[easytag] [l10n] Add Catalan translation



commit 6c8d997bd643bea849480259876c3cdf6fc3ef54
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date:   Fri Apr 19 21:37:58 2013 +0200

    [l10n] Add Catalan translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ca.po   | 4832 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 4833 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index d5d7fe5..ab52056 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
 # Please keep this list sorted alphabetically.
 bg
+ca
 cs
 da
 de
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..6a081cf
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,4832 @@
+# Catalan translation of easytag.
+# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the easytag package.
+# Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2013.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: easytag\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-19 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-19 21:36+0200\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
+"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: ../data/easytag.desktop.in.h:1
+msgid "Sound File Metadata Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../data/easytag.desktop.in.h:2
+msgid "Edit sound file metadata"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: ../data/easytag.desktop.in.h:4
+msgid "mp3;tag;audio;"
+msgstr "mp3;etiqueta;àudio;"
+
+#: ../src/about.c:91
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#. Translators: put your own name here to appear in the about dialog.
+#: ../src/about.c:108
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>"
+
+#: ../src/about.c:118
+msgid "View and edit tags in audio files"
+msgstr ""
+
+#. g_print(_("Error while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno));
+#: ../src/ape_tag.c:62 ../src/et_core.c:4570 ../src/flac_header.c:108
+#: ../src/id3_tag.c:150 ../src/id3_tag.c:1210 ../src/id3v24_tag.c:114
+#: ../src/misc.c:1783 ../src/mp4_header.c:64 ../src/mp4_tag.c:72
+#: ../src/mp4_tag.c:83 ../src/mp4_tag.c:204 ../src/mp4_tag.c:213
+#: ../src/ogg_header.c:70 ../src/ogg_header.c:171 ../src/ogg_tag.c:145
+#: ../src/ogg_tag.c:650
+#, c-format
+msgid "Error while opening file: '%s' (%s)."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Translators should not have to deal with this!
+#: ../src/application.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: easytag [option] \n"
+"   or: easytag [directory]\n"
+"\n"
+"Option:\n"
+"-------\n"
+"-h, --help        Display this text and exit.\n"
+"-v, --version     Print basic information and exit.\n"
+"\n"
+"Directory:\n"
+"----------\n"
+"%s/path_to/files  Use an absolute path to load,\n"
+"path_to/files     Use a relative path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/application.c:119
+#, c-format
+msgid "Website: %s"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Main Menu Actions
+#.
+#: ../src/bar.c:138
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
+
+#: ../src/bar.c:139
+msgid "Sort list by tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:140
+msgid "Sort list by property"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:141
+msgid "Ascending by filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:142
+msgid "Descending by filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:143
+msgid "Ascending by creation date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:144
+msgid "Descending by creation date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:145
+msgid "Ascending by track number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:146
+msgid "Descending by track number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:147
+msgid "Ascending by title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:148
+msgid "Descending by title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:149
+msgid "Ascending by artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:150
+msgid "Descending by artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:151
+msgid "Ascending by album artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:152
+msgid "Descending by album artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:153
+msgid "Ascending by album"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:154
+msgid "Descending by album"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:155
+msgid "Ascending by year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:156
+msgid "Descending by year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:157
+msgid "Ascending by genre"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:158
+msgid "Descending by genre"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:159
+msgid "Ascending by comment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:160
+msgid "Descending by comment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:161
+msgid "Ascending by composer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:162
+msgid "Descending by composer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:163
+msgid "Ascending by original artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:164
+msgid "Descending by original artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:165
+msgid "Ascending by copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:166
+msgid "Descending by copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Ascending by URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+msgid "Descending by URL"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person
+#. * or organisation, but can sometimes be the name of an application.
+#: ../src/bar.c:171
+msgid "Ascending by encoder name"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person
+#. * or organisation, but can sometimes be the name of an application.
+#: ../src/bar.c:174
+msgid "Descending by encoder name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:175
+msgid "Ascending by file type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:176
+msgid "Descending by file type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:177
+msgid "Ascending by file size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:178
+msgid "Descending by file size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:179
+msgid "Ascending by duration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:180
+msgid "Descending by duration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:181
+msgid "Ascending by bitrate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:182
+msgid "Descending by bitrate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:183
+msgid "Ascending by samplerate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:184
+msgid "Descending by samplerate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:186
+msgid "Open Files With…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:186
+msgid "Open files with…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:188
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#: ../src/bar.c:189
+msgid "Unselect All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:189
+msgid "Unselect all files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:190
+msgid "Invert Files Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:190
+msgid "Invert files selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:191
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Suprimeix els fitxers"
+
+#: ../src/bar.c:191
+msgid "Delete files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:192
+msgid "_First File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:192
+msgid "First file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:193
+msgid "_Previous File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:193
+msgid "Previous file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:194
+msgid "_Next File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:194
+msgid "Next file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:195
+msgid "_Last File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:195
+msgid "Last file"
+msgstr ""
+
+#. XXX GTK1 version uses Ctrl+C for scanner, this doesnt work in GTK1 as its copy! in gtk2, behaviour is 
different
+#. and binding Ctrl+C effectively stops the user copying text..
+#: ../src/bar.c:198
+msgid "S_can Files…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:198
+msgid "Scan files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:199
+msgid "_Remove Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:199
+msgid "Remove tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:200
+msgid "_Undo Last Files Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:200
+msgid "Undo last Files changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:201
+msgid "R_edo Last Files Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:201
+msgid "Redo last files changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:202
+msgid "_Save Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:202
+msgid "Save files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:203
+msgid "_Force Saving Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:203
+msgid "Force saving files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:204
+msgid "Undo Last Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:204
+msgid "Undo last changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:205
+msgid "Redo Last Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:205
+msgid "Redo last changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:206
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Surt"
+
+#: ../src/bar.c:206 ../src/easytag.c:2338 ../src/easytag.c:4924
+#: ../src/easytag.c:4950
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#: ../src/bar.c:208
+msgid "_Browser"
+msgstr "_Navega"
+
+#: ../src/bar.c:209
+msgid "Go to _Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:209
+msgid "Go to home directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:210
+msgid "Go to Desktop Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:210
+msgid "Go to desktop directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:211
+msgid "Go to Documents Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:211
+msgid "Go to documents directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:212
+msgid "Go to Downloads Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:212
+msgid "Go to downloads directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:213
+msgid "Go to Music Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:213
+msgid "Go to music directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:214
+msgid "Go to _Default Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:214
+msgid "Go to default directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:215
+msgid "Set _Current Path as Default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:215
+msgid "Set current path as default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:216
+msgid "Rename Directory…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:216
+msgid "Rename directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:217
+msgid "Reload Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:217
+msgid "Reload directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:218 ../src/browser.c:3948
+msgid "Browse Directory with…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:218
+msgid "Browse directory with…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:219
+msgid "_Collapse Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:219
+msgid "_Collapse tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:220
+msgid "_Refresh Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:220
+msgid "_Refresh tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:222 ../src/bar.c:251
+msgid "S_canner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:223
+msgid "_Fill Tags…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:223
+msgid "Fill tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:224
+msgid "_Rename Files and Directories…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:224
+msgid "Rename files and directories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:225
+msgid "_Process Fields…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:225 ../src/scan.c:181
+msgid "Process Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:227
+msgid "_Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:228
+msgid "Find _Files…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:228
+msgid "Find files"
+msgstr "Cercar fitxers"
+
+#: ../src/bar.c:229
+msgid "CD Data_base Search…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:229
+msgid "CDDB search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:230
+msgid "Load Filenames From Text File…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:230
+msgid "Load filenames from text file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:231
+msgid "Write Playlist…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:231
+msgid "Write playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:232 ../src/bar.c:252 ../src/bar.c:253 ../src/bar.c:254
+msgid "Run Audio Player"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:232 ../src/bar.c:252 ../src/bar.c:253 ../src/bar.c:254
+msgid "Run audio player"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:234
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Paràmetres"
+
+#: ../src/bar.c:235
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferències"
+
+#. Title
+#: ../src/bar.c:235 ../src/prefs.c:114
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
+
+#: ../src/bar.c:237
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
+#: ../src/bar.c:238
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant a"
+
+#: ../src/bar.c:238
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+#.
+#. * Following items are on toolbar but not on menu
+#.
+#: ../src/bar.c:244
+msgid "Stop the current action"
+msgstr "Atura l'acció actual"
+
+#.
+#. * Popup menu's Actions
+#.
+#: ../src/bar.c:250
+msgid "_File Operations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:255
+msgid "CDDB Search Files…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:255
+msgid "CDDB search files…"
+msgstr ""
+
+#. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH,     GTK_STOCK_OPEN,    _("Open File(s) with…"),     NULL, _("Open File(s) 
with…"),     G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) },
+#. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH,      GTK_STOCK_OPEN,    _("Open File(s) with…"),     NULL, _("Open File(s) 
with…"),     G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) },
+#: ../src/bar.c:259
+msgid "Clear log"
+msgstr ""
+
+#. { AM_BROWSE_SUBDIR,      GTK_STOCK_INDEX,        _("Browse _Subdirectories"),                         
NULL, _("Browse _Sub-directories"),                         NULL,                                    FALSE },
+#: ../src/bar.c:266
+msgid "Browse _Subdirectories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:266
+msgid "Browse subdirectories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:270
+msgid "Show Hidden Directories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:270
+msgid "Show hidden directories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:276
+msgid "Tree Browser View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:277
+msgid "View by directory tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:279
+msgid "Artist and Album View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:280
+msgid "View by artist and album"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:322
+#, c-format
+msgid "Could not merge UI, error was: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:423
+msgid "Ready to start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:353
+msgid "New default path for files selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:753 ../src/easytag.c:4922
+msgid "Some files have been modified but not saved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:754
+msgid "Do you want to save them before changing the directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:756
+msgid "Confirm Directory Change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:2141
+msgid "<All albums>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:2582
+#, c-format
+msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree."
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3030 ../src/browser.c:3124
+msgid "Tree"
+msgstr "Arbre"
+
+#: ../src/browser.c:3031 ../src/cddb.c:732 ../src/misc.c:1931
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom del fitxer"
+
+#: ../src/browser.c:3031 ../src/cddb.c:733 ../src/misc.c:1932
+#: ../src/prefs.c:647
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
+#. * instance, translate this as "Search in:" "Artist".
+#: ../src/browser.c:3032 ../src/browser.c:3039 ../src/cddb.c:415
+#: ../src/cddb.c:734 ../src/misc.c:1933 ../src/prefs.c:648
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: ../src/browser.c:3032 ../src/misc.c:1934
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Artista de l'àlbum"
+
+#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
+#. * instance, translate this as "Search in:" "Album".
