[baobab] Update Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Update Arabic translation
- Date: Fri, 19 Apr 2013 12:18:57 +0000 (UTC)
commit d0d91d277d913eda4d49a7fb8c1d0047b3a7d134
Author: أحمد العلي <ahmad al3le gmail com>
Date: Fri Apr 19 14:18:38 2013 +0200
Update Arabic translation
po/ar.po | 31 ++++++++++++++++---------------
1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 8a08112..677e948 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-16.ar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-10 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-10 00:12+0200\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-18 20:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-18 09:28+0200\n"
+"Last-Translator: أحمد العلي <ahmad al3le gmail com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,10 +21,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:168
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:167
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "محلّل استخدام القرص"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "حالة النافذة"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
msgid "The GdkWindowState of the window"
-msgstr ""
+msgstr "GdkWindowState الخاصة بالنافذة"
#: ../src/baobab-application.vala:30
msgid "Print version information and exit"
@@ -226,23 +227,23 @@ msgstr "_مدّد الكل"
msgid "_Collapse All"
msgstr "قلّص ال_كل"
-#: ../src/baobab-window.vala:214
+#: ../src/baobab-window.vala:213
msgid "Select Folder"
msgstr "اختر مجلدا"
-#: ../src/baobab-window.vala:264
+#: ../src/baobab-window.vala:263
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "تعذّر تحليل الجزء."
-#: ../src/baobab-window.vala:315
+#: ../src/baobab-window.vala:314
msgid "Baobab"
msgstr "بوباب"
-#: ../src/baobab-window.vala:318
+#: ../src/baobab-window.vala:317
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "أداة رسوميّة لتحليل استعمال القرص."
-#: ../src/baobab-window.vala:323
+#: ../src/baobab-window.vala:322
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n"
@@ -251,18 +252,18 @@ msgstr ""
"خالد حسني <khaledhosny eglug org>\n"
"أنس عفيف عماد <anas e87 gmail com>"
-#: ../src/baobab-window.vala:567
+#: ../src/baobab-window.vala:566
#, c-format
msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
msgstr "تعذّر فحص المجلد \"%s\" أو أحد المجلدات التي يحتويها."
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:586 ../src/baobab-window.vala:592
+#: ../src/baobab-window.vala:585 ../src/baobab-window.vala:591
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ليس مجلّدا سليما"
-#: ../src/baobab-window.vala:587 ../src/baobab-window.vala:593
+#: ../src/baobab-window.vala:586 ../src/baobab-window.vala:592
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "تعذّر تحليل استعمال القرص."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]