[tracker] Update French translation



commit 4a9a48b5d4c63051cf0b497de0b60b23b14779d3
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Thu Apr 18 16:42:07 2013 +0200

    Update French translation

 po/fr.po | 515 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 247 insertions(+), 268 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 28c094e..0e38668 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-18 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-13 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:40+0200\n"
 "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: \n"
@@ -347,7 +347,6 @@ msgstr "Collecteur de données des guides d'utilisation"
 
 #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
 msgid "Applications"
 msgstr "Applications"
 
@@ -372,14 +371,6 @@ msgstr "Système de fichiers"
 msgid "File system data miner"
 msgstr "Collecteur de données du système de fichiers"
 
-#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
-msgid "Index your Flickr photo albums"
-msgstr "Indexe vos albums photos Flickr"
-
 #: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
 msgid "RSS/ATOM Feeds"
 msgstr "Flux RSS/ATOM"
@@ -388,14 +379,6 @@ msgstr "Flux RSS/ATOM"
 msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
 msgstr "Parcourt les flux RSS/ATOM"
 
-#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Miner for Flickr"
-msgstr "Collecteur Tracker pour Flickr"
-
-#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
-msgid "Processes images and albums on Flickr"
-msgstr "Analyse les images et les albums sur Flickr"
-
 #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
 msgid "Tracker File System Miner"
 msgstr "Collecteur du système de fichiers Tracker"
@@ -489,17 +472,17 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
 msgstr[0] " %2.2d seconde"
 msgstr[1] " %2.2d secondes"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:958
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr ""
 "L'application et la raison de la pause correspondent à une requête de pause "
 "déjà existante"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1055
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr "Le cookie n'est pas reconnu pour relancer le collecteur en pause"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1501
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "Le dépôt de données n'est pas disponible"
 
@@ -650,7 +633,7 @@ msgstr "Devrait être surveillé"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:876
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:875
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- démarre l'indexeur de tracker"
 
@@ -662,7 +645,7 @@ msgstr "Batterie faible"
 msgid "Low disk space"
 msgstr "Espace disque faible"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2243
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2245
 msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
 msgstr ""
 "Erreur d'extraction, une extraction des métadonnées intégrées sans échec "
@@ -683,35 +666,35 @@ msgstr "Titre du flux (doit être utilisé avec --add-feed)"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:75
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
 msgid "- start the feeds indexer"
 msgstr "- démarre l'indexeur de flux"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:80
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78
 msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
 msgstr "L'ajout d'un flux exige les options --add-feed et --title"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:111
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:385
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1665
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:481
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:88
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:940
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:479
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:899
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Impossible d'établir une connexion vers Tracker"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:115
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:112
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:386
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1666
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:482
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:89
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:941
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:480
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:900
 msgid "No error given"
 msgstr "Aucune erreur indiquée"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:140
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Impossible d'ajouter le flux"
 
@@ -731,7 +714,6 @@ msgstr "Traitement en cours…"
 #. Create dialog and embed vbox.
 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714
 msgid "Tags"
 msgstr "Étiquettes"
 
@@ -766,28 +748,28 @@ msgstr "Affiche la version"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:73
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71
 msgid " - Manage Tracker processes and data"
 msgstr " - Gestion des processus et des données de Tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:97
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95
 msgid "General and Status options cannot be used together"
 msgstr ""
 "Les options générales et d'état ne peuvent pas être utilisées en même temps"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:103
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
 msgid "General and Miners options cannot be used together"
 msgstr ""
 "Les options générales et d'extraction ne peuvent pas être utilisées en même "
 "temps"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:114
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:112
 msgid "Status and Miners options cannot be used together"
 msgstr ""
 "Les options d'état et d'extraction ne peuvent pas être utilisées en même "
 "temps"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:131
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:129
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Options non reconnues"
 