+#: ../src/browser.c:3033 ../src/browser.c:3041 ../src/cddb.c:418
+#: ../src/cddb.c:735 ../src/misc.c:1935 ../src/prefs.c:649
+msgid "Album"
+msgstr "Àlbum"
+
+#: ../src/browser.c:3033 ../src/cddb.c:736 ../src/misc.c:1937
+msgid "Year"
+msgstr "Any"
+
+#: ../src/browser.c:3033
+msgid "Disc"
+msgstr "Disc"
+
+#: ../src/browser.c:3034 ../src/misc.c:1938
+msgid "Track"
+msgstr "Pista"
+
+#: ../src/browser.c:3034 ../src/cddb.c:739 ../src/misc.c:1939
+#: ../src/prefs.c:650
+msgid "Genre"
+msgstr "Gènere"
+
+#: ../src/browser.c:3035 ../src/misc.c:1940 ../src/prefs.c:651
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#: ../src/browser.c:3035 ../src/misc.c:1941 ../src/picture.c:819
+#: ../src/prefs.c:652
+msgid "Composer"
+msgstr "Redactor"
+
+#: ../src/browser.c:3036 ../src/misc.c:1942
+msgid "Original Artist"
+msgstr "Artista original"
+
+#: ../src/browser.c:3037 ../src/misc.c:1943
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../src/browser.c:3037 ../src/misc.c:1944
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/browser.c:3038 ../src/misc.c:1945
+msgid "Encoded By"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3039
+msgid "# Albums"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3040 ../src/browser.c:3041
+msgid "# Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3064
+msgid "Go to parent directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3082
+msgid "Enter a directory to browse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3091
+msgid "Select a directory to browse."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * The label for displaying number of files in path (without subdirs)
+#.
+#. Translators: No files, as in "0 files".
+#: ../src/browser.c:3098 ../src/easytag.c:3705
+msgid "No files"
+msgstr "Cap fitxer"
+
+#: ../src/browser.c:3175
+msgid "Artist & Album"
+msgstr "Artista i àlbum"
+
+#: ../src/browser.c:3482
+msgid "Rename the directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3498
+#, c-format
+msgid "Rename the directory '%s' to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3517 ../src/misc.c:1276
+msgid "Use mask:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3520
+msgid "If activated, it will use masks to rename directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3538
+msgid ""
+"Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to "
+"rename the directory from tag fields."
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3558 ../src/misc.c:1297 ../src/misc.c:1396
+#: ../src/scan.c:2485 ../src/scan.c:2555 ../src/scan.c:2916
+msgid "Invalid Scanner Mask"
+msgstr ""
+
+#. Preview label
+#: ../src/browser.c:3564
+msgid "Rename directory preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3687
+msgid "You must type a directory name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3688 ../src/browser.c:3709
+msgid "Directory Name Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3706
+#, c-format
+msgid "Could not convert '%s' into filename encoding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3708
+msgid "Please use another name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3778
+#, c-format
+msgid "The directory name '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3779 ../src/easytag.c:3077 ../src/easytag.c:3118
+#: ../src/easytag.c:3145 ../src/easytag.c:3188 ../src/easytag.c:3367
+msgid "Rename File Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3818 ../src/browser.c:3848
+msgid "Rename Directory Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3888
+msgid "Directory renamed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3965 ../src/browser.c:4125
+msgid "Program to run:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:3978
+msgid ""
+"Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:4108
+msgid "Open File with…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:4138
+msgid ""
+"Enter the program to run. It will receive the current file as parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:4299
+msgid "You must type a program name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:4300 ../src/browser.c:4317
+msgid "Program Name Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:4315 ../src/misc.c:876
+#, c-format
+msgid "The program '%s' cannot be found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:4363 ../src/misc.c:921
+#, c-format
+msgid "Cannot execute %s (error %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:4382
+msgid "Cannot fork another process\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browser.c:4417
+#, c-format
+msgid "Executed command: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:229
+msgid "Artist / Album"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:229
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#. Note: don't set "" instead of NULL else this will cause problem with translation language
+#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
+#. * instance, translate this as "Search in:" "Track Name".
+#: ../src/cddb.c:230 ../src/cddb.c:421
+msgid "Track Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:230
+msgid "Duration"
+msgstr "Durada"
+
+#: ../src/cddb.c:241
+msgid "CD Database Search"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * 1 - Page for automatic search (generate the CDDBId from files)
+#.
+#: ../src/cddb.c:273
+msgid "Automatic Search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:285
+msgid "Request CD database:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:295
+msgid ""
+"Request automatically the CDDB database using the selected files (the order "
+"is important) to generate the CddbID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:306 ../src/cddb.c:389
+msgid "Stop the search"
+msgstr "Atura la cerca"
+
+#. Check box to run the scanner
+#: ../src/cddb.c:313
+msgid "Use local CDDB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:316 ../src/cddb.c:779
+msgid ""
+"When activating this option, after loading the fields, the current selected "
+"scanner will be ran (the scanner window must be opened)."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * 2 - Page for manual search
+#.
+#: ../src/cddb.c:333
+msgid "Manual Search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:348
+msgid "Words:"
+msgstr "Paraules:"
+
+#: ../src/cddb.c:361
+msgid "Enter the words to search (separated by a space or '+')"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Search options
+#.
+#: ../src/cddb.c:401
+msgid "Search In:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
+#. * instance, translate this as "Search in:" "All fields".
+#: ../src/cddb.c:411
+msgid "All Fields"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
+#. * instance, translate this as "Search in:" "Other".
+#: ../src/cddb.c:424 ../src/picture.c:797 ../src/prefs.c:826
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
+
+#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
+#. * instance, translate this as "Search in:" "All Categories".
+#: ../src/cddb.c:448
+msgid "All Categories"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
+#. * instance, translate this as "Search in:" "Blues".
+#: ../src/cddb.c:452
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
+
+#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
+#. * instance, translate this as "Search in:" "Classical".
+#: ../src/cddb.c:455
+msgid "Classical"
+msgstr "Clàssica"
+
+#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
+#. * instance, translate this as "Search in:" "Country".
+#: ../src/cddb.c:458
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
+
+#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
+#. * instance, translate this as "Search in:" "Folk".
+#: ../src/cddb.c:461
+msgid "Folk"
+msgstr "Folk"
+
+#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
+#. * instance, translate this as "Search in:" "Jazz".
+#: ../src/cddb.c:464
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
+#. * instance, translate this as "Search in:" "Misc".
+#: ../src/cddb.c:467
+msgid "Misc."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
+#. * instance, translate this as "Search in:" "New age".
+#: ../src/cddb.c:470
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
+
+#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
+#. * instance, translate this as "Search in:" "Reggae".
+#: ../src/cddb.c:473
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
+
+#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
+#. * instance, translate this as "Search in:" "Rock".
+#: ../src/cddb.c:476
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
+
+#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
+#. * instance, translate this as "Search in:" "Soundtrack".
+#: ../src/cddb.c:479
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Banda sonora"
+
+#: ../src/cddb.c:519
+msgid "included: funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:520
+msgid "movies, shows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:521
+msgid "others that do not fit in the above categories"
+msgstr ""
+
+#. Button to display/hide the categories
+#: ../src/cddb.c:524
+msgid "Categories"
+msgstr "Categories"
+
+#.
+#. * Results command
+#.
+#: ../src/cddb.c:532
+msgid "Results:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:539 ../src/misc.c:1983
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: ../src/cddb.c:553
+msgid "Enter the words to search in the list below"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:565
+msgid "Search Next"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:571
+msgid "Search Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:582
+msgid "Show only red lines (or show all lines) in the 'Artist / Album' list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:588
+msgid "Unselect all lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:594
+msgid "Invert lines selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:603
+msgid "Select all lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:716
+msgid ""
+"Select lines to 'apply' to your files list. All lines will be processed if "
+"no line is selected.\n"
+"You can also reorder lines in this list before using 'apply' button."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Apply results to fields...
+#.
+#: ../src/cddb.c:723
+msgid "Set Into:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:730
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: ../src/cddb.c:737
+msgid "Track #"
+msgstr "Núm. cançó"
+
+#: ../src/cddb.c:738
+msgid "# Tracks"
+msgstr ""
+
+#. Check box to run the scanner
+#: ../src/cddb.c:776 ../src/misc.c:3029
+msgid "Run the current scanner for each file"
+msgstr ""
+
+#. Check box to use DLM (also used in the preferences window)
+#: ../src/cddb.c:783
+msgid "Match lines with the Levenshtein algorithm"
+msgstr ""
+
+#. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it,
+#. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly...
+#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM);
+#: ../src/cddb.c:788 ../src/prefs.c:1396
+msgid ""
+"When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-"
+"Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every "
+"filename in the current folder, and to select the best match. This will be "
+"used when selecting the corresponding audio file, or applying CDDB results, "
+"instead of using directly the position order."
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:800
+msgid "Load the selected lines or all lines (if no line selected)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:810
+msgid "Ready to search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:1337
+#, c-format
+msgid ""
+"Album: '%s', artist: '%s', length: '%s', year: '%s', genre: '%s', ID: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:1575
+#, c-format
+msgid "Resolving host '%s'…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:1583
+#, c-format
+msgid "Can't resolve host '%s' (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:1598
+#, c-format
+msgid "Cannot create a new socket (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Open connection to the server
+#: ../src/cddb.c:1612
+#, c-format
+msgid "Connecting to host '%s', port '%d'…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to host '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:1625
+#, c-format
+msgid "Connected to host '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:1702
+#, c-format
+msgid "Receiving data (%s)…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:1714
+#, c-format
+msgid "Error when reading CDDB response (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:1721
+#, c-format
+msgid "Cannot create file '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:1762 ../src/setting.c:1202
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#. g_print("Request Cddb_Search_Album_List_From_String_Freedb : '%s'\n", cddb_in);
+#. Send the request
+#. g_print("Request Cddb_Search_Album_List_From_String_Gnudb : '%s'\n", cddb_in);
+#. Send the request
+#. g_print("Request Cddb_Get_Album_Tracks_List : '%s'\n", cddb_in);
+#. Send the request
+#: ../src/cddb.c:2221 ../src/cddb.c:2550 ../src/cddb.c:3424
+msgid "Sending request…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:2225 ../src/cddb.c:2554 ../src/cddb.c:3124 ../src/cddb.c:3428
+#, c-format
+msgid "Cannot send the request (%s)"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Read the answer
+#.
