[gthumb] [l10n] Update Catalan translation



commit 45b16f706437834512bbfe3f291e6437bb6bbce8
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date:   Thu Apr 18 00:26:52 2013 +0200

    [l10n] Update Catalan translation

 po/ca.po | 8366 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 4840 insertions(+), 3526 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c92c937..218e2ec 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,4616 +8,5930 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-12 21:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-12 21:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-13 22:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-18 00:26+0200\n"
 "Last-Translator: Sílvia Miranda <silvia gnome gmail com>\n"
 "Language-Team: catalan <tradgnome softcatala net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:27 ../src/gth-browser-actions-entries.h:288
-#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:47
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "El fitxer no és un fitxer .desktop vàlid"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:28 ../src/gth-browser-actions-entries.h:283
-#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:42
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:191
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Es desconeix la versió «%s» del fitxer d'escriptori"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:29
-msgid "Index"
-msgstr "Índex"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:974
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "S'està iniciant %s"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:30 ../src/dlg-duplicates.c:261
-msgid "Image"
-msgstr "Imatge"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1116
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "L'aplicació no accepta documents des de la línia d'ordres"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:31 ../src/gth-exif-data-viewer.c:805
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimensions"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1184
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Opció d'execució desconeguda: %d"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:32 ../src/dlg-image-prop.c:609
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1391
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+"No es poden passar els URI del document a una entrada d'escriptori del tipus "
+"«Type=Link»"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:33 ../src/gth-filter-bar.c:210
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1412
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "No és un element executable"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:34
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Temps d'exposició"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessions"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:35
-msgid "Exposure mode"
-msgstr "Mode d'exposició"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Especifica el fitxer que conté la configuració desada"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:36
-msgid "Flash"
-msgstr "Flaix"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "FITXER"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:37
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "Velocitat de l'obturador"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Especifica l'identificador de gestió de sessió"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:38
-msgid "Aperture value"
-msgstr "Valor de l'obertura"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "Identificador"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:39
-msgid "Focal length"
-msgstr "Distància focal"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Opcions de gestió de la sessió:"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:40
-msgid "Camera model"
-msgstr "Model de la càmera"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Mostra les opcions de gestió de la sessió"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:41 ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:33
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:77
-msgid "pixels"
-msgstr "píxels"
+#. manually set name and icon
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:578
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:390 ../gthumb/main.c:315
+msgid "gThumb"
+msgstr "gThumb"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:1 ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:1
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:1
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:1
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:1
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:1 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:1
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:2
-msgid "<b>Categories:</b>"
-msgstr "<b>Categories:</b>"
-
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:3
-msgid "<b>Information on Channel:</b>"
-msgstr "<b>Informació al canal:</b>"
-
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:4
-msgid "<b>Overwrite the old image with the new one?</b>"
-msgstr "<b>Voleu sobreescriure la imatge antiga amb la nova?</b>"
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visualitzador d'imatges"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:5
-msgid "A_vailable applications:"
-msgstr "Aplicacions d_isponibles:"
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3
+msgid "gThumb Image Viewer"
+msgstr "Visualitzador d'imatges gThumb"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:6
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:4
+msgid "View and organize your images"
+msgstr "Visualitzeu i organitzeu les vostres imatges"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:7
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:1
+msgid "Import with gThumb"
+msgstr "Importació amb el gThumb"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:8
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Adreces d'interès"
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:2
+msgid "Photo Import Tool"
+msgstr "Eina d'importació de fotografies"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:9
-msgid "C_atalogs:"
-msgstr "Catà_legs:"
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
+msgid "gThumb Photo Import Tool"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:10
-msgid "Choose a Catalog"
-msgstr "Seleccioneu un catàleg"
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Import the photos on your camera card"
+msgstr "Importa fotografies d'una càmera digital"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:11 ../src/gth-window-actions-entries.h:85
-msgid "Comm_ent"
-msgstr "C_omentari"
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
+"to generate thumbnails for all images."
+msgstr ""
+"Les imatges d'una mida superior (en bytes) no es convertiran a miniatures. "
+"Si voleu generar les miniatures de totes les imatges utilitzeu 0."
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:12
-msgid "Do not overwrite _the old image"
-msgstr "No sobreescriguis _les imatges antigues"
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
+msgstr "Utilitza aquesta finestra per a visualitzar altres imatges"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:13
-msgid "Green"
-msgstr "Verd"
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open files in the active window"
+msgstr "Obre en una finestra nova"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:14
-msgid "New Image:"
-msgstr "Imatge nova:"
+#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
+msgstr ""
+"Els valors possibles són: «white» (blanc), «black» (negre), "
+"«checked» (marcat) i «none» (cap)."
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:15
-msgid "New _Library"
-msgstr "Bib_lioteca nova"
+#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
+msgstr ""
+"Si s'han de reiniciar les posicions de les barres de desplaçament després de "
+"canviar d'imatge."
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:16
-msgid "Old Image:"
-msgstr "Imatge antiga:"
+#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
+msgstr "Els valors possibles són: jpeg i jpg."
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:17
-msgid "Open Images"
-msgstr "Obre imatges"
+#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Possible values are: tiff, tif."
+msgstr "Els valors possibles són: tiff i tif."
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:18
-msgid "Over_write the old image"
-msgstr "Sobr_eescriu la imatge antiga"
+#: ../data/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
+"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:19
-msgid "Overwrite Image"
-msgstr "Sobreescriu la imatge"
+#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:1
+msgid "_Extensions:"
+msgstr "_Extensions:"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:20
-msgid "Overwrite _all images"
-msgstr "Sobreescriu _totes les imatges"
+#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:2
+msgid "More extensions..."
+msgstr "Més extensions..."
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:21
-msgid "Photo _Data (EXIF)"
-msgstr "_Dades de la foto (EXIF)"
+#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:3
+msgid "Some extensions are configurable."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:22
-msgid "R_ecent applications:"
-msgstr "Aplicacions r_ecents:"
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
+msgid "Filter _Name:"
+msgstr "_Nom del filtre:"
+
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
+msgid "_Match"
+msgstr "_Coincidència"
+
+#. limit label
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:269
+#: ../gthumb/gth-filter.c:337
+msgid "_Limit to"
+msgstr "_Limita a"
+
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:4
+msgid "selected by"
+msgstr "seleccionat per"
+
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:1
+msgid "Mean:"
+msgstr "Mitjana:"
+
+#. Short for "Standard deviation".  Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be 
ellipsizied at the end.
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:3
+msgid "Std dev:"
+msgstr "Desviació estàndard:"
+
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:4
+msgid "Median:"
+msgstr "Mediana:"
+
+#. After the colon there is the total number of pixels
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:6
+msgid "Pixels:"
+msgstr "Píxels:"
+
+#. After the colon there is a percentile.
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:8
+msgctxt "Pixels"
+msgid "Max:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:23
-msgid "Red"
-msgstr "Vermell"
+#. After the colon there is the percentile of selected pixels.
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "Pixels"
+msgid "Selected:"
+msgstr "_Selecciona"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:24
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: ../data/ui/location.ui.h:1
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Ubicació:"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:25
-msgid "_Application:"
-msgstr "_Aplicació:"
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite the old file with the new one?"
+msgstr "<b>Voleu sobreescriure la imatge antiga amb la nova?</b>"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:26
-msgid "_Bookmarks:"
-msgstr "_Adreces d'interès:"
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Old File:"
+msgstr "Imatge antiga:"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:27
-msgid "_Do not overwrite any image"
-msgstr "_No sobreescriguis cap imatge"
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:3
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nom de fitxer:"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:28
-msgid "_General"
-msgstr "_General"
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:4
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:23
+msgid "Size:"
+msgstr "Mida:"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:29
-msgid "_Histogram"
-msgstr "_Histograma"
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:5
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificat:"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:30
-msgid "_New Catalog"
-msgstr "Catàleg _nou"
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "New File:"
+msgstr "Carpeta nova"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:31
-msgid "_Next"
-msgstr "_Següent"
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Over_write the old file"
+msgstr "Sobr_eescriu la imatge antiga"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:32
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Anterior"
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Do not overwrite _the old file"
+msgstr "No sobreescriguis _les imatges antigues"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:33
-msgid "_Save the new image as:"
-msgstr "_Anomena i desa la imatge:"
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite _all files"
+msgstr "Sobreescriu _totes les imatges"
 