@@ -870,26 +852,26 @@ msgid "Could not open /proc"
 msgstr "Impossible d'ouvrir /proc"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:132
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:684
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:745
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:686
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:726
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:747
 msgid "no error given"
 msgstr "aucune erreur indiquée"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:324
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:326
 #, c-format
 msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Impossible d'obtenir de GSettings pour les collecteurs, le gestionnaire n'a "
 "pas pu être créé, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:581
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:583
 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas employer les paramètres --kill et --terminate en même "
 "temps"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:587
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:589
 msgid ""
 "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
 "implied"
@@ -897,118 +879,118 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas indiquer --terminate avec --hard-reset ou --soft-reset, "
 "car --kill est induit"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:593
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:595
 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas employer les paramètres --hard-reset et --soft-reset en "
 "même temps"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:599
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:601
 msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas employer les paramètres --get-logging et --set-logging en "
 "même temps"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:614
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:616
 msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
 msgstr ""
 "Verbosité de journalisation non valide, essayez « debug », « detailed », "
 "« minimal » ou « errors »"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:681
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:683
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:706
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:708
 #, c-format
 msgid "Found process ID %d for '%s'"
 msgstr "Identifiant de processus %d trouvé pour « %s »"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:721
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:723
 #, c-format
 msgid "Could not terminate process %d"
 msgstr "Impossible de fermer le processus %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:727
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:729
 #, c-format
 msgid "Terminated process %d"
 msgstr "Processus %d terminé"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:742
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:744
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d"
 msgstr "Impossible de tuer le processus %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:748
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:750
 #, c-format
 msgid "Killed process %d"
 msgstr "Processus %d tué"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:876
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:878
 msgid "Removing configuration files…"
 msgstr "Suppression des fichiers de configuration…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:884
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:886
 msgid "Resetting existing configuration…"
 msgstr "Réinitialisation de la configuration existante…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:932
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:974
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:936
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:978
 msgid "Components"
 msgstr "Composants"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:938
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:980
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:942
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:984
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
 msgid "Miners"
 msgstr "Collecteurs"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:939
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:981
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:943
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:985
 msgid "Only those with config listed"
 msgstr "Seuls ceux qui ont une config dans la liste"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:957
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:961
 #, c-format
 msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
 msgstr ""
 "Définition de la verbosité de journalisation pour tous les composants à "
 "« %s »…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:997
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1001
 msgid "Waiting one second before starting miners…"
 msgstr "Attente d'une seconde avant le démarrage des collecteurs…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1003
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1007
 msgid "Starting miners…"
 msgstr "Démarrage des collecteurs…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1009
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1013
 #, c-format
 msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Impossible de démarrer les collecteurs, aucun gestionnaire n'a pu être créé, "
 "%s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1034
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1038
 msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "peut-être un greffon désactivé ?"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1056
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1060
 msgid "Backing up database"
 msgstr "Sauvegarde de la base de données"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1128
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1132
 msgid "Restoring database from backup"
 msgstr "Restauration de la base de données à partir de la sauvegarde"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1201
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1205
 msgid "General options"
 msgstr "Options générales"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1202
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1206
 msgid "Show general options"
 msgstr "Affiche les options générales"
 
@@ -1121,8 +1103,8 @@ msgid "Could not resume miner: %s"
 msgstr "Impossible de relancer le collecteur : %s"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:138
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:761
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:759
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
@@ -1316,21 +1298,6 @@ msgstr "Options d'état"
 msgid "Show status options"
 msgstr "Affiche les options d'état"
 
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "_Search:"
-msgstr "R_echerche :"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
-msgid "_URN:"
-msgstr "_URN :"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:594
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:713
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
-
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
 msgid ""
@@ -1424,6 +1391,10 @@ msgstr "Rechercher dans les fichiers"
 msgid "Find search criteria in file titles"
 msgstr "Rechercher dans les titres de fichiers"
 
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
+msgid "_Search:"
+msgstr "R_echerche :"
+
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
 msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
 msgstr ""
@@ -1489,7 +1460,6 @@ msgstr[0] "Contact"
 msgstr[1] "Contacts"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
 msgid "Audio"
 msgid_plural "Audios"
 msgstr[0] "Son"
@@ -1578,7 +1548,7 @@ msgid "Could not update tags"
 msgstr "Impossible de mettre à jour les étiquettes"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:764
 msgid "Could not remove tag"
 msgstr "Impossible d'enlever l'étiquette"
 
@@ -1588,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de récupérer les étiquettes correspondant à la sélection actuelle"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:588
 msgid "Could not add tag"
 msgstr "Impossible d'ajouter l'étiquette"
 