+#. Read the answer
+#: ../src/cddb.c:2251 ../src/cddb.c:3137 ../src/cddb.c:3437
+msgid "Receiving data…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:2258 ../src/cddb.c:2583 ../src/cddb.c:3144 ../src/cddb.c:3444
+msgid "The server returned a bad response"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:2272 ../src/cddb.c:2599 ../src/cddb.c:3159 ../src/cddb.c:3461
+#: ../src/cddb.c:3476
+#, c-format
+msgid "The server returned a bad response: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:2419
+#, c-format
+msgid "Sorry, the web-based search is currently not available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:2421 ../src/cddb.c:2770
+#, c-format
+msgid "Found one matching album"
+msgid_plural "Found %d matching albums"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/cddb.c:2571
+#, c-format
+msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:2573
+#, c-format
+msgid "Receiving data of page %d…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:2737
+#, c-format
+msgid "More results to load…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:2866
+#, c-format
+msgid "No file selected"
+msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer"
+
+#. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any
+#. queries with more than 99 tracks will never return a result.
+#: ../src/cddb.c:2874
+#, c-format
+msgid "More than 99 files selected. Cannot send request"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:2880
+#, c-format
+msgid "One file selected"
+msgid_plural "%d files selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/cddb.c:2964
+msgid "The path for 'Local CD Database' was not defined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'it' in this sentence refers to the local CD
+#. * database path.
+#: ../src/cddb.c:2967
+msgid "Enter it in the preferences window before using this search."
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:2969
+msgid "Local CD search"
+msgstr ""
+
+#. g_print("Request Cddb_Search_Album_From_Selected_Files : '%s'\n", cddb_in);
+#: ../src/cddb.c:3114
+#, c-format
+msgid "Sending request (CddbId: %s, #tracks: %d, Disc length: %d)…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:3270
+#, c-format
+msgid "DiscID '%s' gave one matching album"
+msgid_plural "DiscID '%s' gave %d matching albums"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/cddb.c:3368
+#, c-format
+msgid "Can't load file: '%s' (%s)."
+msgstr ""
+
+#. Load the track list of the album
+#: ../src/cddb.c:3667
+msgid "Loading album track list…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:3870
+msgid "The number of CDDB results does not match the number of selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cddb.c:3874
+msgid "Write Tag from CDDB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/charset.c:49
+msgid "Arabic (IBM-864)"
+msgstr "Àrab (IBM-864)"
+
+#: ../src/charset.c:50
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Àrab (ISO-8859-6)"
+
+#: ../src/charset.c:51
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Àrab (Windows-1256)"
+
+#: ../src/charset.c:52
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Bàltic (ISO-8859-13)"
+
+#: ../src/charset.c:53
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Bàltic (ISO-8859-4)"
+
+#: ../src/charset.c:54
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "Bàltic (Windows-1257)"
+
+#: ../src/charset.c:55
+msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "Cèltic (ISO-8859-14)"
+
+#: ../src/charset.c:56
+msgid "Central European (IBM-852)"
+msgstr "Europeu central (IBM-852)"
+
+#: ../src/charset.c:57
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Centreeuropeu (ISO-8859-2)"
+
+#: ../src/charset.c:58
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Centreeuropeu (Windows-1250)"
+
+#: ../src/charset.c:59
+msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+msgstr "Xinès simplificat (GB18030)"
+
+#: ../src/charset.c:60
+msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+msgstr "Xinès simplificat (GB2312)"
+
+#: ../src/charset.c:61
+msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+msgstr "Xinès tradicional (Big5)"
+
+#: ../src/charset.c:62
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+msgstr "Xinès tradicional (Big5-HKSCS)"
+
+#: ../src/charset.c:63
+msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+msgstr "Ciríl·lic (IBM-855)"
+
+#: ../src/charset.c:64
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Ciríl·lic (ISO-8859-5)"
+
+#: ../src/charset.c:65
+msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+msgstr "Ciríl·lic (ISO-IR-111)"
+
+#: ../src/charset.c:66
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Ciríl·lic (KOI8-R)"
+
+#: ../src/charset.c:67
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Ciríl·lic (Windows-1251)"
+
+#: ../src/charset.c:68
+msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
+msgstr "Ciríl·lic/Rus (CP-866)"
+
+#: ../src/charset.c:69
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Ciríl·lic/Ucraïnès (KOI8-U)"
+
+#: ../src/charset.c:70
+msgid "English (US-ASCII)"
+msgstr "Anglès (US-ASCII)"
+
+#: ../src/charset.c:71
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
+
+#: ../src/charset.c:72
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "Grec (Windows-1253)"
+
+#: ../src/charset.c:73
+msgid "Hebrew (IBM-862)"
+msgstr "Hebreu (IBM-862)"
+
+#: ../src/charset.c:74
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Hebreu (Windows-1255)"
+
+#: ../src/charset.c:75
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japonès (EUC-JP)"
+
+#: ../src/charset.c:76
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonès (ISO-2022-JP)"
+
+#: ../src/charset.c:77
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japonès (Shift_JIS)"
+
+#: ../src/charset.c:78
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coreà (EUC-KR)"
+
+#: ../src/charset.c:79
+msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "Nòrdic (ISO-8859-10)"
+
+#: ../src/charset.c:80
+msgid "South European (ISO-8859-3)"
+msgstr "Europeu meridional (ISO-8859-3) "
+
+#: ../src/charset.c:81
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Tai (TIS-620)"
+
+#: ../src/charset.c:82
+msgid "Turkish (IBM-857)"
+msgstr "Turc (IBM-857)"
+
+#: ../src/charset.c:83
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
+
+#: ../src/charset.c:84
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "Turc (Windows-1254)"
+
+#. {N_("Unicode (UTF-7)"),                   "UTF-7"         },
+#: ../src/charset.c:86
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#. {N_("Unicode (UTF-16BE)"),                "UTF-16BE"      },
+#. {N_("Unicode (UTF-16LE)"),                "UTF-16LE"      },
+#. {N_("Unicode (UTF-32BE)"),                "UTF-32BE"      },
+#. {N_("Unicode (UTF-32LE)"),                "UTF-32LE"      },
+#: ../src/charset.c:93
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "Vietnamita (VISCII)"
+
+#: ../src/charset.c:94
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "Vietnamita (Windows-1258)"
+
+#: ../src/charset.c:95
+msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Hebreu visual (ISO-8859-8)"
+
+#: ../src/charset.c:96
+msgid "Western (IBM-850)"
+msgstr "Occidental (IBM-850)"
+
+#: ../src/charset.c:97
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr "Occidental (ISO-8859-1)"
+
+#: ../src/charset.c:98
+msgid "Western (ISO-8859-15)"
+msgstr "Occidental (ISO-8859-15)"
+
+#: ../src/charset.c:99
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr "Occidental (Windows-1252)"
+
+#: ../src/charset.c:515
+#, c-format
+msgid "The filename '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/charset.c:516 ../src/charset.c:615 ../src/charset.c:679
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "Missatge de text UTF-8 no vàlid"
+
+#: ../src/charset.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"The UTF-8 string '%s' couldn't be converted into filename encoding (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/charset.c:678
+#, c-format
+msgid "The string '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:269
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter or path '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Starting messages
+#: ../src/easytag.c:308
+#, c-format
+msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:310
+#, c-format
+msgid "Using libid3tag version %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:313
+#, c-format
+msgid "Using id3lib version %d.%d.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:319
+#, c-format
+msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:321
+#, c-format
+msgid "Setting locale: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:326
+#, c-format
+msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:333
+msgid "Unable to create setting directories"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Browser
+#.
+#: ../src/easytag.c:483 ../src/prefs.c:139 ../src/prefs.c:140
+msgid "Browser"
+msgstr "Navegador"
+
+#: ../src/easytag.c:505 ../src/et_core.c:2728
+msgid "File"
+msgstr "Fitxer"
+
+#. Default values are MPs data
+#. Nothing to display
+#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionLabel),"");
+#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),"");
+#. Version changed to encoder version
+#. Encoder version
+#: ../src/easytag.c:537 ../src/easytag.c:4433 ../src/flac_header.c:236
+#: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98
+#: ../src/ogg_header.c:230 ../src/wavpack_header.c:72
+#, c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Codificador:"
+
+#: ../src/easytag.c:545
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Taxa de bits:"
+
+#. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it
+#. * is shown in a narrow column.
+#: ../src/easytag.c:555
+msgid "Freq.:"
+msgstr ""
+
+#. Mode
+#: ../src/easytag.c:566 ../src/easytag.c:4437 ../src/mpeg_header.c:216
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mode:"
+
+#: ../src/easytag.c:573
+msgid "Size:"
+msgstr "Mida:"
+
+#: ../src/easytag.c:580
+msgid "Duration:"
+msgstr "Durada:"
+
+#. Main Frame
+#: ../src/easytag.c:626 ../src/et_core.c:2666
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#.
+#. * 1 - Page for common tag fields
+#.
+#: ../src/easytag.c:648
+msgid "Common"
+msgstr "Comú"
+
+#. Title
+#: ../src/easytag.c:655
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol:"
+
+#: ../src/easytag.c:670
+msgid "Tag selected files with this title"
+msgstr ""
+
+#. Artist
+#: ../src/easytag.c:675
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artista:"
+
+#: ../src/easytag.c:690
+msgid "Tag selected files with this artist"
+msgstr ""
+
+#. Album Artist
+#: ../src/easytag.c:695
+msgid "Album artist:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:710
+msgid "Tag selected files with this album artist"
+msgstr ""
+
+#. Album
+#: ../src/easytag.c:715
+msgid "Album:"
+msgstr "Àlbum:"
+
+#: ../src/easytag.c:730
+msgid "Tag selected files with this album name"
+msgstr ""
+
+#. Disc Number
+#: ../src/easytag.c:735
+msgid "CD:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:753
+msgid "Tag selected files with this disc number"
+msgstr ""
+
+#. Year
+#: ../src/easytag.c:758
+msgid "Year:"
+msgstr "Any:"
+
+#: ../src/easytag.c:779
+msgid "Tag selected files with this year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:793
+msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory."
+msgstr ""
+
+#. To have enough space to display the icon
+#. To have enough space to display the icon
+#: ../src/easytag.c:802
+msgid "Track #:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:833
+msgid ""
+"Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the "
+"selected tracks."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:854
+msgid "Tag selected files with this number of tracks"
+msgstr ""
+
+#. Genre
+#: ../src/easytag.c:858
+msgid "Genre:"
+msgstr "Gènere:"
+
+#: ../src/easytag.c:887
+msgid "Tag selected files with this genre"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: ../src/easytag.c:892
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentari:"
+
+#: ../src/easytag.c:920
+msgid "Tag selected files with this comment"
+msgstr ""
+
+#. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView));
+#. Composer (name of the composers)
+#: ../src/easytag.c:927
+msgid "Composer:"
+msgstr "Compositor:"
+
+#: ../src/easytag.c:942
+msgid "Tag selected files with this composer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string
+#. * as short as possible, as it must fit into a narrow column.