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:34
-msgid "_View the destination"
-msgstr "_Visualitza la destinació"
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Do not overwrite any file"
+msgstr "_No sobreescriguis cap imatge"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:1 ../data/glade/gthumb_search.glade.h:1
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:3
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Save the new file as:"
+msgstr "_Anomena i desa la imatge:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:2
-msgid "C_hoose from the catalog"
-msgstr "_Escull des del catàleg"
+#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "_Filtra"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:3 ../data/glade/gthumb_search.glade.h:8
-msgid "Ca_tegories:"
-msgstr "Ca_tegories:"
+#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_General filter:"
+msgstr "_General"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:4
-msgid "Camera Model"
-msgstr "Model de la càmera"
+#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:3
+msgid "_Other filters:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:5
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:6
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:24
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:25
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:29
-msgid "Choose destination folder"
-msgstr "Escolliu la carpeta de destinació"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "below the folder list"
+msgstr "Visualitza les carpetes"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:6
-msgid "Delete selected images from the camera"
-msgstr "Suprimeix les imatges seleccionades de la càmera"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
+msgid "on the right"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:7
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled and the imported photo contains an Exif "
-"orientation tag, the image data will be physically transformed (losslessly) "
-"so that the viewed image looks the same as before but the orientation tag is "
-"reset to \"top left\". If this checkbox is not enabled, the image data and "
-"the orientation tag are both left unchanged. The image will be displayed "
-"identically by gthumb for both possibilities, but for maximum compatibility "
-"with other applications this checkbox should be enabled."
-msgstr ""
-"Si habiliteu aquesta casella de selecció i la fotografia que heu importat "
-"conté una etiqueta d'orientació, les dades de la imatge es transformaran "
-"físicament (sense pèrdua) de manera que la imatge visualitzada es vegi igual "
-"que abans però l'etiqueta d'orientació es reiniciï a «dalt a l'esquerra». Si "
-"la casella no està habilitada, les dades de la imatge i l'etiqueta "
-"d'orientació es mantindran sense canvis. El gthumb mostrarà la imatge de "
-"manera idèntica amb les dues possibilitats, però, per a obtenir la màxima "
-"compatibilitat amb altres aplicacions, hauríeu d'habilitar la casella."
-
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:8
-msgid "Import Photos"
-msgstr "Importa les fotografies"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
+msgid "gThumb Preferences"
+msgstr "Preferències del gThumb"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:9 ../src/dlg-photo-importer.c:900
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:939 ../src/dlg-photo-importer.c:1508
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:2253
-msgid "No camera detected"
-msgstr "No s'ha detectat cap càmera"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
+msgid "_Toolbar style:"
+msgstr "Estil de la _barra d'eines:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:10
-msgid "Rotate images physically"
-msgstr "Gira les imatges físicament"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "T_humbnails in viewer:"
+msgstr "Mida de la dia_positiva:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:11
-msgid "Select a camera model"
-msgstr "Selecciona un model de càmera"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
+msgid "System settings"
+msgstr "Paràmetres de configuració del sistema"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:12
-msgid "Update previews"
-msgstr "Actualitza les previsualitzacions"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Text sota les icones"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:13
-msgid "_Delete imported images from the camera"
-msgstr "Suprimeix les imatges importa_des de la càmera"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Text al costat de les icones"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:14
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:23
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:61
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:59
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:48
-msgid "_Destination:"
-msgstr "_Destinació:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
+msgid "Icons only"
+msgstr "Només icones"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:15
-msgid "_Film:"
-msgstr "_Vídeo:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
+msgid "Text only"
+msgstr "Només text"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:16
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importa"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
+msgid "on the bottom"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:17
-msgid "_Keep original filenames"
-msgstr "Mantén els noms de fit_xer originals"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "on the side"
+msgstr "Repeteix la cerca"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:18
-msgid "_Model:"
-msgstr "_Model:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
+msgid "File _properties in browser:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:19
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparença"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:1
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:4
-msgid "A_vailable categories:"
-msgstr "Categories dis_ponibles:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Go to last _visited location"
+msgstr "Vés a la següent ubicació visitada"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:2
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:9
-msgid "Categories"
-msgstr "Categories"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
+msgid "Go to this _folder:"
+msgstr "Vés a aquesta _carpeta:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:3
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:11
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mentari:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+msgid "Choose startup folder"
+msgstr "Seleccioneu la carpeta que es mostrarà a l'inici"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:4 ../src/gth-filter-bar.c:208
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+msgid "Set to C_urrent"
+msgstr "Ajusta a l'act_ual"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:5
-msgid "Create a new category"
-msgstr "Crea una categoria nova"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "_Reuse the active window to open files"
+msgstr "Utilitza aquesta finestra per a visualitzar altres imatges"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:6
-msgid "Current date"
-msgstr "Data actual"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "On startup:"
+msgstr "<b>A l'inici:</b>"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:7
-msgid "Do not modify"
-msgstr "No la modifiquis"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
+msgstr "Es_pera la confirmació abans d'eliminar imatges o catàlegs"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:8
-msgid "Image creation date"
-msgstr "Data de creació de la imatge"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Ask whether to save _modified files"
+msgstr "Demana si s'han de desar les imatges _modificades"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:9
-msgid "Last modified date"
-msgstr "Data de l'última modificació"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
+msgid "_Store metadata inside files if possible"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:10
-msgid "No date"
-msgstr "Sense data"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:17
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:11
-msgid "Photo digitalization date (From EXIF data)"
-msgstr "Data de la digitalització de la foto (de les dades EXIF)"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:12
-msgid "Remove selected category"
-msgstr "Suprimeix la categoria seleccionada"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
+msgid "Caption"
+msgstr "Títol"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:13
-msgid "Save only cha_nged fields"
-msgstr "Desa únicament els camps mod_ificats"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail _size:"
+msgstr "Mida de la dia_positiva:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:14
-msgid "The following date"
-msgstr "La data següent"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
+msgid "48"
+msgstr "48"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:15
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:23
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Data:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
+msgid "64"
+msgstr "64"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:16
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:26
-msgid "_Place:"
-msgstr "_Lloc:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
+msgid "85"
+msgstr "85"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:17
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:29
-msgid "_Selected categories:"
-msgstr "Categories _seleccionades:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
+msgid "95"
+msgstr "95"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:2
-msgid "<b>Compression</b>"
-msgstr "<b>Compressió</b>"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
+msgid "112"
+msgstr "112"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:3 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:7
-msgid "<b>Image type</b>"
-msgstr "<b>Tipus d'imatge</b>"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
+msgid "128"
+msgstr "128"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:4
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:16
-msgid "<b>Resolution</b>"
-msgstr "<b>Resolució</b>"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
+msgid "164"
+msgstr "164"
 