@@ -1664,17 +1634,14 @@ msgid "Music"
 msgstr "Musique"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
 msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722
 msgid "Videos"
 msgstr "Vidéos"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
@@ -1683,12 +1650,10 @@ msgid "Mail"
 msgstr "Courriels"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1014
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Signets"
@@ -2009,88 +1974,6 @@ msgstr "Récursif"
 msgid "Desktop Search preferences"
 msgstr "Préférences de la recherche"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40
-msgid "_About"
-msgstr "À _propos"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacts"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Adresses électroniques"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
-msgid "Fonts"
-msgstr "Polices"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723
-msgid "Archives"
-msgstr "Archives"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
-msgid "Links"
-msgstr "Liens"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195
-#, c-format
-msgid "No results found for “%s”"
-msgstr "Aucun résultat trouvé pour « %s »"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
-msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
-msgstr "Copyright 2005-2010 Les auteurs de Tracker"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
-msgstr ""
-"Une applet barre de recherche pour trouver du contenu stocké dans Tracker"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
-msgid ""
-"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Tracker est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-"modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que "
-"publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, "
-"ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque.\n"
-"\n"
-"Tracker est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
-"GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE "
-"CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale "
-"GNU pour plus de détails.\n"
-"\n"
-"Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU "
-"avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software "
-"Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-
 #. Indexer options
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
 msgid "Force a re-index of all content"
@@ -2118,11 +2001,11 @@ msgstr "- Importation de données à l'aide de fichiers Turtle"
 msgid "One or more files have not been specified"
 msgstr "Un ou plusieurs fichiers n'ont pas été indiqués"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:122
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:120
 msgid "Importing Turtle file"
 msgstr "Importation d'un fichier Turtle"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:131
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:129
 msgid "Unable to import Turtle file"
 msgstr "Impossible d'importer le fichier Turtle"
 
@@ -2157,28 +2040,28 @@ msgstr "Aucun préfixe d'espace de noms n'a été renvoyé"
 msgid "- Get all information about one or more files"
 msgstr "- Récupère tous les renseignements sur un ou plusieurs fichiers"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:407
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:405
 msgid "Querying information for entity"
 msgstr "Demande d'information sur l'entité"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:428
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:426
 msgid "Unable to retrieve URN for URI"
 msgstr "Impossible d'obtenir l'URN de l'URI"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:438
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:473
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:436
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:471
 msgid "Unable to retrieve data for URI"
 msgstr "Impossible d'obtenir les données de l'URI"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:482
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:480
 msgid "No metadata available for that URI"
 msgstr "Aucune métadonnée disponible pour cet URI"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:487
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:814
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:817
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:168
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:812
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:815
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166
 msgid "Results"
 msgstr "Résultats"
 
@@ -2226,7 +2109,8 @@ msgid ""
 "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
 "categories, e.g. Documents, Music..."
 msgstr ""
-"Désactive l'affichage d'extraits avec les résultats. Ils ne sont affichés que pour certaines catégories, 
par exemple les Documents, la Musique..."
+"Désactive l'affichage d'extraits avec les résultats. Ils ne sont affichés "
+"que pour certaines catégories, par exemple les Documents, la Musique..."
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
 msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
@@ -2305,7 +2189,7 @@ msgid "EXPRESSION"
 msgstr "EXPRESSION"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:196
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:110
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109
 msgid ""
 "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
 msgstr ""
@@ -2329,6 +2213,10 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les résultats de la recherche"
 msgid "No contacts were found"
 msgstr "Aucun contact n'a été trouvé"
 