+#: ../src/easytag.c:949
+msgid "Orig. artist:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:964
+msgid "Tag selected files with this original artist"
+msgstr ""
+
+#. Copyright
+#: ../src/easytag.c:970
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: ../src/easytag.c:985
+msgid "Tag selected files with this copyright"
+msgstr ""
+
+#. URL
+#: ../src/easytag.c:991
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/easytag.c:1006
+msgid "Tag selected files with this URL"
+msgstr ""
+
+#. Encoded by
+#: ../src/easytag.c:1012
+msgid "Encoded by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1027
+msgid "Tag selected files with this encoder name"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * 2 - Page for extra tag fields
+#.
+#: ../src/easytag.c:1078
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1101
+msgid "You can use drag and drop to add an image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1148
+msgid "Add images to the tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1166
+msgid "Remove selected images from the tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1180
+msgid "Save the selected images to files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1191
+msgid "Edit image properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1205
+msgid "Tag selected files with these images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1265
+#, c-format
+msgid "Selected files tagged with title '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1267
+msgid "Removed title from selected files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1284
+#, c-format
+msgid "Selected files tagged with artist '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1286
+msgid "Removed artist from selected files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1303
+#, c-format
+msgid "Selected files tagged with album artist '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1305
+msgid "Removed album artist from selected files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1322
+#, c-format
+msgid "Selected files tagged with album '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1324
+msgid "Removed album name from selected files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1341
+#, c-format
+msgid "Selected files tagged with disc number '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1343
+msgid "Removed disc number from selected files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1360
+#, c-format
+msgid "Selected files tagged with year '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1362
+msgid "Removed year from selected files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1390 ../src/easytag.c:1486
+#, c-format
+msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1393
+#, c-format
+msgid "Selected files tagged with track like 'xx'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1397 ../src/easytag.c:1489
+msgid "Removed track number from selected files."
+msgstr ""
+
+#. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length);
+#: ../src/easytag.c:1455
+#, c-format
+msgid "Selected tracks numbered sequentially."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1507
+#, c-format
+msgid "Selected files tagged with genre '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1509
+msgid "Removed genre from selected files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1533
+#, c-format
+msgid "Selected files tagged with comment '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1535
+msgid "Removed comment from selected files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1552
+#, c-format
+msgid "Selected files tagged with composer '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1554
+msgid "Removed composer from selected files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1571
+#, c-format
+msgid "Selected files tagged with original artist '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1573
+msgid "Removed original artist from selected files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1590
+#, c-format
+msgid "Selected files tagged with copyright '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1592
+msgid "Removed copyright from selected files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1609
+#, c-format
+msgid "Selected files tagged with URL '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1611
+msgid "Removed URL from selected files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1628
+#, c-format
+msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1630
+msgid "Removed encoder name from selected files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1665
+msgid "Selected files tagged with images."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1667
+msgid "Removed images from selected files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1925
+msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:1980
+msgid "All tags have been scanned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2038
+msgid "All tags have been removed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2334
+#, c-format
+msgid "A file was changed by an external program"
+msgid_plural "%d files were changed by an external program."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/easytag.c:2337
+msgid "Do you want to continue saving the file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2388 ../src/easytag.c:2409
+msgid "Saving files was stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2411
+msgid "All files have been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2562
+msgid "Files have been partially deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2564
+msgid "All files have been deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2680
+#, c-format
+msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2682
+msgid "Confirm Tag Writing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2687 ../src/easytag.c:2799 ../src/easytag.c:3426
+msgid "Repeat action for the remaining files"
+msgstr ""
+
+#. Directories and filename changed
+#: ../src/easytag.c:2763 ../src/scan.c:180
+msgid "Rename File and Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2764
+msgid "File and directory rename confirmation required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2765
+#, c-format
+msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?"
+msgstr ""
+
+#. Only directories changed
+#: ../src/easytag.c:2770
+msgid "Rename Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2771
+msgid "Directory rename confirmation required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2772
+#, c-format
+msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?"
+msgstr ""
+
+#. Only filename changed
+#: ../src/easytag.c:2778
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete File"
+msgid "Rename File"
+msgstr "Suprimeix el fitxer"
+
+#: ../src/easytag.c:2779
+msgid "File rename confirmation required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2780
+#, c-format
+msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2874
+#, c-format
+msgid "Writing tag of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2880
+msgid "Tag(s) written"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2891 ../src/easytag.c:2897
+#, c-format
+msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2910
+#, c-format
+msgid "Cannot write tag in file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:2913
+msgid "Tag Write Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3045
+#, c-format
+msgid "Renaming file '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Renaming file to the temporary filename has failed
+#: ../src/easytag.c:3065
+#, c-format
+msgid "Cannot rename file '%s' to '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3073 ../src/easytag.c:3114 ../src/easytag.c:3142
+#: ../src/easytag.c:3363
+#, c-format
+msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3085 ../src/easytag.c:3129 ../src/easytag.c:3155
+#: ../src/easytag.c:3377
+msgid "File(s) not renamed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3124 ../src/easytag.c:3373
+#, c-format
+msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3150
+#, c-format
+msgid "Cannot rename file '%s' because the following file already exists: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3185
+#, c-format
+msgid "Cannot create target directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3193
+#, c-format
+msgid "Cannot create target directory '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#. Renaming file has succeeded
+#: ../src/easytag.c:3212
+#, c-format
+msgid "Renamed file '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3218
+#, fuzzy
+#| msgid "File Name"
+msgid "File(s) renamed"
+msgstr "Nom del fitxer"
+
+#: ../src/easytag.c:3234 ../src/easytag.c:3292
+#, c-format
+msgid "Cannot remove old directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3237 ../src/easytag.c:3295
+msgid "Remove Directory Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3242
+#, c-format
+msgid "Cannot remove old directory '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#. Renaming file has succeeded
+#: ../src/easytag.c:3270
+#, c-format
+msgid "Moved file '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3276
+#, fuzzy
+#| msgid "File Name"
+msgid "File(s) moved"
+msgstr "Nom del fitxer"
+
+#: ../src/easytag.c:3300
+#, c-format
+msgid "Cannot remove old directory '%s': (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3326
+#, c-format
+msgid "Cannot move file '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3330
+msgid "File Move Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3336
+#, c-format
+msgid "Cannot move file '%s' to '%s': (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3341
+msgid "File(s) not moved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3423 ../src/easytag.c:3437
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the file '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3429 ../src/easytag.c:3439
+msgid "Delete File"
+msgstr "Suprimeix el fitxer"
+
+#: ../src/easytag.c:3459
+#, c-format
+msgid "File '%s' deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3598
+#, c-format
+msgid "Cannot read directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3601
+msgid "Directory Read Error"
+msgstr ""
+
+#. Read the directory recursively
+#: ../src/easytag.c:3621
+#, c-format
+msgid "Search in progress…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3638 ../src/et_core.c:2735
+#, c-format
+msgid "File: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3688
+#, c-format
+msgid "Found %d file(s) in this directory and subdirectories."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3690
+#, c-format
+msgid "Found %d file(s) in this directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3709
+msgid "No file found in this directory and subdirectories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3711
+msgid "No file found in this directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:3802
+msgid "Searching…"
+msgstr "S'està cercant…"
+
+#. Button to stop...
+#: ../src/easytag.c:3822
+msgid "  STOP the search...  "
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:4467
+msgid "Select a directory to browse"
+msgstr ""
+
+#. Menu items
+#: ../src/easytag.c:4614
+msgid "Tag selected files with this field"
+msgstr ""
+
+#. Group: character conversion
+#: ../src/easytag.c:4626 ../src/scan.c:2680
+msgid "Convert '_' and '%20' to spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:4633 ../src/scan.c:2681
+msgid "Convert ' ' to '_'"
+msgstr ""
+
+#. Group: capitalize, ...
+#: ../src/easytag.c:4644 ../src/scan.c:2732
+msgid "All uppercase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:4651 ../src/scan.c:2733
+#, fuzzy
+#| msgid "All Files"
+msgid "All lowercase"
+msgstr "Tots els fitxers"
+
+#: ../src/easytag.c:4658 ../src/scan.c:2734
+msgid "First letter uppercase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:4665 ../src/scan.c:2735
+msgid "First letter uppercase of each word"
+msgstr ""
+
+#. Group: insert/remove spaces
+#: ../src/easytag.c:4676 ../src/prefs.c:1048 ../src/scan.c:2783
+msgid "Remove spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:4683
+msgid "Insert space before uppercase letter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:4690
+msgid "Remove duplicate spaces or underscores"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:4697
+msgid "Remove all text"
+msgstr ""
+
+#. gchar commmand[256];
+#: ../src/easytag.c:4720
+#, c-format
+msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:4721
+#, c-format
+msgid "Received signal %s (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:4723 ../src/easytag.c:4733
+#, c-format
+msgid ""
+"You have probably found a bug in EasyTAG. Please, file a bug report with a "
+"GDB backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to "
+"reproduce it at: %s"
+msgstr ""
+
+#. To send messages to the console...
+#: ../src/easytag.c:4729
+#, c-format
+msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:4731
+#, c-format
+msgid "Received signal %s (%d)\a"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:4861
+msgid "Unknown signal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:4874
+msgid "EasyTAG: Normal exit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:4925
+msgid "Do you want to save them before quitting?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/easytag.c:4948
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Segur que voleu sortir?"