-# Pel context, ha de ser Ubicació
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:5
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:20
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:9
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:20
-msgid "<b>Saving</b>"
-msgstr "<b>Ubicació</b>"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
+msgid "200"
+msgstr "200"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:7
-msgid "Compression _level:"
-msgstr "Nive_ll de compressió:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:36
+msgid "256"
+msgstr "256"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:8
-msgid "Convert Format"
-msgstr "Converteix el format"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:37
+msgid "D_etermine image type from content (slower)"
+msgstr "D_etermina el tipus d'imatge en funció dels continguts (més lent)"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:9
-msgid "JPEG Options"
-msgstr "Opcions de JPEG"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:38 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
+msgid "Browser"
+msgstr "Navegador"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:10
-msgid "No_rmal (Deflate)"
-msgstr "No_rmal (desinfla)"
+#: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Sort By"
+msgstr "Ordena"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:11
-msgid "Opti_mize"
-msgstr "Opti_mitza"
+#: ../data/ui/sort-order.ui.h:2
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Sort by:"
+msgstr "O_rdena:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:12
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:37
-msgid "Overwrite mode:"
-msgstr "Mode de sobreescriptura:"
+#: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Inverse order"
+msgstr "In_verteix l'ordre"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:13
-msgid "PNG Options"
-msgstr "Opcions de PNG"
+#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "23"
+msgstr "2"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:14
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:39
-msgid "R_emove original"
-msgstr "Suprim_eix l'original"
+#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:2
+msgid "Upload images to 23hq.com"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:15
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:41
-msgid "Rename"
-msgstr "Canvia el nom"
+#: ../extensions/23hq/callbacks.c:68
+msgid "_23..."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:16
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:50
-msgid ""
-"Skip\n"
-"Rename\n"
-"Ask\n"
-"Overwrite"
-msgstr ""
-"Omet\n"
-"Canvia el nom\n"
-"Consulta\n"
-"Sobreescriu"
-
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:20
-msgid "TGA Options"
-msgstr "Opcions de TGA"
-
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:21
-msgid "TIFF Options"
-msgstr "Opcions de TIFF"
-
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:22
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:55
-msgid "T_GA"
-msgstr "T_GA"
-
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:24
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:65
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_Horitzontal:"
+#: ../extensions/23hq/callbacks.c:69
+msgid "Upload photos to 23"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:25
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:62
-msgid "_JPEG"
-msgstr "_JPEG"
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Adreces d'interès"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:26
-msgid "_Loss compression (JPEG)"
-msgstr "_Compressió amb pèrdua(JPEG)"
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add bookmarks support."
+msgstr "_Afegeix a la llista d'adreces d'interès"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:27
-msgid "_No compression"
-msgstr "_Sense compressió"
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3
+msgid "gthumb development team"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:28
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:65
-msgid "_PNG"
-msgstr "_PNG"
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:54
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Adreces d'interès"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:29
-msgid "_Progressive"
-msgstr "_Progressiu"
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:55
+#, fuzzy
+msgid "_System Bookmarks"
+msgstr "_Adreces d'interès"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:30
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Qualitat:"
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:58
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Afegeix a la llista d'adreces d'interès"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:31
-msgid "_RLE compression"
-msgstr "Compressió _RLE"
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:59
+msgid "Add current location to bookmarks"
+msgstr "Afegeix la ubicació actual a la llista d'adreces d'interès"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:32
-msgid "_Smoothing:"
-msgstr "_Suavitzat:"
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:63
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr "_Edita les adreces d'interès..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:33
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:71
-msgid "_TIFF"
-msgstr "_TIFF"
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:64
+msgid "Edit bookmarks"
+msgstr "Edita la llista d'adreces d'interès"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:34
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:70
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Vertical:"
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
+msgid "_Bookmarks:"
+msgstr "_Adreces d'interès:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:35
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:53
-msgid "dpi"
-msgstr "ppp"
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:1
-msgid "4 x 3 (Book, DVD)"
-msgstr "4 x 3 (llibre, DVD)"
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Ubicació "
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:2
-msgid "4 x 6 (Postcard)"
-msgstr "4 x 6 (postal)"
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove the bookmark"
+msgstr "No s'ha pogut moure la imatge:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:3
-msgid "5 x 7"
-msgstr "5 x 7"
+#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:1
+msgid "Burn CD/DVD"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:4
-msgid "8 x 10"
-msgstr "8 x 10"
+#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:2
+msgid "Save files to an optical disc."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:5
-msgid "<b>Aspect ratio</b>"
-msgstr "<b>Relació d'aspecte</b>"
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:55
+msgid "_Optical Disc..."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:6
-msgid "<b>Selection</b>"
-msgstr "<b>Selecció</b>"
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:56
+msgid "Write files to an optical disc"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:7
-msgid "Crop"
-msgstr "Escapça"
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Disc Name"
+msgstr "pel nom"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:8 ../data/glade/gthumb_print.glade.h:28
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalitza"
-
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:9
-msgid "I_nvert aspect ratio"
-msgstr "_Inverteix la relació d'aspecte"
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Current _folder"
+msgstr "_Carpeta actual"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:10
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:67
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:2
+msgid "Current folder and its s_ub-folders"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:11
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrat"
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Imatges _seleccionades"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:12
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Escapça"
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:4
+msgid "Source"
+msgstr "Font"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:13 ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:21
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:46 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:60
-msgid "_Height:"
-msgstr "A_lçada:"
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Write to Disc"
+msgstr "Escriu a un CD"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:14 ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:31
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:52 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:74
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Amplada:"
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
+msgstr "S'està convertint la imatge: %s"
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:15 ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:9
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:483
+#, c-format
+msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:16 ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:10
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:1
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Default extension:"
+msgstr "Determina per l'extensió"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:2
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:2
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:2
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:2
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:2
-msgid "     "
-msgstr "     "
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:1
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Qualitat:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:4 ../data/glade/gthumb_print.glade.h:3
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:4
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
+msgid "_Smoothing:"
+msgstr "_Suavitzat:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:5
-msgid "<b>Color levels</b>"
-msgstr "<b>Nivells del color</b>"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
+msgid "Opti_mize"
+msgstr "Opti_mitza"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:6 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:8
-msgid "<b>New dimensions</b>"
-msgstr "<b>Dimensions noves</b>"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:5
+msgid "_Progressive"
+msgstr "_Progressiu"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:7
-msgid "<b>Original dimensions</b>"
-msgstr "<b>Dimensions originals</b>"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/png-options.ui.h:1
+msgid "Compression _level:"
+msgstr "Nive_ll de compressió:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:8
-msgid "<b>Scale ratio</b>"
-msgstr "<b>Relació de l'escalat</b>"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/save-options-preferences.ui.h:1
+msgid "Default options:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:9
-msgid "Brightness - Contrast"
-msgstr "Lluminositat - contrast"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tga-options.ui.h:1
+msgid "_RLE compression"
+msgstr "Compressió _RLE"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:10
-msgid "Color Balance"
-msgstr "Balanç de color"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Compression"
+msgstr "_Sense compressió"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:11
-msgid "Con_trast:"
-msgstr "Con_trast:"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:3
+msgid "_No compression"
+msgstr "_Sense compressió"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:12
-msgid "Cyan-_Red:"
-msgstr "Cian-ve_rmell:"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:4
+msgid "No_rmal (Deflate)"
+msgstr "No_rmal (desinfla)"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:13
-msgid "Height:"
-msgstr "Alçada:"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:5
+msgid "_Loss compression (JPEG)"
+msgstr "_Compressió amb pèrdua (JPEG)"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:14
-msgid "High _quality"
-msgstr "Qualitat _alta"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:6
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolució"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:15
-msgid "Hue - Saturation"
-msgstr "To - saturació"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:7
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:12
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_Horitzontal:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:16
-msgid "Posterize"
-msgstr "Redueix el nombre de colors"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:8
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:13
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Vertical:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:17
-msgid "Preserve l_uminosity"
-msgstr "Preserva la _lluminositat"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:9
+msgid "dpi"
+msgstr "ppp"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:18
-msgid "Scale Image"
-msgstr "Canvia l'escala de la imatge"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:2
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Mètode:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:19
-msgid "Width:"
-msgstr "Amplada:"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:3
+msgid "_Lossless"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:20
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Lluminositat:"
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:140
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:353
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:110
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:257
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:435
+#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "No hi ha prou memòria"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:344
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:559
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:165
+msgid "WebP"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:22
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_To:"
+# Pel context, ha de ser Ubicació
+#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Saving"
+msgstr "<b>Ubicació</b>"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:23 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:63
-msgid "_Keep aspect ratio"
-msgstr "_Conserva la relació d'aspecte"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:92 ../extensions/catalogs/actions.c:213
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:274
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:394
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:68
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:290
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No name specified"
+msgstr "_Previsualització dels noms nous:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:24
-msgid "_Levels:"
-msgstr "Nive_lls:"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:99 ../extensions/catalogs/actions.c:220
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:281
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:401
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:75
+#, c-format
+msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:25
-msgid "_Lightness:"
-msgstr "_Lluminositat:"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:155 ../extensions/catalogs/actions.c:267
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:338
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:448
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:106
+msgid "Name already used"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:26
-msgid "_Magenta-Green:"
-msgstr "_Magenta-verd:"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:178
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:359
+#, fuzzy
+msgid "New catalog"
+msgstr "Catàleg nou"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:27
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Previsualitza"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:179
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Enter the catalog name:"
+msgstr "Introduïu el nom del catàleg: "
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:28 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:67
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Reinicia"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:181 ../extensions/catalogs/actions.c:293
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:362
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:474
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:136
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_rea"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:29
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Saturació:"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:290
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:471
+msgid "New library"
+msgstr "Biblioteca nova"
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:30 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:68
-msgid "_Scale"
-msgstr "_Escala"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:291
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Enter the library name:"
+msgstr "Introduïu el nom de la biblioteca: "
 
