleerde vertaling uploaden"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:74
 msgid "Archives"
 msgstr "Archief"
 
@@ -3090,18 +3275,19 @@ msgstr "Gnome-vertaalteams"
 msgid "Select a team below to see more information about it:"
 msgstr "Kies een team voor meer informatie:"
 
-#: templates/teams/team_list.html:27
-#, python-format
-msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
-msgstr "Gecoördineerd door <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+#: templates/teams/team_list.html:26
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Hosted by %(link)s."
+msgid "Coordinated by %(plist)s"
+msgstr "Gehost door %(link)s"
 
-#: templates/teams/team_list.html:29
+#: templates/teams/team_list.html:28
 #, fuzzy
 #| msgid "Coordinator"
 msgid "No coordinator"
 msgstr "Coördinator"
 
-#: templates/teams/team_list.html:43
+#: templates/teams/team_list.html:41
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
 msgstr "Er zijn geen vertaalteams voor Gnome. :("
 
@@ -3308,102 +3494,102 @@ msgstr "Er is een bestand nodig."
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "U kunt geen bestand insturen bij het reserveren voor vertaling."
 
-#: vertimus/models.py:116
+#: vertimus/models.py:123
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inactief"
 
-#: vertimus/models.py:132
+#: vertimus/models.py:140
 msgid "Translating"
 msgstr "Bezig met vertalen"
 
-#: vertimus/models.py:171
+#: vertimus/models.py:179
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Bezig met proeflezen"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:189
+#: vertimus/models.py:197
 msgid "Proofread"
 msgstr "Gecontroleerd"
 
-#: vertimus/models.py:207
+#: vertimus/models.py:215
 msgid "To Review"
 msgstr "Aangeboden ter controle"
 
-#: vertimus/models.py:222
+#: vertimus/models.py:230
 msgid "To Commit"
 msgstr "Klaar voor committen"
 
-#: vertimus/models.py:240
+#: vertimus/models.py:248
 msgid "Committing"
 msgstr "Committen"
 
-#: vertimus/models.py:257
+#: vertimus/models.py:265
 msgid "Committed"
 msgstr "Gecommit"
 
-#: vertimus/models.py:276
+#: vertimus/models.py:284
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Opmerking plaatsen"
 
-#: vertimus/models.py:277
+#: vertimus/models.py:285
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Reserveren voor vertaling"
 
-#: vertimus/models.py:278
+#: vertimus/models.py:286
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Nieuwe vertaling uploaden"
 
-#: vertimus/models.py:279
+#: vertimus/models.py:287
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Reserveren voor proeflezen"
 
-#: vertimus/models.py:280
+#: vertimus/models.py:288
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Gecontroleerde vertaling uploaden"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:282
+#: vertimus/models.py:290
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Klaar voor committen"
 
-#: vertimus/models.py:283
+#: vertimus/models.py:291
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Naar repository inzenden"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:285
+#: vertimus/models.py:293
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Reserveren voor inzenden"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:287
+#: vertimus/models.py:295
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Commit melden"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:289
+#: vertimus/models.py:297
 msgid "Rework needed"
 msgstr ""
 
-#: vertimus/models.py:290
+#: vertimus/models.py:298
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "De acties archiveren"
 
-#: vertimus/models.py:291
+#: vertimus/models.py:299
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Laatste actie annuleren"
 
-#: vertimus/models.py:364
+#: vertimus/models.py:372
 msgid "File in repository"
 msgstr "Bestand in repository"
 
-#: vertimus/models.py:375 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
+#: vertimus/models.py:383 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
 #: vertimus/views.py:179
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Bestand door %(name)s geüpload op %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:474
+#: vertimus/models.py:482
 #, fuzzy, python-format
 #| msgid ""
 #| "Hello,\n"
@@ -3423,15 +3609,15 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:486
+#: vertimus/models.py:494
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
 
-#: vertimus/models.py:495
+#: vertimus/models.py:503
 msgid "Without comment"
 msgstr "Geen commentaar"
 
-#: vertimus/models.py:546
+#: vertimus/models.py:554
 #, fuzzy, python-format
 #| msgid ""
 #| "Hello,\n"
@@ -3451,7 +3637,7 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:611
+#: vertimus/models.py:619
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "Committen mislukt. Foutmelding: %s"
@@ -3470,6 +3656,15 @@ msgstr "Meest recente commit voor %(lang)s"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Meest recente POT-bestand"
 
+#~ msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
+#~ msgstr "Sleutelhanger-handleiding"
+
+#~ msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
+#~ msgstr "Gnome 2.22 (oude versie)"
+
+#~ msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+#~ msgstr "Gecoördineerd door <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+
 #~ msgid "Criawips Manual"
 #~ msgstr "Criawips-handleiding"
 
@@ -3597,9 +3792,6 @@ msgstr "Meest recente POT-bestand"
 #~ "href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>de "
 #~ "vertaalpagina voor xdg-user-dirs in Translation Project</a>."
 
-#~ msgid "GNOME 3.0 (development)"
-#~ msgstr "Gnome 3.0 (ontwikkelversie)"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "GNOME 2.30 (stable)"
 #~ msgid "GNOME 2.32 (stable)"
@@ -3618,18 +3810,9 @@ msgstr "Meest recente POT-bestand"
 #~ msgstr ""
 #~ "DOC_MODULE wijst niet naar een bestaand bestand, '%s.xml' wordt gebruikt."
 
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Nieuws"
-
 #~ msgid "Art"
 #~ msgstr "Kunst"
 
-#~ msgid "Support"
-#~ msgstr "Hulp en ondersteuning"
-
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "Ontwikkeling"
-
 #~ msgid "Community"
 #~ msgstr "Gemeenschap"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]