+
+#: ../src/et_core.c:621
+#, c-format
+msgid "Automatic corrections applied for file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:2632
+msgid "ID3 Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:2638
+msgid "Ogg Vorbis Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:2644
+msgid "FLAC Vorbis Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:2649
+msgid "APE Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:2654
+msgid "MP4/M4A/AAC Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:2660
+msgid "Wavpack Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:2680
+msgid "MP3 File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:2684
+msgid "MP2 File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:2690
+msgid "Ogg Vorbis File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:2696
+msgid "Speex File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:2702
+msgid "FLAC File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:2707
+msgid "MusePack File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:2711
+msgid "Monkey's Audio File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:2716
+msgid "MP4/AAC File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:2722
+msgid "Wavpack File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:2774
+msgid "Read-only file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:2780
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#. And refresh the number of files in this directory
+#: ../src/et_core.c:2833
+#, c-format
+msgid "One file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/et_core.c:3020
+#, c-format
+msgid "Images (%d)"
+msgstr ""
+
+#. Bitrate
+#: ../src/et_core.c:3060 ../src/flac_header.c:240
+#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:135
+#: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88
+#: ../src/ogg_header.c:242 ../src/wavpack_header.c:78
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr ""
+
+#. Samplerate
+#: ../src/et_core.c:3065 ../src/flac_header.c:245
+#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:140
+#: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93
+#: ../src/ogg_header.c:247 ../src/wavpack_header.c:83
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:3209 ../src/scan.c:686
+#, c-format
+msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:3211
+msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
+msgstr ""
+
+#: ../src/et_core.c:3212 ../src/scan.c:688
+msgid "Filename translation"
+msgstr ""
+
+#. Mode
+#. Mode
+#. mpeg4ip library seems to always return -1
+#. Mode
+#: ../src/flac_header.c:250 ../src/mp4_header.c:146 ../src/ogg_header.c:252
+#: ../src/wavpack_header.c:88
+msgid "Channels:"
+msgstr "Canals:"
+
+#: ../src/flac_tag.c:133 ../src/flac_tag.c:852 ../src/flac_tag.c:862
+#, c-format
+msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flac_tag.c:320 ../src/ogg_tag.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will "
+"be lost while saving tag."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flac_tag.c:1064
+#, c-format
+msgid "Picture block isn't valid: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flac_tag.c:1097 ../src/ogg_tag.c:830
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flac_tag.c:1102 ../src/ogg_tag.c:837
+#, c-format
+msgid "Written tag of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:505
+#, c-format
+msgid "Removed tag of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:509 ../src/id3_tag.c:609
+#, c-format
+msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:511 ../src/id3_tag.c:581
+#, c-format
+msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:530
+#, c-format
+msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:558
+msgid ""
+"You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your "
+"version of id3lib is buggy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed "
+"correctly. Please, apply the patch src/id3lib/"
+"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff to id3lib, which is available in "
+"the EasyTAG package sources.\n"
+"Note that this message will appear only once.\n"
+"\n"
+"File: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:567
+msgid "Buggy id3lib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:601
+#, c-format
+msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:615 ../src/id3v24_tag.c:1034
+#, c-format
+msgid "Updated tag of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:634
+msgid "No error reported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:636
+msgid "No available memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:638
+msgid "No data to parse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:640
+msgid "Improperly formatted data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:642
+msgid "No buffer to write to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:644
+msgid "Buffer is too small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:646
+msgid "Invalid frame ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:648
+msgid "Requested field not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:650
+msgid "Unknown field type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:652
+msgid "Tag is already attached to a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:654
+msgid "Invalid tag version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:656
+msgid "No file to parse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:658
+msgid "Attempting to write to a read-only file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:660
+msgid "Error in compression/uncompression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:662
+msgid "Unknown error message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:1240
+#, c-format
+msgid ""
+"As the following corrupted file '%s' will cause an error in id3lib, it will "
+"not be processed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:1242
+msgid "Corrupted file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:1281
+#, c-format
+msgid "Error while creating temporary file: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:1288
+msgid "Error while creating temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3_tag.c:1305
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3v24_tag.c:1477
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write tag of file '%s' (%d bytes were read but %d bytes were expected)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/id3v24_tag.c:1496
+#, c-format
+msgid "Size error while saving tag of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/log.c:103
+msgid "Log"
+msgstr "Registre"
+
+#: ../src/misc.c:778
+msgid "Select File"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer"
+
+#: ../src/misc.c:784
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Seleccioneu una carpeta"
+
+#: ../src/misc.c:865
+msgid "No audio player defined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:866
+msgid "Audio Player Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:959
+msgid "Cannot fork another process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:965
+#, c-format
+msgid "Cannot execute %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: file size (bytes, kilobytes, megabytes, gigabytes,
+#. * terabytes).
+#: ../src/misc.c:1130 ../src/misc.c:1150
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../src/misc.c:1130 ../src/misc.c:1150
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: ../src/misc.c:1130 ../src/misc.c:1150
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/misc.c:1130 ../src/misc.c:1150
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../src/misc.c:1130 ../src/misc.c:1150
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
+
+#: ../src/misc.c:1246
+msgid "Generate a playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1270
+msgid "M3U Playlist Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1284
+msgid "Use directory name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1308 ../src/misc.c:1407
+msgid "Edit Masks"
+msgstr ""
+
+#. Playlist options
+#: ../src/misc.c:1316
+msgid "Playlist Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1322
+msgid "Include only the selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1325
+msgid ""
+"If activated, only the selected files will be written in the playlist file. "
+"Else, all the files will be written."
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1332
+msgid "Use full path for files in playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1335
+msgid "Use relative path for files in playlist"
+msgstr ""
+
+#. Create playlist in parent directory
+#: ../src/misc.c:1345
+msgid "Create playlist in the parent directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1348
+msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory."
+msgstr ""
+
+#. DOS Separator
+#: ../src/misc.c:1352
+msgid "Use DOS directory separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1358
+msgid ""
+"This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator "
+"'\\'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1367
+msgid "Playlist Content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1373
+msgid "Write only list of files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1377
+msgid "Write info using filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1380
+msgid "Write info using:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1654
+#, c-format
+msgid "Playlist file '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1656
+msgid "Do you want to save the playlist, overwriting the existing file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1658
+msgid "Write Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1676
+#, c-format
+msgid "Cannot write playlist file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1679
+msgid "Playlist File Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1686
+#, c-format
+msgid "Written playlist file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:1936
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ../src/misc.c:1956
+msgid "Find Files"
+msgstr "Cerca fitxers"
+
+#: ../src/misc.c:1994
+msgid ""
+"Type the word to search into files. Or type nothing to display all files."
+msgstr ""
+
+#. Where...
+#: ../src/misc.c:2000
+msgid "In:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance,
+#. * translate this as "Search" "In:" "the Filename".
+#: ../src/misc.c:2005
+msgid "the Filename"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance,
+#. * translate this as "Search" "In:" "the Tag".
+#. * Note: label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian
+#. * grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here)
+#.
+#: ../src/misc.c:2011
+msgid "the Tag"
+msgstr ""
+
+#. Property of the search
+#: ../src/misc.c:2022 ../src/prefs.c:351
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
+
+#: ../src/misc.c:2248
+msgid "Ready to search…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:2479
+#, c-format
+msgid "Found: %d file(s)"
+msgstr "S'ha trobat: %d fitxers"
+
+#: ../src/misc.c:2756
+msgid "Load the filenames from a TXT file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:2784
+msgid "File:"
+msgstr "Fitxer:"
+
+#. Button 'load'
+#. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition
+#: ../src/misc.c:2803
+msgid " Load "
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:2826
+msgid "Content of TXT file"
+msgstr ""
+
+#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
+#: ../src/misc.c:2847 ../src/misc.c:2941
+msgid "Insert a blank line before the selected line"
+msgstr ""
+
+#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
+#: ../src/misc.c:2856 ../src/misc.c:2950
+msgid "Delete the selected line"
+msgstr ""
+
+#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
+#: ../src/misc.c:2865 ../src/misc.c:2959 ../src/misc.c:3448
+msgid "Delete all blank lines"
+msgstr ""
+
+#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
+#: ../src/misc.c:2877 ../src/misc.c:2971
+msgid "Move up the selected line"
+msgstr ""
+
+#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
+#: ../src/misc.c:2886 ../src/misc.c:2980
+msgid "Move down the selected line"
+msgstr ""
+
+#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
+#: ../src/misc.c:2898 ../src/misc.c:2992 ../src/misc.c:3472
+msgid "Reload"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: ../src/misc.c:2919
+msgid "List of files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:3014
+msgid "Selected line:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:3032
+msgid ""
+"When activating this option, after loading the filenames, the current "
+"selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:3192
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:3436
+msgid "Insert a blank line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:3442
+msgid "Delete this line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:3457
+msgid "Move up this line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:3463
+msgid "Move down this line"
+msgstr ""
+
+#. Mode changed to profile name
+#: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80
+#, c-format
+msgid "Profile:"
+msgstr "Perfil:"
+
+#: ../src/mp4_header.c:64 ../src/mp4_tag.c:83 ../src/mp4_tag.c:213
+msgid "MP4 format invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp4_header.c:73 ../src/mp4_tag.c:92
+#, c-format
+msgid "File contains no audio track: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp4_header.c:83
+#, c-format
+msgid "Error reading properties from file: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp4_header.c:133 ../src/mpeg_header.c:204
+#, c-format
+msgid "~%d kb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp4_tag.c:103 ../src/mp4_tag.c:221
+#, c-format
+msgid "Error reading tags from file: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mpeg_header.c:64
+msgid "Stereo"
+msgstr "Estèreo"
+
+#: ../src/mpeg_header.c:65
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "Estèreo conjunt"
+
+#: ../src/mpeg_header.c:66
+msgid "Dual channel"
+msgstr "Canal dual"
+
+#: ../src/mpeg_header.c:67
+msgid "Single channel"
+msgstr "Un sol canal"
+
+#. MPEG, Layer versions
+#: ../src/mpeg_header.c:194
+msgid "MPEG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ogg_header.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Ogg Vorbis: The specified bitstream does not exist or the file has been "
+"initialized improperly (file: '%s')."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ogg_header.c:116
+#, c-format
+msgid "Ogg Vorbis: Read from media returned an error (file: '%s')."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ogg_header.c:119
+#, c-format
+msgid "Ogg Vorbis: Bitstream is not Vorbis data (file: '%s')."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ogg_header.c:122
+#, c-format
+msgid "Ogg Vorbis: Vorbis version mismatch (file: '%s')."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ogg_header.c:125
+#, c-format
+msgid "Ogg Vorbis: Invalid Vorbis bitstream header (file: '%s')."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ogg_header.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Ogg Vorbis: Internal logic fault, indicates a bug or heap/stack corruption "
+"(file: '%s')."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ogg_header.c:180 ../src/ogg_tag.c:187 ../src/ogg_tag.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ogg_tag.c:169
+#, c-format
+msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag."