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:32
-msgid "_Yellow-Blue:"
-msgstr "_Groc-blau:"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove the catalog"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del catàleg «%s»: %s"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:3
-msgid "112"
-msgstr "112"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:363
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:4
-msgid "128"
-msgstr "128"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Catalog"
+msgstr "_Afegeix a un catàleg..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:5
-msgid "164"
-msgstr "164"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:105
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:80
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Obre una carpeta"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:6
-msgid "200"
-msgstr "200"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Go to the folder that contains the selected file"
+msgstr "Vés a la carpeta que conté la imatge seleccionada"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:7
-msgid "256"
-msgstr "256"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:110
+msgid "Other..."
+msgstr "Altres..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:8
-msgid "48"
-msgstr "48"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Choose another catalog"
+msgstr "_Escull des del catàleg"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:9
-msgid "64"
-msgstr "64"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:115
+msgid "_Add to Catalog..."
+msgstr "_Afegeix a un catàleg..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:10
-msgid "75"
-msgstr "75"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:116
+msgid "Add selected images to a catalog"
+msgstr "Afegeix les imatges seleccionades a un catàleg"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:11
-msgid "85"
-msgstr "85"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:120
+msgid "Remo_ve from Catalog"
+msgstr "Supr_imeix del catàleg"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:12
-msgid "95"
-msgstr "95"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:121
+msgid "Remove selected images from the catalog"
+msgstr "Suprimeix del catàleg les imatges seleccionades"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:13
-msgid "<b>Background style</b>"
-msgstr "<b>Estil del fons</b>"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Create _Catalog"
+msgstr "Crea un catàleg nou"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:14
-msgid "<b>Caption</b>"
-msgstr "<b>Títol</b>"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Create _Library"
+msgstr "Bib_lioteca nova"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:15
-msgid "<b>Footer</b>"
-msgstr "<b>Peu</b>"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Rena_me"
+msgstr "Canvia el nom"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:16
-msgid "<b>Header and footer</b>"
-msgstr "<b>Capçalera i peu</b>"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:281
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:284
+msgid "Command Line"
+msgstr "Línia d'ordres"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:17
-msgid "<b>Header</b>"
-msgstr "<b>Capçalera</b>"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:496
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:501
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:404
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1093
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Buit)"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Catalog Properties"
+msgstr "Propietats de %s"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:18
-msgid "<b>Index images</b>"
-msgstr "<b>Indexa les imatges</b>"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:714
+msgid "Organize"
+msgstr "Organitza"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:19
-msgid "<b>Page size</b>"
-msgstr "<b>Mida de la pàgina</b>"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:715
+#, fuzzy
+msgid "Automatically organize files by date"
+msgstr "Normalitza el contrast automàticament"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:21
-msgid "<small><i><b>Note:</b> # (enumerator)</i>.</small>"
-msgstr "<small><i><b>Nota:</b> # (enumerador)</i>.</small>"
+#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1016
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1017
+msgid "Catalogs"
+msgstr "Catàlegs"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:23
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> %p (page number), %n (total number of pages)</i>.</"
-"small>"
+#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:2
+msgid "Create file collections."
 msgstr ""
-"<small><i><b>Nota:</b> %p (número de pàgina), %n (nombre total de pàgines)</"
-"i>.</small>"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:25
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:30
-msgid "Co_mment"
-msgstr "Co_mentari"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:1
+msgid "Add to Catalog"
+msgstr "Afegeix a un catàleg"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:26
-msgid "Col_umns:"
-msgstr "Col_umnes:"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:2
+msgid "C_atalogs:"
+msgstr "Catà_legs:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:27
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "Colo_r:"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
+msgid "_New Catalog"
+msgstr "Catàleg _nou"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:28
-msgid "Create Index Image"
-msgstr "Crea l'índex d'imatges"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
+msgid "New _Library"
+msgstr "Bib_lioteca nova"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:29
-msgid "Create _HTML image map"
-msgstr "Crea un mapa d'imatge _HTML"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:945
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1840
+msgid "_View the destination"
+msgstr "_Visualitza la destinació"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:30
-msgid "F_ooter:"
-msgstr "_Peu de pàgina:"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:209
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom:"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Data:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:31
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:34
-msgid "File _name"
-msgstr "_Nom del fitxer"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:5
+msgid "Catalog"
+msgstr "Catàleg"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:32
-msgid "File pa_th"
-msgstr "Ca_mí del fitxer"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:1
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
+msgid "Organize Files"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:33
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:35
-msgid "File si_ze"
-msgstr "Mi_da del fitxer"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:2
+msgid "Organizing files"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:34
-msgid "Frame _style:"
-msgstr "E_stil del marc:"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organització:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:35
-msgid "Frame co_lor:"
-msgstr "Co_lor del marc:"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:4
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:36
-msgid "H_eader:"
-msgstr "Ca_pçalera:"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:37
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Capçalera/peu"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Catalog _Preview:"
+msgstr "Previsualització de l'estil"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:38
-msgid "Hei_ght:"
-msgstr "A_lçada:"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:321
+msgid "Date photo was taken"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:39
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:38
-msgid "Image dim_ensions"
-msgstr "Dim_ensions de la imatge"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
+#, fuzzy
+msgid "File modified date"
+msgstr "Data de l'última modificació"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:40
-msgid "Images"
-msgstr "Imatges"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
+#: ../extensions/comments/main.c:182
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:41
-msgid "Index Image Style"
-msgstr "Estil de l'índex d'imatges"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
+msgid "tag"
+msgstr "etiqueta"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:42
-msgid "Page"
-msgstr "Pàgina"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
+msgid "Tag (embedded)"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:43
-msgid "Pi_xels"
-msgstr "Pí_xels"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
+msgid "_Group files by:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:44
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:40
-msgid "Re_verse order"
-msgstr "In_verteix l'ordre"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
+msgid "_Include sub-folders"
+msgstr "_Inclou les subcarpetes"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:45
-msgid "Rows a_nd columns"
-msgstr "Files i _columnes"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
+msgid "Ignore catalogs with a single file"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:46
-msgid "Select a color"
-msgstr "Selecciona un color"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
+msgid "Put single files in the catalog:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:47
-msgid "Select a font"
-msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:11
+msgid "Singles"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:48
-msgid "Shadow in"
-msgstr "Posa-hi ombra"
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:105
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Could not add the files to the catalog"
+msgstr "No s'ha pogut crear el catàleg «%s»: %s"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:49
-msgid "Shadow only"
-msgstr "Només ombra"
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Could not create the catalog"
+msgstr "No s'ha pogut crear el catàleg «%s»: %s"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:50
-msgid "Shadow out"
-msgstr "Sense ombra"
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Could not save the catalog"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del catàleg «%s»: %s"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:51
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Could not load the catalog"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del catàleg «%s»: %s"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:52
-msgid "Simple with shadow"
-msgstr "Simple amb ombra"
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:120
+msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:53
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapositiva"
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1114 ../extensions/comments/main.c:45
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetes"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:54
-msgid "Sor_t:"
-msgstr "O_rdena:"
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ja hi ha una imatge amb el nom «%s». La voleu sobreescriure?"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:55
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordena"
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ja hi ha una imatge amb el nom «%s». La voleu sobreescriure?"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:56
-msgid "St_yle"
-msgstr "Est_il"
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:963
+#, fuzzy
+msgid "Over_write"
+msgstr "Sobreescriu"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:57
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:22
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:54
-msgid "Start _at:"
-msgstr "Comença _a:"
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1081
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move the files"
+msgstr "No s'han pogut moure els elements:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:58
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:42
-msgid "Style Preview"
-msgstr "Previsualització de l'estil"
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy the files"
+msgstr "No s'ha pogut copiar la imatge:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:59
-msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Am_plada:"
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Invalid destination."
+msgstr "_Destinacions desades:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:60
-msgid "_All pages with the same size"
-msgstr "_Totes les pàgines amb la mateixa mida"
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying files to '%s'"
+msgstr "S'està copiant el fitxer %d de %d"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:62
-msgid "_Draw frame"
-msgstr "_Dibuixa el marc"
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove the files from the catalog"
+msgstr "Suprimeix del catàleg les imatges seleccionades"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:63
-msgid "_Font:"
-msgstr "_Tipus de lletra:"
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1380
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:746
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:755
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:785
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1320
+#: ../extensions/search/gth-search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Converteix el format de la imatge"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:202
+#, c-format
+msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:64
-msgid "_Gradient"
-msgstr "_Degradat"
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:44
+msgid "Change _Date..."
+msgstr "Canvia la _data..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:66
-msgid "_Image size:"
-msgstr "M_ida de la imatge:"
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:45
+msgid "Change images last modified date"
+msgstr "Canvia la data de l'última modificació de les imatges"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:67
-msgid "_Rows:"
-msgstr "_Files:"
+#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Change date"
+msgstr "Canvia la data"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:68
-msgid "_Solid color"
-msgstr "Color _sòlid"
+#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Change the files date"
+msgstr "Canvia la data d'última modificació:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:69
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:72
-msgid "_Template:"
-msgstr "Plan_tilla:"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
+msgid "+"
+msgstr "+"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:71
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:75
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:61
-msgid "by name"
-msgstr "per nom"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
+msgid "-"
+msgstr "-"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:72
-msgid "jpeg"
-msgstr "jpeg"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
+msgid "Change Date"
+msgstr "Canvia la data"
 