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
+
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:360
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:373
 msgid "No name"
@@ -2432,12 +2320,12 @@ msgstr "Affiche les options de recherche"
 msgid "Search terms are missing"
 msgstr "Aucun critère de recherche"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1636
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1633
 #, c-format
 msgid "Search term '%s' is a stop word."
 msgstr "Le terme recherché « %s » est un mot ignoré."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1647
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1644
 #, c-format
 msgid ""
 "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
@@ -2526,10 +2414,10 @@ msgstr "Aucun préfixe d'espace de noms n'a été trouvé"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:371
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:415
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:119
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:370
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:494
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:866
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:117
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:326
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:455
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:827
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -2547,108 +2435,113 @@ msgstr "Un paramètre doit être fourni"
 msgid "File and query can not be used together"
 msgstr "Les paramètres file et query ne peuvent être employés simultanément"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:495
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:493
 msgid "Could not list classes"
 msgstr "Impossible d'énumérer les classes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:503
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501
 msgid "No classes were found"
 msgstr "Aucune classe n'a été trouvée"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:503
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:690
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688
 msgid "Classes"
 msgstr "Classes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:517
 msgid "Could not list class prefixes"
 msgstr "Impossible d'énumérer les préfixes de classes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:527
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525
 msgid "No class prefixes were found"
 msgstr "Aucun préfixe de classe n'a été trouvé"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:527
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525
 msgid "Prefixes"
 msgstr "Préfixes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:547
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:545
 msgid ""
 "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver la propriété du préfixe de classe, par ex. : Resource "
 "dans « rdfs:Resource »"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:586
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:584
 msgid "Could not list properties"
 msgstr "Impossible d'énumérer les propriétés"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:594
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592
 msgid "No properties were found"
 msgstr "Aucune propriété n'a été trouvée"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:622
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:620
 msgid "Could not find notify classes"
 msgstr "Impossible de trouver les classes de notification"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:630
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628
 msgid "No notifies were found"
 msgstr "Aucune notification n'a été trouvée"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:630
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628
 msgid "Notifies"
 msgstr "Notifications"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:656
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:654
 msgid "Could not find indexed properties"
 msgstr "Impossible de trouver les propriétés indexées"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:664
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662
 msgid "No indexes were found"
 msgstr "Aucun index n'a été trouvé"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:664
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indexes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:682
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:680
 msgid "Could not search classes"
 msgstr "Impossible de rechercher des classes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:690
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688
 msgid "No classes were found to match search term"
 msgstr "Aucune classe ne correspond au texte recherché"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:705
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:703
 msgid "Could not search properties"
 msgstr "Impossible de rechercher des propriétés"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:713
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711
 msgid "No properties were found to match search term"
 msgstr "Aucune propriété ne correspond au texte recherché"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:723
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:103
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:721
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101
 msgid "Could not get UTF-8 path from path"
 msgstr "Impossible d'obtenir le chemin UTF-8 à partir du chemin"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:735
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:114
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:733
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Impossible de lire le fichier"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:754
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:752
 msgid "Could not run update"
 msgstr "Impossible de lancer la mise à jour"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:802
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:161
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:194
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:800
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192
 msgid "Could not run query"
 msgstr "Impossible de lancer la requête"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:814
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:817
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:812
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:815
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "Aucun résultat ne correspond à votre requête"
 