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:301
+msgid "Add images"
+msgstr "Afegeix imatges"
+
+#: ../src/picture.c:311 ../src/picture.c:636
+msgid "All Files"
+msgstr "Tots els fitxers"
+
+#: ../src/picture.c:317 ../src/picture.c:642
+msgid "PNG and JPEG"
+msgstr "PNG i JPEG"
+
+#: ../src/picture.c:425
+#, c-format
+msgid "Image Properties %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:448
+msgid "Image Type"
+msgstr ""
+
+#. Description of the picture
+#: ../src/picture.c:505
+msgid "Image Description:"
+msgstr "Descripció de la imatge:"
+
+#: ../src/picture.c:623
+#, c-format
+msgid "Save image %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:702
+#, c-format
+msgid "The following file already exists: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:704
+msgid "Do you want to save anyway, overwriting the file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:706
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: ../src/picture.c:783
+msgid "JPEG image"
+msgstr "Imatge JPEG"
+
+#: ../src/picture.c:785
+msgid "PNG image"
+msgstr "Imatge PNG"
+
+#: ../src/picture.c:787
+msgid "Unknown image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:799
+msgid "32x32 pixel PNG file icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:801
+msgid "Other file icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:803
+msgid "Cover (front)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:805
+msgid "Cover (back)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:807
+msgid "Leaflet page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:809
+msgid "Media (e.g. label side of CD)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:811
+msgid "Lead artist/lead performer/soloist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:813
+msgid "Artist/performer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:815
+msgid "Conductor"
+msgstr "Conductor"
+
+#: ../src/picture.c:817
+msgid "Band/Orchestra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:821
+msgid "Lyricist/text writer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:823
+msgid "Recording location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:825
+msgid "During recording"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:827
+msgid "During performance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:829
+msgid "Movie/video screen capture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:831
+msgid "A bright colored fish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:833
+msgid "Illustration"
+msgstr "Il·lustració"
+
+#: ../src/picture.c:835
+msgid "Band/Artist logotype"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:837
+msgid "Publisher/studio logotype"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:841
+msgid "Unknown image type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:871 ../src/picture.c:882
+msgid "pixels"
+msgstr "píxels"
+
+#: ../src/picture.c:872 ../src/picture.c:883
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: ../src/picture.c:884
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: ../src/picture.c:940
+#, c-format
+msgid "Error with 'loader_close': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:998
+msgid ""
+"Cannot display the image because not enough data has been read to determine "
+"how to create the image buffer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:1005
+msgid "Cannot display the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:1007
+msgid ""
+"Not enough data has been read to determine how to create the image buffer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:1009
+msgid "Load Image File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:1015
+#, c-format
+msgid "Error with 'loader_write': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:1107 ../src/picture.c:1137 ../src/picture.c:1158
+#, c-format
+msgid "Image file not loaded: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:1130
+#, c-format
+msgid "Cannot open file: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:1133
+msgid "Image File Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:1171
+msgid "Image file loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/picture.c:1188 ../src/picture.c:1196
+#, c-format
+msgid "Image file cannot be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#. File Browser frame
+#: ../src/prefs.c:150
+msgid "File Browser"
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: ../src/prefs.c:161
+msgid "Default directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:174
+msgid ""
+"Specify the directory where your files are located. This path will be loaded "
+"when EasyTAG starts without parameter."
+msgstr ""
+
+#. Load directory on startup
+#: ../src/prefs.c:195
+msgid ""
+"Load on startup the default directory or the directory passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:198
+msgid ""
+"Automatically search files, when EasyTAG starts, into the default directory. "
+"Note that this path may be overridden by the parameter passed to easytag "
+"(easytag /path_to/mp3_files)."
+msgstr ""
+
+#. Browse subdirectories
+#: ../src/prefs.c:203
+msgid "Search subdirectories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:206
+msgid "Search subdirectories for files when reading a directory into the tree."
+msgstr ""
+
+#. Open the node to show subdirectories
+#: ../src/prefs.c:210
+msgid "Show subdirectories when selecting a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:214
+msgid ""
+"This expands the selected node into the file browser to display the sub-"
+"directories."
+msgstr ""
+
+#. Browse hidden directories
+#: ../src/prefs.c:218
+msgid "Search hidden directories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:223
+msgid "Search hidden directories for files (directories starting by a '.')."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Misc
+#.
+#: ../src/prefs.c:231 ../src/prefs.c:232
+msgid "Misc"
+msgstr "Miscel·lània"
+
+#. User interface
+#: ../src/prefs.c:242
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfície d'usuari"
+
+#. Show header infos
+#: ../src/prefs.c:249
+msgid "Show header information of file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:252
+msgid ""
+"If activated, information about the file as the bitrate, the time, the size, "
+"will be displayed under the filename entry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:259
+msgid "Display changed files in list using:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:262
+msgid "Red color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:268
+msgid "Bold style"
+msgstr ""
+
+#. Sorting List Options
+#: ../src/prefs.c:274
+msgid "Sorting List Options"
+msgstr ""
+
+#. Sorting method
+#: ../src/prefs.c:284
+msgid "Sort the file list by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:294
+msgid "Ascending filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:296
+msgid "Descending filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:297
+msgid "Ascending title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:298
+msgid "Descending title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:299
+msgid "Ascending artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:300
+msgid "Descending artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:302
+#, fuzzy
+#| msgid "Album Artist"
+msgid "Ascending album artist"
+msgstr "Artista de l'àlbum"
+
+#: ../src/prefs.c:304
+msgid "Descending album artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:305
+msgid "Ascending album"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:306
+msgid "Descending album"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:307
+msgid "Ascending year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:308
+msgid "Descending year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:310
+msgid "Ascending disc number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:312
+msgid "Descending disc number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:314
+msgid "Ascending track number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:316
+msgid "Descending track number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:317
+msgid "Ascending genre"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:318
+msgid "Descending genre"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:319
+msgid "Ascending comment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:320
+msgid "Descending comment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:322
+msgid "Ascending composer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:324
+msgid "Descending composer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:326
+msgid "Ascending original artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:328
+msgid "Descending original artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:330
+msgid "Ascending copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:332
+msgid "Descending copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:334
+msgid "Ascending URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:336
+msgid "Descending URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:338
+msgid "Ascending encoded by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:340
+msgid "Descending encoded by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:342
+msgid "Ascending creation date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:344
+msgid "Descending creation date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:348
+msgid "Select the type of file sorting when loading a directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:360
+msgid "If activated, the sorting of the list will be dependent on the case."
+msgstr ""
+
+#. File Player
+#: ../src/prefs.c:364
+msgid "File Audio Player"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:376
+msgid "Player to run:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:382
+msgid ""
+"Enter the program used to play the files. Some arguments can be passed for "
+"the program (as 'xmms -p') before to receive files as other arguments."
+msgstr ""
+
+#. Log options
+#: ../src/prefs.c:400
+msgid "Log Options"
+msgstr ""
+
+#. Show / hide log view
+#: ../src/prefs.c:407
+msgid "Show log view in main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:410
+msgid "If activated, the log view would be visible in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:417
+msgid "Max number of lines:"
+msgstr ""
+
+#. g_signal_connect(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled",G_CALLBACK(Number_Track_Formatted_Toggled),NULL);
+#. * g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled");
+#. gtk_tooltips_set_tip(Tips,GTK_BIN(FilePlayerCombo)->child,_("Enter the program used to "
+#. "play the files. Some arguments can be passed for the program (as 'xmms -p') before "
+#. "to receive files as other arguments."),NULL);
+#.
+#.
+#. * File Settings
+#.
+#: ../src/prefs.c:435 ../src/prefs.c:436
+msgid "File Settings"
+msgstr ""
+
+#. File (name) Options
+#: ../src/prefs.c:446
+msgid "File Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:452
+msgid "Replace illegal characters in filename (for Windows and CD-Rom)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:455
+msgid ""
+"Convert illegal characters for FAT32/16 and ISO9660 + Joliet filesystems "
+"('\\', ':', ';', '*', '?', '\"', '<', '>', '|') of the filename to avoid "
+"problem when renaming the file. This is useful when renaming the file from "
+"the tag with the scanner."
+msgstr ""
+
+#. Extension case (lower/upper?)
+#: ../src/prefs.c:464
+msgid "Convert filename extension to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:467
+msgid "Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:470
+msgid "For example, the extension will be converted to '.mp3'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:473
+msgid "Upper Case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:476
+msgid "For example, the extension will be converted to '.MP3'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:479
+msgid "No Change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:482
+msgid "The extension will not be converted"
+msgstr ""
+
+#. Preserve modification time
+#: ../src/prefs.c:485
+msgid "Preserve modification time of the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:488
+msgid ""
+"Preserve the modification time (in file properties) when saving the file."
+msgstr ""
+
+#. Change directory modification time
+#: ../src/prefs.c:492
+msgid ""
+"Update modification time of the parent directory of the file (recommended "
+"when using Amarok)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:496
+msgid ""
+"The modification time of the parent directory of the file will be updated "
+"when saving tag the file. At the present time it is automatically done only "
+"when renaming a file.\n"
+"This feature is interesting when using applications like Amarok. For "
+"performance reasons, they refresh file information by detecting changes of "
+"the parent directory."
+msgstr ""
+
+#. Character Set for Filename
+#: ../src/prefs.c:504
+msgid "Character Set for Filename"
+msgstr ""
+
+#. Rules for character set
+#: ../src/prefs.c:520
+msgid ""
+"Rules to apply if some characters can't be converted to the system character "
+"encoding when writing filename:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:528
+msgid "Try another character encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:532
+msgid ""
+"With this option, it will try the conversion to the encoding associated to "
+"your locale (for example: ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 "
+"for 'ro'). If it fails, it will try the character encoding ISO-8859-1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:539
+msgid ""
+"Force using the system character encoding and activate the transliteration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:543 ../src/prefs.c:863 ../src/prefs.c:935
+msgid ""
+"With this option, when a character cannot be represented in the target "
+"character set, it can be approximated through one or several similarly "
+"looking characters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:549
+msgid ""
+"Force using the system character encoding and silently discard some "
+"characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:553 ../src/prefs.c:873 ../src/prefs.c:945
+msgid ""
+"With this option, when a character cannot be represented in the target "
+"character set, it will be silently discarded."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Tag Settings
+#.
+#: ../src/prefs.c:562 ../src/prefs.c:563
+msgid "Tag Settings"
+msgstr ""
+
+#. Tag Options
+#: ../src/prefs.c:572
+msgid "Tag Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:578
+msgid "Auto completion of date if not complete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:581
+msgid ""
+"Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the "
+"date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => "
+"1996, 95 => 1995…)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:588
+msgid "Write the track field with the following number of digits:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:591
+msgid ""
+"If activated, the track field is written using the number '0' as padding to "
+"obtain a number with 'n' digits (for example, with two digits: '05', '09', "
+"'10'…). Else it keeps the 'raw' track value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:616
+msgid ""
+"Tag field focus when switching files in list with shortcuts Page Up/Page "
+"Down:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:625
+msgid "Keep focus to the same tag field"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:631
+msgid "Return focus to the first tag field (i.e. 'Title' field)"
+msgstr ""
+
+#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(SetFocusToFirstTagField),SET_FOCUS_TO_FIRST_TAG_FIELD);
+#. Tag Splitting
+#: ../src/prefs.c:636
+msgid "Tag Splitting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:643
+msgid ""
+"For Vorbis tags, selected fields will be split at dashes and saved as "
+"separate tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:653
+msgid "Original artist"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * ID3 Tag Settings
+#.