-#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:73
-msgid "png"
-msgstr "png"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
+msgid "Change the following values:"
+msgstr "Canvia els valors següents:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:3
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
+msgid "_Last modified date"
+msgstr "Data de l'ú_ltima modificació"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:4
-msgid "112 x 112"
-msgstr "112 x 112"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
+msgid "Co_mment date"
+msgstr "Data del comentari"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:5
-msgid "128 x 128"
-msgstr "128 x 128"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
+msgid "Change to:"
+msgstr "Canvia a:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:6
-msgid "164 x 164"
-msgstr "164 x 164"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
+msgid "The _following date:"
+msgstr "La data _següent:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:7
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "File _modified date"
+msgstr "Data de l'última modificació"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:8
-msgid "200 x 200"
-msgstr "200 x 200"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "File c_reation date"
+msgstr "Data de c_reació de la imatge"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:9
-msgid "256 x 256"
-msgstr "256 x 256"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
+msgid "Date p_hoto was taken"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:10
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
+msgid "A_djust by"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:11
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:13
+msgid "hours"
+msgstr "hores"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:12
-msgid "48 x 48"
-msgstr "48 x 48"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14
+msgid "minutes"
+msgstr "minuts"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:13
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
+msgid "seconds"
+msgstr "segons"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:14
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+#: ../extensions/comments/callbacks.c:46
+msgid "Import Embedded Metadata"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:15
-msgid "64 x 64"
-msgstr "64 x 64"
+#: ../extensions/comments/callbacks.c:47
+msgid "Import the metadata stored inside files into the gThumb comment system"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:16
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Comments and tags"
+msgstr "Data del comentari"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:17
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:2
+msgid "Add comments and tags to any file type."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:18
-msgid "85 x 85"
-msgstr "85 x 85"
+#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:19
-msgid "8:"
-msgstr "8:"
+#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:2
+msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:20
-msgid "95 x 95"
-msgstr "95 x 95"
+#: ../extensions/comments/main.c:35
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:100
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:21
-msgid "9:"
-msgstr "9:"
+#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:22
-msgid "<b>Direction</b>"
-msgstr "<b>Direcció</b>"
+#: ../extensions/comments/main.c:42 ../extensions/comments/main.c:166
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:5
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: ../extensions/comments/main.c:43 ../extensions/comments/main.c:174
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+msgid "Place"
+msgstr "Lloc"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:23
-msgid "<b>Hide/Show</b>"
-msgstr "<b>Amaga/mostra</b>"
+#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:24
-msgid "<b>Interface</b>"
-msgstr "<b>Interfície</b>"
+#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:345
+msgid "Rating"
+msgstr "Valoració"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:25
-msgid "<b>On startup:</b>"
-msgstr "<b>A l'inici:</b>"
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:59
+msgid "Contact _Sheet"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:26
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>Altres</b>"
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:61
+msgid "Contact _Sheet..."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:27
-msgid "<b>Slide show</b>"
-msgstr "<b>Projecció de diapositives</b>"
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Create a contact sheet"
+msgstr "Crea una categoria nova"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:28
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Visualitzador</b>"
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Image _Wall..."
+msgstr "Títol de la i_matge..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:29
-msgid "<b>Zoom quality</b>"
-msgstr "<b>Qualitat de l'ampliació</b>"
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Create an image-wall"
+msgstr "Crea l'índex d'imatges"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<small><i><b>Special characters:</b>\n"
-"%F = all selected filenames on one line, space delimited\n"
-"%f = a single filename, including path\n"
-"%n = a single filename, including path, with no extension\n"
-"%e = a single extension (starting with a period)\n"
-"%p = the parent folder of the single file</i>\n"
-"Scripts with the %F code will be executed just once, regardless of the "
-"number of files selected. All other scripts will be executed once per "
-"selected file.\n"
-"The default scripts are explained in the Help file.</small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Caràcters especials:</b>\n"
-"%F = tots els noms de fitxer en una línia, amb l'espai delimitat\n"
-"%f = només un nom de fitxer, incloent-hi el camí\n"
-"%n = només un nom de fitxer, incloent-hi el camí, sense extensió\n"
-"%e = només una extensió (comença amb un període)\n"
-"%p = la carpeta pare del fitxer</i>\n"
-"Els scripts que tinguin el codi %F només s'executaran una vegada, "
-"independentment del nombre de fitxers que seleccioneu. La resta d'scripts "
-"s'executaran una vegada per a cada fitxer seleccionat.\n"
-"Trobareu informació sobre els scripts per defecte al fitxer d'ajuda.</small>"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:39
-msgid "Activate items with a double click"
-msgstr "Activa els elements amb doble clic"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:40
-msgid "Activate items with a single click"
-msgstr "Activa els elements amb un sol clic"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:41
-msgid "After _loading an image:"
-msgstr "Després de ca_rregar una imatge:"
+#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
+msgid "Contact Sheet"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:42
-msgid "As_k confirmation before deleting images or catalogs"
-msgstr "Es_pera la confirmació abans d'eliminar imatges o catàlegs"
+#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:2
+msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:43
-msgid "Ask whether to save _modified images"
-msgstr "Demana si s'han de desar les imatges _modificades"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:416
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:446
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:14
+#: ../extensions/slideshow/main.c:277
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:44
-msgid "Black"
-msgstr "Negre"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:2
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:45
-msgid "Browser"
-msgstr "Navegador"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:3
+msgid "Simple with shadow"
+msgstr "Simple amb ombra"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:46
-msgid "C_lick policy:"
-msgstr "Política de c_lic:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:4
+msgid "Shadow only"
+msgstr "Només ombra"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:47
-msgid "Checked"
-msgstr "Verificat"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:5
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapositiva"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:48
-msgid "Choose startup folder"
-msgstr "Seleccioneu la carpeta que es mostrarà a l'inici"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:6
+msgid "Inward Shadow"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:49
-msgid "Co_mments"
-msgstr "Co_mentaris"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:7
+msgid "Outward Shadow"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:50
-msgid "D_elay before changing image:"
-msgstr "Re_tard abans de canviar la imatge:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:9
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:51
-msgid "D_etermine image type from content (slower)"
-msgstr "D_etermina el tipus d'imatge en funció dels continguts (més lent)"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:10
+msgid "_Solid color"
+msgstr "Color _sòlid"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:52
-msgid "Do _not change folder"
-msgstr "No _canviïs de carpeta"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:11
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_Degradat"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:53
-msgid "Fit to width if larger"
-msgstr "Si és més gran ajusta a l'ample de pàgina"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:14
+msgid "Select a color"
+msgstr "Selecciona un color"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:54
-msgid "Fit to window if larger"
-msgstr "Si és més gran ajusta a la finestra"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:15
+msgid "Frame"
+msgstr "Marc"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:55
-msgid "Follow Nautilus behaviour"
-msgstr "Segueix el comportament del Nautilus"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:16
+msgid "_Style:"
+msgstr "E_stil:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:56
-msgid "For_ward"
-msgstr "En_davant"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:17
+msgid "C_olor:"
+msgstr "C_olor:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:57
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:18
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:58
-msgid "Go to last _visited folder or catalog"
-msgstr "Vés a l'última carpeta o catàleg _visitat"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
+msgid "_Header:"
+msgstr "Ca_pçalera:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:59
-msgid "Go to this _folder:"
-msgstr "Vés a aquesta _carpeta:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:20
+msgid "Select a font"
+msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:60
-msgid "H_igh"
-msgstr "_Alt"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:21
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
+msgid "_Footer:"
+msgstr "_Peu de pàgina:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:61
-msgid "Hot Keys"
-msgstr "Tecles de drecera"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:22
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "Títol"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:62
-msgid "Icons only"
-msgstr "Només icones"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:2
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "The current page number"
+msgstr "Desa la imatge actual"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:63
-msgid "Keep previous zoom"
-msgstr "Conserva l'ampliació anterior"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:3
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
+msgid "The total number of pages"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:64
-msgid ""
-"Keys 0-9 on the numeric keypad can be used in the browser to open or modify "
-"the selected images with other applications."
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:4
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:11
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
+msgid "Special code"
+msgstr ""
+
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "%D{ format }"
 msgstr ""
-"Podeu utilitzar les tecles del 0 al 9 del teclat numèric en el navegador per "
-"a obrir o modificar les imatges seleccionades amb altres aplicacions."
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:65
-msgid "Layout:"
-msgstr "Esquema:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:9
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "The current date"
+msgstr "Data actual"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:66
-msgid "Lo_w"
-msgstr "_Baix"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:12
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:6
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
+msgid "_Destination:"
+msgstr "_Destinació:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:68
-msgid "Ran_dom"
-msgstr "Al_eatori"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
+msgid "Choose destination folder"
+msgstr "Escolliu la carpeta de destinació"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:69
-msgid "Re_verse"
-msgstr "In_verteix"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:14
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
+msgid "File_name:"
+msgstr "_Nom de fitxer:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:70
-msgid "Reset scrollbar positions after loading an image"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:8
+msgid "New enumerator digit"
 msgstr ""
-"Reinicia les posicions de les barres de desplaçament després de carregar una "
-"imatge"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:71
-msgid "Resta_rt when finished"
-msgstr "_Reinicia quan acabi"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:16
+msgid "Create _HTML image map"
+msgstr "Crea un mapa d'imatge _HTML"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:72
-msgid "Set image to actual size"
-msgstr "Ajusta la imatge a la mida actual"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Create a new theme"
+msgstr "Crea una categoria nova"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:73
-msgid "Set to C_urrent"
-msgstr "Ajusta a l'act_ual"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected theme"
+msgstr "Obre la carpeta seleccionada"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:74
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Projecció de diapositives"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected theme"
+msgstr "Suprimeix les imatges seleccionades de la càmera"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:75
-msgid "System settings"
-msgstr "Paràmetres de configuració del sistema"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:23
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
+msgid "Columns:"
+msgstr "Columnes:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:24
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
+msgid "Images per page:"
+msgstr "Imatges per pàgina:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:76
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Text sota les icones"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:25
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
+msgid "All images on a single page"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:77
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Text al costat de les icones"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:26
+msgid "_All pages with the same size"
+msgstr "_Totes les pàgines amb la mateixa mida"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:78
-msgid "Text only"
-msgstr "Només text"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:27
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
+msgid "Layout"
+msgstr "Format"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:79
-msgid "Th_umbnail size:"
-msgstr "Mida de la dia_positiva:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:28
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
+msgid "S_ort:"
+msgstr "_Ordena:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:80
-msgid "Transparency _type:"
-msgstr "_Tipus de transparència:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:29
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
+msgid "Re_verse order"
+msgstr "In_verteix l'ordre"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:81
-msgid "Use a _fading effect when changing image"
-msgstr "Utilitza un e_fecte d'esvaïment en canviar d'imatge"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:30
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:15
+msgid "_Size:"
+msgstr "Mi_da:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:82
-msgid "Viewer"
-msgstr "Visualitzador"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:31
+msgid "Sq_uared"
+msgstr "_Quadrat"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:83
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:33
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:16
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniatures"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:84
-msgid "_Filenames"
-msgstr "Noms de _fitxer"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image Wall"
+msgstr "Dades de la imatge"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:85
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:418
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Miniatures"
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:481
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:492
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Could not save the theme"
+msgstr "No s'han pogut moure els elements:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:86
-msgid "_Toolbar style:"
-msgstr "Estil de la _barra d'eines:"
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete the theme"
+msgstr "No s'han pogut suprimir les imatges:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:87
-msgid "gThumb Preferences"
-msgstr "Preferències del gThumb"
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Creating images"
+msgstr "S'està creant la imatge: %s.%s"
 