@@ -2660,21 +2553,28 @@ msgstr ""
 " - Affiche des statistiques pour toutes les classes d'ontologie définies par "
 "Nepomuk"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:98
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:96
 msgid "Could not get Tracker statistics"
 msgstr "Impossible d'obtenir les statistiques de Tracker"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:105
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:103
 msgid "No statistics available"
 msgstr "Aucune statistique disponible"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:109
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:107
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Statistiques :"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
-msgid "List all tags (using FILTER if specified)"
-msgstr "Énumère toutes les étiquettes (en utilisant FILTRE si indiqué)"
+msgid ""
+"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+msgstr ""
+"Énumère toutes les étiquettes (en utilisant FILTRE si indiqué ; FILTRE "
+"utilise toujours un OU logique)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTRE"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
@@ -2706,101 +2606,101 @@ msgstr "Description d'une étiquette (utilisable uniquement avec --add)"
 msgid "STRING"
 msgstr "CHAÎNE"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92
 msgid "FILE…"
 msgstr "FICHIER…"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:94
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93
 msgid "FILE [FILE…]"
 msgstr "FICHIER [FICHIER…]"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:298
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:254
 msgid "Could not get file URNs"
 msgstr "Impossible d'obtenir les URN des fichiers"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:363
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:319
 msgid "Could not get files related to tag"
 msgstr "Impossible d'obtenir les fichiers liés à cette étiquette"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:438
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:847
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:399
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:808
 msgid "Could not get all tags"
 msgstr "Impossible d'obtenir toutes les étiquettes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:447
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:856
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:408
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817
 msgid "No tags were found"
 msgstr "Aucune étiquette n'a été trouvée"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:451
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:412
 msgid "Tags (shown by name)"
 msgstr "Étiquettes (affichées par nom)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:518
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:479
 msgid "No files were modified"
 msgstr "Aucun fichier n'a été modifié"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:604
 msgid "Tag was added successfully"
 msgstr "L'étiquette a bien été ajoutée"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:672
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:633
 msgid "Could not add tag to files"
 msgstr "Impossible d'ajouter l'étiquette aux fichiers"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:682
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643
 msgid "Tagged"
 msgstr "Étiqueté"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:683
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:644
 msgid "Not tagged, file is not indexed"
 msgstr "Non étiqueté, le fichier n'est pas indexé"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:729
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:690
 msgid "Could not get tag by label"
 msgstr "Impossible d'obtenir l'étiquette par son titre"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:740
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:701
 msgid "No tags were found by that name"
 msgstr "Ce nom ne correspond à aucune étiquette"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:757
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:718
 msgid "None of the files had this tag set"
 msgstr "Aucun des fichiers n'avait cette étiquette"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:810
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:771
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "L'étiquette a bien été supprimée"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:814
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:775
 msgid "Untagged"
 msgstr "Non étiqueté"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:815
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:776
 msgid "File not indexed or already untagged"
 msgstr "Fichier non indexé ou étiquette déjà enlevée"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:894
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:855
 msgid "Add, remove or list tags"
 msgstr "Ajoute, enlève ou liste des étiquettes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:910
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871
 msgid "The --list option is required for --show-files"
 msgstr "L'option --list est obligatoire pour --show-files"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:912
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:873
 msgid "Add and delete actions can not be used together"
 msgstr ""
 "Les actions ajouter et supprimer ne peuvent pas être utilisées en même temps"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:914
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:875
 msgid "No arguments were provided"
 msgstr "Aucun paramètre n'a été fourni"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:877
 msgid "The --description option can only be used with --add"
 msgstr "L'option --description ne peut être utilisée qu'avec --add"
 
@@ -2808,7 +2708,7 @@ msgstr "L'option --description ne peut être utilisée qu'avec --add"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:100
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
 msgid "- start the tracker writeback service"
 msgstr "- démarre le service de réécriture de tracker"
 
@@ -2820,14 +2720,93 @@ msgstr "Requêtes enregistrées"
 msgid "- Query or update using SQL"
 msgstr "- Effectue des requêtes ou des mises à jour avec SQL"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:142
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:140
 msgid "Failed to initialize data manager"
 msgstr "Impossible d'initialiser le gestionnaire de données"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:202
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Ensemble résultant vide"
 
+#~ msgid "Flickr"
+#~ msgstr "Flickr"
+
+#~ msgid "Index your Flickr photo albums"
+#~ msgstr "Indexe vos albums photos Flickr"
+
+#~ msgid "Tracker Miner for Flickr"
+#~ msgstr "Collecteur Tracker pour Flickr"
+
+#~ msgid "Processes images and albums on Flickr"
+#~ msgstr "Analyse les images et les albums sur Flickr"
+
+#~ msgid "_URN:"
+#~ msgstr "_URN :"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "À _propos"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Autre"
+
+#~ msgid "Email Addresses"
+#~ msgstr "Adresses électroniques"
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Polices"
+
+#~ msgid "Archives"
+#~ msgstr "Archives"
+
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Liens"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Catégorie"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titre"
+
+#~ msgid "No results found for “%s”"
+#~ msgstr "Aucun résultat trouvé pour « %s »"
+
+#~ msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
+#~ msgstr "Copyright 2005-2010 Les auteurs de Tracker"
+
+#~ msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une applet barre de recherche pour trouver du contenu stocké dans Tracker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+#~ "more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tracker est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+#~ "modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle "
+#~ "que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
+#~ "Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tracker est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
+#~ "GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE "
+#~ "CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique "
+#~ "Générale GNU pour plus de détails.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU "
+#~ "avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software "
+#~ "Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+#~ "USA."
+
 #~ msgid "Minimum length of a word to be indexed"
 #~ msgstr "Longueur minimale des mots à indexer"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]