+#: ../src/prefs.c:674 ../src/prefs.c:675
+msgid "ID3 Tag Settings"
+msgstr ""
+
+#. Tag Rules frame
+#: ../src/prefs.c:687
+msgid "ID3 Tag Rules"
+msgstr ""
+
+#. Write ID3 tags in FLAC files
+#: ../src/prefs.c:699
+msgid "Write ID3 tags in FLAC files (in addition to FLAC tag)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:702
+msgid ""
+"If activated, ID3 tags will be also added in the FLAC file (according the "
+"two rules above, plus the FLAC tag). Else ID3 tags will be stripped."
+msgstr ""
+
+#. Strip tag when fields (managed by EasyTAG) are empty
+#: ../src/prefs.c:707
+msgid "Strip tags if all fields are set to blank"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:710
+msgid ""
+"As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, Track, "
+"Genre or Comment (as an attached image, lyrics…), this option allows you to "
+"strip the whole tag when these seven standard data fields have been set to "
+"blank."
+msgstr ""
+
+#. Convert old ID3v2 tag version
+#: ../src/prefs.c:716
+msgid "Automatically convert old ID3v2 tag versions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:719
+msgid ""
+"If activated, an old ID3v2 tag version (as ID3v2.2) will be updated to the "
+"ID3v2.3 version."
+msgstr ""
+
+#. Use CRC32
+#: ../src/prefs.c:723
+msgid "Use CRC32"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:726
+msgid "Set CRC32 in the ID3v2 tags"
+msgstr ""
+
+#. Use Compression
+#: ../src/prefs.c:729
+msgid "Use Compression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:733
+msgid "Set Compression in the ID3v2 tags"
+msgstr ""
+
+#. Write Genre in text
+#: ../src/prefs.c:736
+msgid "Write Genre in text only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:740
+msgid ""
+"Don't use ID3v1 number references in genre tag. Enable this if you see "
+"numbers as genre in your music player."
+msgstr ""
+
+#. Character Set for writing ID3 tag
+#: ../src/prefs.c:743
+msgid "Character Set for writing ID3 tags"
+msgstr ""
+
+#. ID3v2 tags
+#: ../src/prefs.c:750
+msgid "ID3v2 tags"
+msgstr ""
+
+#. Write ID3v2 tag
+#: ../src/prefs.c:763
+msgid "Write ID3v2 tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:766
+msgid ""
+"If activated, an ID3v2.4 tag will be added or updated at the beginning of "
+"the MP3 files. Else it will be stripped."
+msgstr ""
+
+#. ID3v2 tag version
+#: ../src/prefs.c:773
+msgid "Version:"
+msgstr "Versió:"
+
+#: ../src/prefs.c:779
+msgid ""
+"Select the ID3v2 tag version to write:\n"
+" - ID3v2.3 is written using id3lib,\n"
+" - ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)."
+msgstr ""
+
+#. Charset
+#. Id3V1 writing character set
+#: ../src/prefs.c:794 ../src/prefs.c:901
+msgid "Charset:"
+msgstr ""
+
+#. Unicode
+#: ../src/prefs.c:802
+msgid "Unicode "
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:810
+msgid "Unicode type to use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:834
+msgid "Character set used to write the tag data in the file."
+msgstr ""
+
+#. ID3v2 Additional iconv() options
+#. ID3V1 Additional iconv() options
+#: ../src/prefs.c:844 ../src/prefs.c:916
+msgid "Additional settings for iconv():"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:850 ../src/prefs.c:922
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../src/prefs.c:854 ../src/prefs.c:926
+msgid ""
+"With this option, when a character cannot be represented in the target "
+"character set, it isn't changed. But note that an error message will be "
+"displayed for information."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:859 ../src/prefs.c:931
+msgid "//TRANSLIT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:869 ../src/prefs.c:941
+msgid "//IGNORE"
+msgstr ""
+
+#. ID3v1 tags
+#: ../src/prefs.c:878
+msgid "ID3v1 tags"
+msgstr ""
+
+#. Write ID3v1 tag
+#: ../src/prefs.c:892
+msgid "Write ID3v1.x tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:895
+msgid ""
+"If activated, an ID3v1 tag will be added or updated at the end of the MP3 "
+"files. Else it will be stripped."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:912
+msgid "Character set used to write ID3v1 tag data in the file."
+msgstr ""
+
+#. Character Set for reading tag
+#: ../src/prefs.c:950
+msgid "Character Set for reading ID3 tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:964
+msgid "Non-standard:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:970
+msgid ""
+"This character set will be used when reading the tag data, to convert each "
+"string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and ID3v1 "
+"tag).\n"
+"\n"
+"For example:\n"
+"  - In previous versions of EasyTAG, you could save UTF-8 strings in an "
+"ISO-8859-1 field. This is not correct. To convert these tags to Unicode: "
+"activate this option and select UTF-8. You must also activate above the "
+"option 'Try to save tags to ISO-8859-1. If it isn't possible then use "
+"UNICODE (recommended)' or 'Always save tags to UNICODE character set'.\n"
+"  - If Unicode was not used, Russian people can select the character set "
+"'Windows-1251' to load tags written under Windows. And 'KOI8-R' to load tags "
+"written under Unix systems."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:988
+msgid "Character set used to read tag data in the file."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Scanner
+#.
+#: ../src/prefs.c:1002 ../src/prefs.c:1003
+msgid "Scanner"
+msgstr "Escàner"
+
+#. Character conversion for the 'Fill Tag' scanner (=> FTS...)
+#: ../src/prefs.c:1015
+msgid "Fill Tag Scanner - Character Conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1021 ../src/prefs.c:1046
+msgid "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1023 ../src/prefs.c:1047
+msgid "Convert space ' ' to underscore '_'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1035 ../src/prefs.c:1037
+msgid ""
+"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the "
+"scanner for tags."
+msgstr ""
+
+#. Character conversion for the 'Rename File' scanner (=> RFS...)
+#: ../src/prefs.c:1041
+msgid "Rename File Scanner - Character Conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1058 ../src/prefs.c:1060 ../src/prefs.c:1062
+msgid ""
+"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the "
+"scanner for filenames."
+msgstr ""
+
+#. Character conversion for the 'Process Fields' scanner (=> PFS...)
+#: ../src/prefs.c:1065
+msgid "Process Fields Scanner - Character Conversion"
+msgstr ""
+
+#. Don't convert some words like to, feat. first letter uppercase.
+#: ../src/prefs.c:1072
+msgid ""
+"Don't uppercase first letter of words for some prepositions and articles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1076
+msgid ""
+"Don't convert first letter of words like prepositions, articles and words "
+"like feat., when using the scanner 'First letter uppercase of each "
+"word' (for example, you will obtain 'Text in an Entry' instead of 'Text In "
+"An Entry')."
+msgstr ""
+
+#. Properties of the scanner window
+#: ../src/prefs.c:1082
+msgid "Scanner Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1088
+msgid "Open the Scanner Window on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1091
+msgid ""
+"Activate this option to open automatically the scanner window when EasyTAG "
+"starts."
+msgstr ""
+
+#. Other options
+#: ../src/prefs.c:1096
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. Overwrite text into tag fields
+#: ../src/prefs.c:1103
+msgid "Overwrite fields when scanning tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1106
+msgid ""
+"If activated, the scanner will replace existing text in fields by the new "
+"one. If deactivated, only blank fields of the tag will be filled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1117
+msgid "Set this text as default comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1120
+msgid ""
+"Activate this option if you want to put the following string into the "
+"comment field when using the 'Fill Tag' scanner."
+msgstr ""
+
+#. CRC32 comment
+#: ../src/prefs.c:1138
+msgid "Use CRC32 as the default comment (for files with ID3 tags only)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1142
+msgid ""
+"Calculates the CRC-32 value of the file and writes it into the comment field "
+"when using the 'Fill Tag' scanner."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * CDDB
+#.
+#: ../src/prefs.c:1153 ../src/prefs.c:1154
+msgid "CD Data Base"
+msgstr ""
+
+#. CDDB Server Settings (Automatic Search)
+#: ../src/prefs.c:1163
+msgid "Server Settings for Automatic Search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1172 ../src/prefs.c:1211 ../src/prefs.c:1245
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1191 ../src/prefs.c:1219 ../src/prefs.c:1254
+#: ../src/prefs.c:1343
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1201 ../src/prefs.c:1229 ../src/prefs.c:1264
+msgid "CGI Path:"
+msgstr ""
+
+#. CDDB Server Settings (Manual Search)
+#: ../src/prefs.c:1237
+msgid "Server Settings for Manual Search"
+msgstr ""
+
+#. Local access for CDDB (Automatic Search)
+#: ../src/prefs.c:1272
+msgid "Local CD Data Base"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1280
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1292
+msgid ""
+"Specify the directory where the local CD database is located. The local CD "
+"data base contains the eleven following directories 'blues', 'classical', "
+"'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', 'rock', 'soundtrack' "
+"and 'misc'."
+msgstr ""
+
+#. CDDB Proxy Settings
+#: ../src/prefs.c:1318
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Paràmetres del servidor intermediari"
+
+#: ../src/prefs.c:1327
+msgid "Use a proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1330
+msgid "Set active the settings of the proxy server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1335
+msgid "Host Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1342
+msgid "Name of the proxy server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1350
+msgid "Port of the proxy server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1355
+msgid "User Name:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#: ../src/prefs.c:1362
+msgid "Name of user for the the proxy server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1363
+msgid "User Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1371
+msgid "Password of user for the the proxy server."
+msgstr ""
+
+#. Track Name list (CDDB results)
+#: ../src/prefs.c:1376
+msgid "Track Name List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1383
+msgid ""
+"Select corresponding audio file (according position or DLM if activated "
+"below)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1387
+msgid ""
+"If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the "
+"corresponding audio file in the main list will be also selected."
+msgstr ""
+
+#. Check box to use DLM (also used in the cddb window)
+#: ../src/prefs.c:1392
+msgid ""
+"Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio "
+"files (using filename)"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Confirmation
+#.