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:88
-msgid "seconds"
-msgstr "segons"
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Generating thumbnails"
+msgstr "S'estan desant les miniatures"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:32
+msgid "Header"
+msgstr "Capçalera"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:5
-msgid "150"
-msgstr "150"
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:33
+msgid "Footer"
+msgstr "Peu de pàgina"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:6
-msgid "16"
-msgstr "16"
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Theme Properties"
+msgstr "Propietats de %s"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:7
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:208
+msgid "Copy _From"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:316
+#, fuzzy
+msgid "New theme"
+msgstr "Nom nou"
+
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Convert Format..."
+msgstr "_Converteix el format..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:8
-msgid "300"
-msgstr "300"
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:46
+msgid "Convert image format"
+msgstr "Converteix el format de la imatge"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:9
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convert format"
+msgstr "Converteix el format"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:10
-msgid "600"
-msgstr "600"
+#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:2
+msgid "Save images in a different format"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:11
-msgid "72"
-msgstr "72"
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
+msgid "Convert Format"
+msgstr "Converteix el format"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:12
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New format"
+msgstr "Imatge nova:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:13
-msgid "<b>Image Sizing</b>"
-msgstr "<b>Mida de la imatge</b>"
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinació"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:14
-msgid "<b>Margins</b>"
-msgstr "<b>Marges</b>"
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:5
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Use the original image folder"
+msgstr "Navega la carpeta de la imatge"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:15
-msgid "<b>Orientation</b>"
-msgstr "<b>Orientació</b>"
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Converting images"
+msgstr "S'està convertint la imatge: %s"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:17
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Mida</b>"
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Could not show the desktop background properties"
+msgstr "Utilitza la imatge com a fons de l'escriptori (en forma de mosaic)"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:18
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Drag the image to move it in the page.\n"
-"Click on an image to rotate it.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Nota:</b>Arrossegueu la imatge per a moure-la a la pàgina.\n"
-"Feu clic sobre la imatge per a girar-la.</i></small>"
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:259
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Could not set the desktop background"
+msgstr "Utilitza la imatge com a fons de l'escriptori (en forma de mosaic)"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:20
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> High-resolution images will be\n"
-"down-sampled to this resolution. Increase\n"
-"the resolution to get better image quality.\n"
-"Decrease it to get shorter print times.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Nota:</b> Les imatges amb alta resolució es\n"
-"redimensionaran a aquesta resolució. Augmenteu\n"
-"la resolució per a obtenir més qualitat d'imatge.\n"
-"Reduïu-la per a obtenir un temps menor d'impressió.</i></small>"
-
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:24
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:25
-msgid "Automatic sizing"
-msgstr "Mida automàtica"
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Set as Desktop Background"
+msgstr "Utilitza la imatge com a fons de l'escriptori (en forma de mosaic)"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:26
-msgid "Center _on Page"
-msgstr "Centra a la _pàgina"
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:50
+#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Set the image as desktop background"
+msgstr "Utilitza la imatge com a fons de l'escriptori (en forma de mosaic)"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:27
-msgid "Comment _font:"
-msgstr "_Tipus de lletra del comentari:"
+#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:1
+msgid "Desktop background"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:29
-msgid "Executive"
-msgstr "Executiu"
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:66
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
+"files?"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:30
-msgid "I_nclude comment"
-msgstr "I_nclou el comentari"
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:73
+msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:31
-msgid "Images per page:"
-msgstr "Imatges per pàgina:"
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:97
+msgid "T_ags"
+msgstr "E_tiquetes"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:32
-msgid "Inches"
-msgstr "Polzades"
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
+msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:33
-msgid "Include filename"
-msgstr "Inclou el nom de fitxer"
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Set the tags of the selected files"
+msgstr "Assigna categories a la carpeta seleccionada"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:34
-msgid "Lan_dscape"
-msgstr "A_païsat"
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:112
+msgid "Delete Metadata"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:35
-msgid "Layout"
-msgstr "Format"
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:113
+msgid "Delete the comment and the embedded metadata of the selected files"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:36
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "D_escription:"
+msgstr "_Destinació:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:37
-msgid "Letter"
-msgstr "Carta"
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:3
+msgid "_Place:"
+msgstr "_Lloc:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:38
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Mil·límetres"
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:4
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/tag-chooser.ui.h:1
+msgid "T_ags:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:39
-msgid "P_ortrait"
-msgstr "_Vertical"
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Rating:"
+msgstr "_Suavitzat:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:40
-msgid "Paper Details"
-msgstr "Detalls del paper"
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Title:"
+msgstr "Títol"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:41
-msgid "Postcard"
-msgstr "Postal"
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Could not save the file metadata"
+msgstr "No s'ha pogut moure la imatge:"
 
-#.
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:42 ../libgthumb/print-callbacks.c:2719
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:70
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimeix"
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:234
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read file information"
+msgstr "Informació general"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:43
-msgid "Scale to this size"
-msgstr "Ajusta la imatge a aquesta mida"
+#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:1
+msgid "Edit metadata"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:44
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloide"
+#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:2
+msgid "Allow to edit files metadata."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:45
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Part inferior:"
+#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:63
+#, c-format
+msgid "%s Metadata"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:47
-msgid "_Left:"
-msgstr "Es_querra:"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:66
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:83
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:319
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "Fitxer d'índe_x:"
+msgstr[1] "Fitxer d'índe_x:"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:144
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve and Close"
+msgstr "_Data i hora"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:48
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Dreta:"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:156
+msgid "Save only cha_nged fields"
+msgstr "Desa únicament els camps mod_ificats"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:49
-msgid "_Scale:"
-msgstr "_Escala:"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:555
+msgid "No date"
+msgstr "Sense data"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:50
-msgid "_Top:"
-msgstr "Part _superior:"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:556
+msgid "The following date"
+msgstr "La data següent"
 
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:51
-msgid "_Unit:"
-msgstr "_Unitat:"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:331
+msgid "Current date"
+msgstr "Data actual"
 
-#: ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:1
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "<b>Posició</b>"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:559
+msgid "Last modified date"
+msgstr "Data de l'última modificació"
 
-#: ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:2
-msgid "Actual Size"
-msgstr "Mida real"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:560
+#, fuzzy
+msgid "File creation date"
+msgstr "Data de creació de la imatge"
 
-#: ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:3
-msgid "Red-Eye Removal"
-msgstr "Reducció d'ulls vermells"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:561
+msgid "Do not modify"
+msgstr "No la modifiquis"
 
-#: ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:4
-msgid "Redo"
-msgstr "Refés"
+#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:80
+#, c-format
+msgid "%s Tags"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:5
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfés"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:189
+msgid "Assign Tags"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:6
-msgid "Zoom In"
-msgstr "_Apropa"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:119
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Assigning tags to the selected files"
+msgstr "Assigna categories a la carpeta seleccionada"
 