+#: ../src/prefs.c:1407 ../src/prefs.c:1408
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmació"
+
+#: ../src/prefs.c:1416
+msgid "Confirm exit from program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1419
+msgid ""
+"If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the "
+"program."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1422
+msgid "Confirm writing of file tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1426
+msgid "Confirm renaming of file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1430
+msgid "Confirm deleting of file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1434
+msgid "Confirm writing of playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1438
+msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1455
+msgid "Apply changes (but don't save) and close this window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1464
+msgid "Close this window without saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1472
+msgid "Save changes and close this window"
+msgstr ""
+
+#. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string
+#: ../src/prefs.c:1507
+#, c-format
+msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1669 ../src/setting.c:894
+msgid "Configuration saved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1677
+msgid "Configuration unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1781
+msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1782
+#, c-format
+msgid ""
+"Path: '%s'\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1783
+msgid "Invalid Path Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1897
+#, c-format
+msgid "The audio file player '%s' cannot be found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs.c:1899
+msgid "Audio Player Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:179
+msgid "Fill Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:368
+msgid "Tag successfully scanned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:370
+#, c-format
+msgid "Tag successfully scanned: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:411
+#, c-format
+msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:493 ../src/scan.c:522
+#, c-format
+msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:710
+msgid "New filename successfully scanned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:713
+#, c-format
+msgid "New filename successfully scanned: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:1815
+#, c-format
+msgid "Error while processing fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2346
+msgid "Tag and Filename Scan"
+msgstr ""
+
+#. Option Menu
+#: ../src/scan.c:2365
+msgid "Scanner:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2386
+msgid "Select the type of scanner to use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2395
+msgid "Open scanner window / Scan selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2408
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Scanner Preferences"
+msgstr "Preferències"
+
+#: ../src/scan.c:2417
+msgid "Show / Hide Masks Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2427
+msgid "Show / Hide Legend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2437
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tanca aquesta finestra"
+
+#: ../src/scan.c:2465
+msgid ""
+"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and "
+"path. Used to fill in tag fields"
+msgstr ""
+
+#. Preview label
+#: ../src/scan.c:2491
+msgid "Fill tag preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2521
+msgid "Prefix mask with current path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2534
+msgid ""
+"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used "
+"to rename the file.\n"
+"Use / to make directories. If the first character is /, it's a absolute "
+"path, otherwise is relative to the old path."
+msgstr ""
+
+#. Preview label
+#: ../src/scan.c:2561
+msgid "Rename file preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2580
+msgid "Select fields:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2583
+msgid ""
+"The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select "
+"those which interest you"
+msgstr ""
+
+#. Advice for Translators: set the first letter of filename translated
+#: ../src/scan.c:2587
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../src/scan.c:2589
+msgid "Process filename field"
+msgstr ""
+
+#. Advice for Translators: set the first letter of title translated
+#: ../src/scan.c:2591
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: ../src/scan.c:2592
+msgid "Process title field"
+msgstr ""
+
+#. Advice for Translators: set the first letter of artist translated
+#: ../src/scan.c:2594
+msgid "Ar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2595
+msgid "Process file artist field"
+msgstr ""
+
+#. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated
+#: ../src/scan.c:2597
+msgid "AA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2598
+msgid "Process album artist field"
+msgstr ""
+
+#. Advice for Translators: set the first letter of album translated
+#: ../src/scan.c:2600
+msgid "Al"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2601
+msgid "Process album field"
+msgstr ""
+
+#. Advice for Translators: set the first letter of genre translated
+#: ../src/scan.c:2603
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../src/scan.c:2604
+msgid "Process genre field"
+msgstr ""
+
+#. Advice for Translators: set the first letter of comment translated
+#: ../src/scan.c:2606
+msgid "Cm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2607
+msgid "Process comment field"
+msgstr ""
+
+#. Advice for Translators: set the first letter of composer translated
+#: ../src/scan.c:2609
+msgid "Cp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2610
+msgid "Process composer field"
+msgstr ""
+
+#. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated
+#: ../src/scan.c:2612
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: ../src/scan.c:2613
+msgid "Process original artist field"
+msgstr ""
+
+#. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated
+#: ../src/scan.c:2615
+msgid "Cr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2616
+msgid "Process copyright field"
+msgstr ""
+
+#. Advice for Translators: set the first letter of URL translated
+#: ../src/scan.c:2618
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: ../src/scan.c:2619
+msgid "Process URL field"
+msgstr ""
+
+#. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated
+#: ../src/scan.c:2621
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../src/scan.c:2622
+msgid "Process encoder name field"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2666
+msgid "Invert selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2673
+msgid "Select/Unselect all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2686
+msgid "Convert:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2688
+msgid "to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2717
+msgid ""
+"The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. "
+"Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2720
+msgid ""
+"The space character is replaced by one underscore character. Example, "
+"before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2723
+msgid ""
+"Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2736
+msgid "Detect Roman numerals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2763
+msgid ""
+"Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN "
+"entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2766
+msgid ""
+"Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an "
+"entry', after: 'text in an entry'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2769
+msgid ""
+"Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, "
+"before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2772
+msgid ""
+"Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, "
+"before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2775
+msgid ""
+"Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. "
+"text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2784
+msgid "Insert a space before an uppercase letter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2785
+msgid "Remove duplicates of space or underscore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2803
+msgid ""
+"All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', "
+"after: 'TextInAnEntry'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2806
+msgid ""
+"A space is inserted before each upper case letter. Example, before: "
+"'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2809
+msgid ""
+"Duplicated spaces or underscores are removed. Example, before: "
+"'Text__In__An   Entry', after: 'Text_In_An Entry'."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Frame to display codes legend
+#.
+#: ../src/scan.c:2816
+msgid "Legend"
+msgstr "Llegenda"
+
+#: ../src/scan.c:2822
+#, c-format
+msgid "%a: artist"
+msgstr "%a: artista"
+
+#: ../src/scan.c:2825
+msgid "%z: album artist"
+msgstr "%z: artista de l'àlbum"
+
+#: ../src/scan.c:2828
+msgid "%b: album"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2831
+#, c-format
+msgid "%c: comment"
+msgstr "%c: comentari"
+
+#: ../src/scan.c:2834
+#, c-format
+msgid "%p: composer"
+msgstr "%p: redactor"
+
+#: ../src/scan.c:2837
+msgid "%r: copyright"
+msgstr "%r: copyright"
+
+#: ../src/scan.c:2840
+#, c-format
+msgid "%d: disc number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2843
+#, c-format
+msgid "%e: encoded by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2846
+#, c-format
+msgid "%g: genre"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2849
+#, c-format
+msgid "%i: ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2852
+msgid "%l: number of tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2855
+#, c-format
+msgid "%o: orig. artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2858
+#, c-format
+msgid "%n: track"
+msgstr "%n: pista"
+
+#: ../src/scan.c:2861
+msgid "%t: title"
+msgstr "%t: títol"
+
+#: ../src/scan.c:2864
+#, c-format
+msgid "%u: URL"
+msgstr "%u: URL"
+
+#: ../src/scan.c:2867
+msgid "%y: year"
+msgstr "%y: any"
+
+#.
+#. * Masks Editor
+#.
+#: ../src/scan.c:2874
+msgid "Mask Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2931
+msgid "Create New Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2941
+msgid "Move Up this Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2951
+msgid "Move Down this Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2961
+msgid "Duplicate Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2971
+msgid "Add Default Masks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2981
+msgid "Remove Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:2991
+msgid "Save Masks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:3601
+msgid "New_mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:3640
+msgid "Copy: No row selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:3748
+msgid "Remove: No row selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:3796
+msgid "Move Up: No row selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:3850
+msgid "Move Down: No row selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/setting.c:914
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot write configuration file: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/setting.c:1056
+#, c-format
+msgid "Cannot open configuration file '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/setting.c:1058
+msgid "Loading default configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/setting.c:1099
+#, c-format
+msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/setting.c:1160
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot write list to file: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Fall back to defaults
+#: ../src/setting.c:1245
+msgid "Loading default 'Fill Tag' masks…"
+msgstr ""
+
+#. Fall back to defaults
+#: ../src/setting.c:1273
+msgid "Loading default 'Rename File' masks…"
+msgstr ""
+
+#. Fall back to defaults
+#: ../src/setting.c:1300
+msgid "Loading default 'Rename Directory' masks…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/setting.c:1511
+#, c-format
+msgid "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/setting.c:1535
+#, c-format
+msgid "Failed to migrate configuration file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/setting.c:1572
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcedit.c:295
+msgid "Input truncated or empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcedit.c:297
+msgid "Input is not an Ogg bitstream."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcedit.c:315
+msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcedit.c:321
+msgid "Error reading initial header packet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcedit.c:348
+msgid "Ogg bitstream contains neither Speex or Vorbis data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcedit.c:381
+msgid "Corrupt secondary header."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcedit.c:411
+msgid "Need to save extra headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcedit.c:425
+msgid "EOF before end of Vorbis headers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcedit.c:590
+msgid "Corrupt or missing data, continuing…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcedit.c:627
+msgid ""
+"Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
+msgstr ""
+
+#. Log_Print(_("DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."), dllname);
+#: ../src/win32/win32dep.c:121
+#, c-format
+msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."
+msgstr ""
+
+#. Log_Print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname);
+#: ../src/win32/win32dep.c:125
+#, c-format
+msgid "DLL '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#. Log_Print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure);
+#: ../src/win32/win32dep.c:135
+#, c-format
+msgid "This version of '%s' contains '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname);
+#: ../src/win32/win32dep.c:141
+#, c-format
+msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'"
+msgstr ""
+
+#. ET_Win32_Path_Replace_Backslashes(app_data_dir);
+#. Log_Print(_("EasyTAG settings directory: '%s'"), app_data_dir);
+#: ../src/win32/win32dep.c:277
+#, c-format
+msgid "EasyTAG settings directory: '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Log_Print(_("weasytag_init start..."));
+#: ../src/win32/win32dep.c:467
+#, c-format
+msgid "weasytag_init start..."
+msgstr ""
+
+#. Log_Print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION);
+#. g_print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION);
+#. g_print("\n");
+#: ../src/win32/win32dep.c:473
+#, c-format
+msgid "GLib version: %u.%u.%u\n"
+msgstr ""
+
+#. Set Environmental Variables
+#. Log_Print(_("weasytag_init end..."));
+#: ../src/win32/win32dep.c:491
+#, c-format
+msgid "weasytag_init end..."
+msgstr ""
+
+#. Log_Print(_("Audio player: '%s'"), player);
+#: ../src/win32/win32dep.c:615
+#, c-format
+msgid "Audio player: '%s'"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]