-#: ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:7
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "A_llunya"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:119
+msgid "Writing files"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:8
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "_Ajusta la imatge"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Reading files"
+msgstr "S'estan carregant les imatges"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:2
-msgid "<b>Search criteria</b>"
-msgstr "<b>Criteris de cerca</b>"
+#: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Simple"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:3
-msgid "<b>Search scope</b>"
-msgstr "<b>Abast de la cerca</b>"
+#: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:2
+msgid "Extension example."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:5
-msgid "After"
-msgstr "Després de"
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "C_opyright:"
+msgstr "_Dreta:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:6
-msgid "Any"
-msgstr "Qualsevol"
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2
+msgid "Co_untry:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:7
-msgid "Before"
-msgstr "Abans de"
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3
+msgid "_Code:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:10
-msgid "Choose categories from the saved list"
-msgstr "Trieu les categories de la llista desada"
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:4
+msgid "Cr_edit:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:12
-msgid "Equal to"
-msgstr "Igual a"
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
+msgid "_Source:"
+msgstr "Ori_gen:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:13
-msgid "File _name:"
-msgstr "_Nom de fitxer:"
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
+msgid "_Urgency:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:14
-msgid "Found images:"
-msgstr "Imatges trobades:"
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Object Name:"
+msgstr "pel nom"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:15
-msgid "Match a_ll selected categories"
-msgstr "Coincideixin _totes les categories seleccionades"
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
+msgid "Byline _Title:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:16
-msgid "Match a_ny selected category"
-msgstr "Coincideixin _qualsevol de les categories seleccionades"
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
+msgid "_Byline:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:17
-msgid "New _Search..."
-msgstr "_Cerca nova..."
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
+msgid "_City:"
+msgstr "_Ciutat:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:18 ../src/dlg-photo-importer.c:869
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1558
-msgid "No images found"
-msgstr "No s'ha trobat cap imatge"
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Idioma:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:19
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:363
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:13
+msgid "State/Province:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:20
-msgid "Search Progress"
-msgstr "Progrés de la cerca"
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:1
+msgid "EXIF, IPTC, XMP support"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:21
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:49
-msgid "Searching in:"
-msgstr "S'està cercant a:"
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:2
+msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:24
-msgid "_Edit Search"
-msgstr "_Edita la cerca"
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Exif General"
+msgstr "General"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:25
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:61
-msgid "_Include sub-folders"
-msgstr "_Inclou les subcarpetes"
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Exif Conditions"
+msgstr "Condicions en què s'ha fet la foto"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:27
-msgid "_Save"
-msgstr "_Desa"
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exif Structure"
+msgstr "Estructura de la imatge"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:28
-msgid "_Search"
-msgstr "C_erca"
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Exif Thumbnail"
+msgstr "_Miniatures"
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:30
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:73
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:41
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:37
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualitza"
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:37
+msgid "Exif GPS"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:5
-msgid "<b>Change the following values:</b>"
-msgstr "<b>Canvia els valors següents:</b>"
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Exif Maker Notes"
+msgstr "Notes de l'autor"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:6
-msgid "<b>Change to:</b>"
-msgstr "<b>Canvia a:</b>"
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Exif Versions"
+msgstr "Dimensions"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:10
-msgid "<b>Write to CD</b>"
-msgstr "<b>Escriu a un CD</b>"
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Exif Other"
+msgstr "Altres"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:11
-msgid ""
-"<small><i><b>Note</b>: JPEG transformations are normally lossless.\n"
-"When viewing images, you can use the [ and ] shortcut\n"
-"keys to rotate and save losslessly, bypassing this dialog.</i></small>"
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:41
+msgid "IPTC"
 msgstr ""
-"<small><i><b>Nota</b>: normalment, les transformacions JPEG no perden "
-"qualitat.\n"
-"Quan visualitzeu imatges, podeu utilitzar les tecles de drecera [ i ]\n"
-"per a girar i desar sense pèrdua, i us podeu saltar aquest diàleg.</i></"
-"small>"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<small><i><b>Special characters:</b> # (enumerator), %f (original filename), "
-"%d (image date), %s (image size), %e (original extension).</i></small>"
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:42
+msgid "XMP Embedded"
 msgstr ""
-"<small><i><b>Caràcters especials:</b> # (enumerador), %f (nom del fitxer "
-"original), %d (data de la imatge), %s (mida de la imatge), %e (extensió "
-"original).</i></small>"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:16
-msgid "A_djust timezone:"
-msgstr "Ajusta el fus _horari:"
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:43
+msgid "XMP Attached"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:17
-msgid "Apply physical _transform"
-msgstr "Aplica la _transformació físicament"
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:272
+msgid "date photo was taken"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:18
-msgid "Apply to all _images"
-msgstr "Aplica-ho a totes les im_atges"
+#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:99
+msgid "Share"
+msgstr "Comparteix"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:19
-msgid "C_urrent date"
-msgstr "Data act_ual"
+#: ../extensions/facebook/callbacks.c:59 ../extensions/facebook/callbacks.c:64
+msgid "Face_book..."
+msgstr "Face_book..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:20
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:38
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:39
-msgid "Ca_talog"
-msgstr "Ca_tàleg"
+#: ../extensions/facebook/callbacks.c:60
+msgid "Download photos from Facebook"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:21
-msgid "Change Date"
-msgstr "Canvia la data"
+#: ../extensions/facebook/callbacks.c:65
+msgid "Upload photos to Facebook"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:22
-msgid "Check _All"
-msgstr "Comprov_a-ho tot"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
+msgid "Export to Flickr"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:23
-msgid "Check _None"
-msgstr "_No comprovis res"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Penja"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Compte:"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
+msgid "Edit accounts"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:24
-msgid "Checking image:"
-msgstr "S'està comprovant la imatge:"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
+msgid "A_lbum:"
+msgstr "_Àlbum:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:26
-msgid ""
-"Click OK to reset the Exif orientation tag for the selected images to Top-"
-"Left."
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
+msgid "Add a new album"
 msgstr ""
-"Feu clic a D'acord per a establir a dalt-esquerra l'etiqueta d'orientació "
-"Exif per a les imatges seleccionades"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:27
-msgid "Co_mment date"
-msgstr "Data del comentari"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Resize the images if larger than this size"
+msgstr "Canvia la mida _si són més grans de:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:28
-msgid "Current _Folder"
-msgstr "_Carpeta actual"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:8
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
+msgid "_Resize if larger than:"
+msgstr "Canvia la mida _si són més grans de:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:29
-msgid "EXIF date"
-msgstr "Data EXIF"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:9
+msgid "720 x 720"
+msgstr "720 x 720"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:10
+msgid "1024 x 1024"
+msgstr "1024 x 1024"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:30
-msgid "Equal images:"
-msgstr "Imatges iguals:"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:11
+msgid "1280 x 1280"
+msgstr "1280 x 1280"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:31
-msgid "Found duplicates:"
-msgstr "Duplicats trobats:"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:12
+msgid "1600 x 1600"
+msgstr "1600 x 1600"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:32
-msgid "Image c_reation date"
-msgstr "Data de c_reació de la imatge"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:13
+msgid "2048 x 2048"
+msgstr "2048 x 2048"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:33
-msgid "Mirror image horizontally (left-right)"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
+msgid "Public photos"
 msgstr ""
-"Reflecteix la imatge horitzontalment en un mirall (part esquerra-part dreta)"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:34
-msgid "Mirror image vertically (top-bottom)"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
+msgid "Private photos, visible to friends"
 msgstr ""
-"Reflecteix la imatge verticalment en un mirall (part superior-part inferior)"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:35
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:83
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:108
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:228
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:258
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Mou a _la paperera"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:36
-msgid "New names _preview:"
-msgstr "_Previsualització dels noms nous:"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
+msgid "_Visibility:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:38
-msgid "P_hoto digitalization date (From EXIF data)"
-msgstr "Data de la digitalització de la _foto (de les dades EXIF)"
-
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:40
-msgid "Re_verse Order"
-msgstr "In_verteix l'ordre"
-
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:42
-msgid "Reset Exif Orientation Tags"
-msgstr "Reinicia les etiquetes Exif d'orientació"
-
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:43
-msgid "Rotate Images"
-msgstr "Gira imatges"
-
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:44
-msgid "Rotate image 90 degrees clockwise"
-msgstr "Gira la imatge 90 graus en sentit horari"
-
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:45
-msgid "Rotate image 90 degrees counter-clockwise"
-msgstr "Gira la imatge 90 graus en sentit antihorari"
-
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:46
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:394
-msgid "Scale Images"
-msgstr "Escala imatges"
-
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:47
-msgid "Search for Duplicates"
-msgstr "Cerca duplicats"
-
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:48
-msgid "Search terminated, no duplicates found."
-msgstr "Ha finalitzat la cerca, no s'ha trobat cap duplicat"
-
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:56
-msgid "The _following date:"
-msgstr "La data _següent:"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:1
+msgid "Files successfully uploaded to the server."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:57
-msgid ""
-"This checkbox governs the rotation method used for JPEG images that contain "
-"Exif orientation tags. If this checkbox is enabled, the rotation will be "
-"performed using a physical transform, and the Exif orientation tag will be "
-"reset to the default \"top left\" value. If it is not enabled, the rotation "
-"will be performed by changing the Exif orientation tag only. For maximum "
-"compatibility with other applications, this checkbox should be enabled."
-msgstr ""
-"Aquesta casella de selecció controla el mètode de rotació que s'utilitzarà "
-"amb les imatges que contenen etiquetes Exif d'orientació. Si la casella està "
-"habilitada, s'utilitzarà una transformació física per a girar la imatge, i "
-"l'etiqueta Exif d'orientació es reiniciarà al valor per defecte «dalt-"
-"esquerra».Si la casella no està habilitada, es girarà la imatge modificant "
-"només l'etiqueta Exif d'orientació. Per a obtenir la màxima compatibilitat "
-"amb altres aplicacions, habiliteu-la."
-
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:58
-msgid "Write To CD"
-msgstr "Escriu a un CD"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "_Open in the Browser"
+msgstr "Obre en una finestra nova"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:64
-msgid "_Last modified date"
-msgstr "Data de l'ú_ltima modificació"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
+msgid "Import from Picasa Web Album"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:66
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:469
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:977
-msgid "_Rename"
-msgstr "Canvia el _nom"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importa"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:69
-msgid "_Selected Images"
-msgstr "Imatges _seleccionades"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:4
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
+msgid "A_ccount:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:70
-msgid "_Sort:"
-msgstr "O_rdena:"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
+msgid "_Album:"
+msgstr "_Àlbum:"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:123
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:326
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:226
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:414
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:231
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:380
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:375
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the server"
+msgstr "No s'ha pogut copiar la imatge:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:76
-msgid "hours"
-msgstr "hores"
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:175
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:182
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload the files"
+msgstr "No s'han pogut moure els elements:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:4
-msgid "1024 x 1024"
-msgstr "1024 x 1024"
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:397
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:457
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Could not create the album"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la imatge:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:5
-msgid "1024 x 768"
-msgstr "1024 x 768"
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:465
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:528
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:375
+#, fuzzy
+msgid "New Album"
+msgstr "Àlbum web"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:6
-msgid "1280 x 1280"
-msgstr "1280 x 1280"
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:557
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:583
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1739
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:607
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:597
+msgid "No valid file selected."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:7
-msgid "1280 x 960"
-msgstr "1280 x 960"
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:558
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:584
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:608
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the files"
+msgstr "No s'han pogut moure els elements:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:8
-msgid "320 x 200"
-msgstr "320 x 200"
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:566
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:277
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:470
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:592
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:616
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:605
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file (%s)"
+msgid_plural "%d files (%s)"
+msgstr[0] "%d imatges (%s)"
+msgstr[1] "%d imatges (%s)"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:587
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:615
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "Importa les fotografies"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:9
-msgid "320 x 320"
-msgstr "320 x 320"
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:344
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:349
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Could not get the photo list"
+msgstr "No s'han pogut importar les fotografies"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:10
-msgid "640 x 480"
-msgstr "640 x 480"
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:378
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:533
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:386
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:551
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:313
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:586
+#, fuzzy
+msgid "No album selected"
+msgstr "No s'ha detectat cap càmera"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:11
-msgid "640 x 640"
-msgstr "640 x 640"
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:551
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import from %s"
+msgstr "Importa les fotografies"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:12
-msgid "800 x 600"
-msgstr "800 x 600"
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:551
+#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:1
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:13
-msgid "800 x 800"
-msgstr "800 x 800"
+#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:2
+msgid "Upload images to Facebook"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:14
-msgid "<b>Album Style</b>"
-msgstr "<b>Estil de l'àlbum</b>"
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:494
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:863
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:310
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:711
+msgid "Getting the album list"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:15
-msgid "<b>Basic Information</b>"
-msgstr "<b>Informació bàsica</b>"
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:616
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:965
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1087
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1126
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:423
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Creating the new album"
+msgstr "Crea un catàleg nou"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:16
-msgid "<b>Camera Data</b>"
-msgstr "<b>Dades de la càmera</b>"
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:677
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1176
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not upload '%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut copiar la carpeta «%s»: %s"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:17
-msgid "<b>Comments</b>"
-msgstr "<b>Comentaris</b>"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:742
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1287
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
+#, c-format
+msgid "Uploading '%s'"
+msgstr "S'està pujant «%s»"
+
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:955
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1482
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:714
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1138
+msgid "Uploading the files to the server"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:18
-msgid "<b>Index Page Layout</b>"
-msgstr "<b>Format de la pàgina d'índex</b>"
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1054
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1651
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1257
+msgid "Getting the photo list"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:19
-msgid "<b>Personalize theme</b>"
-msgstr "<b>Personalitza el tema</b>"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:133
+#, fuzzy
+msgid "New folder"
+msgstr "Carpeta nova"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:21
-msgid "<b>Theme</b>"
-msgstr "<b>Tema</b>"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Enter the folder name:"
+msgstr "Introduïu el nom de la carpeta: "
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:23
-#, no-c-format
-msgid "<small><i><b>Note:</b> %d (current date).</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>Nota:</b> %d (data actual).</i></small>"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:400
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:380
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Could not move the files"
+msgstr "No s'han pogut moure els elements:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:24
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:401
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:381
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:839
 msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Some themes may auto-adjust the\n"
-"number of rows and columns, but keep the total \n"
-"number of images per page constant.</i></small>"
+"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
+"to copy them."
 msgstr ""
-"<small><i><b>Nota:</b> Pot ser que alguns temes ajustin\n"
-"automàticament el nombre de files i de columnes, però que \n"
-"mantinguin constant el nombre d'imatges per pàgina.</i></small>"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:27
-msgid "Came_ra Model"
-msgstr "Model de la càme_ra"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the location"
+msgstr "No s'ha pogut moure la imatge:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:28
-msgid "Caption"
-msgstr "Títol"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
+"permanently?"
+msgstr ""
+"No s'han pogut moure les imatges a la paperera. Les voleu eliminar "
+"permanentment?"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:31
-msgid "Da_te and Time"
-msgstr "_Data i hora"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete the folder"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta «%s»: %s"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:32
-msgid "E_xposure mode"
-msgstr "Mode d'e_xposició"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:773
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
+"permanently?"
+msgstr ""
+"No s'han pogut moure les imatges a la paperera. Les voleu eliminar "
+"permanentment?"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:33
-msgid "Exposure _time"
-msgstr "_Temps d'exposició"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Could not move the folder to the Trash"
+msgstr "No s'ha pogut moure la carpeta «%s»: %s"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:36
-msgid "Focal _length"
-msgstr "_Distància focal"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:816
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:841
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Segur que voleu suprimir permanentment «%s»?"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:37
-msgid "I_mage Caption..."
-msgstr "Títol de la i_matge..."
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:826
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
+msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:39
-msgid "Inde_x file:"
-msgstr "Fitxer d'índe_x:"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Move To"
+msgstr "_Mou"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:41
-msgid "S_ort:"
-msgstr "_Ordena:"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
+msgid "Copy To"
+msgstr "Copia a"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:43
-msgid "Web Album"
-msgstr "Àlbum web"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
+msgid "Move"
+msgstr "Mou"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:44
-msgid "Web Album Theme"
-msgstr "Tema de l'àlbum web"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:45
-msgid "_Aperture value"
-msgstr "Valor de l'_obertura"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:163
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "_Carpeta actual"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:46
-msgid "_Copy originals to destination"
-msgstr "_Copia els originals a la destinació"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:164
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Create a new empty folder inside this folder"
+msgstr "Crea una carpeta nova"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:47
-msgid "_Date and Time"
-msgstr "_Data i hora"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:179
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "D_uplica"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:49
-msgid "_Flash"
-msgstr "_Flaix"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate the selected files"
+msgstr "Duplica les imatges seleccionades"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:50
-msgid "_Footer:"
-msgstr "_Peu de pàgina:"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:183
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:219
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Mou a _la paperera"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:51
-msgid "_Go to Theme Folder"
-msgstr "_Vés a la carpeta de temes"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected files to the Trash"
+msgstr "Mou les imatges seleccionades a la paperera"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:52
-msgid "_Header:"
-msgstr "Ca_pçalera:"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:187
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:223
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:5
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:871
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimeix"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:53
-msgid "_Install Theme..."
-msgstr "_Instal·la un tema..."
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected files"
+msgstr "Obre la carpeta seleccionada"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:54
-msgid "_Place"
-msgstr "_Lloc"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:191
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:203
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
+msgid "_Rename"
+msgstr "Canvia el _nom"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:55
-msgid "_Resize if larger than:"
-msgstr "Canvia la mida _si són més grans de:"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected files"
+msgstr "Canvia el nom de la carpeta seleccionada"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:56
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecciona"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:195
+msgid "Open with the _File Manager"
+msgstr "Obre amb el gestor de _fitxers"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:57
-msgid "_Shutter speed"
-msgstr "Velocitat de l'ob_turador"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:215
+#, fuzzy
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "_Carpeta actual"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:58
-msgid "_Size :"
-msgstr "Mi_da:"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:227
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Copy to..."
+msgstr "_Copia..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:59
-msgid "_Theme:"
-msgstr "T_ema:"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Copy the selected folder to another folder"
+msgstr "Mou la carpeta seleccionada a la paperera"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:60
-msgid "_Thumbnail Caption..."
-msgstr "Títol de la minia_tura..."
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:231
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Move to..."
+msgstr "_Mou..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:62
-msgid "columns, by"
-msgstr "columnes, per"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected folder to another folder"
+msgstr "Mou la carpeta seleccionada a la paperera"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:63
-msgid "index.html"
-msgstr "index.html"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Copy the selected files to another folder"
+msgstr "Copia les imatges seleccionades a una altra ubicació"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:64
-msgid "or _use a single index page"
-msgstr "o _utilitza només una pàgina d'índex"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected files to another folder"
+msgstr "Mou la carpeta seleccionada a la paperera"
 
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:65
-msgid "rows per page,"
-msgstr "files per pàgina, "
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:999
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5234 ../gthumb/gth-browser.c:5268
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "No s'han pogut importar les fotografies"
 
-#: ../data/gthumb.desktop.in.h:1
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visualitzador d'imatges"
+#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "File manager"
+msgstr "_Nom del fitxer"
 
-#: ../data/gthumb.desktop.in.h:2 ../src/main.c:807
-msgid "View and organize your images"
-msgstr "Visualitzeu i organitzeu les vostres imatges"
+#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "File manager operations."
+msgstr "Visualitza les propietats de la imatge"
 
-#: ../data/gthumb.desktop.in.h:3
-msgid "gThumb Image Viewer"
-msgstr "Visualitzador d'imatges gThumb"
+#: ../extensions/file_manager/gth-delete-task.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Deleting files"
+msgstr "S'està suprimint el fitxer %ld de %ld"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
-"to generate thumbnails for all images."
-msgstr ""
-"Les imatges d'una mida superior (en bytes) no es convertiran a miniatures. "
-"Si voleu generar les miniatures de totes les imatges utilitzeu 0."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/grayscale-options.ui.h:5
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Previsualitza"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Possible values are 0 (portrait), 1 (landscape), 2 (reverse portrait), 3 "
-"(reverse landscape)"
-msgstr ""
-"Els valors possibles són: 0 (vertical), 1 (apaïsat), 2 (vertical invertit), "
-"3 (apaïsat invertit)"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "B_rightness:"
+msgstr "_Lluminositat:"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:3
-msgid "Possible values are: 1, 2, 3, 4."
-msgstr "Els valors possibles són: 1, 2, 3 4."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:3
+msgid "Con_trast:"
+msgstr "Con_trast:"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:4
-msgid "Possible values are: 72, 150, 300, 600."
-msgstr "Els valors possibles són: 72, 150, 300, 600."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:4
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Saturació:"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
-"fit_width_if_larger."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:5
+msgid "G_amma:"
 msgstr ""
-"Els valors possibles són: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
-"fit_width_if_larger."
 
-# No sé si s'han de traduir les opcions següents, però, en les
-# traduccions a altres llengües que he mirat, no estan traduïdes (Sílvia)
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:6
-msgid "Possible values are: ascending, descending."
-msgstr "Els valors possibles són: ascending, descending."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:6
+msgid "Cyan-_Red:"
+msgstr "Cian-ve_rmell:"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:7
-msgid "Possible values are: forward, backward, random."
-msgstr "Els valors possibles són: forward, backward, random."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:7
+msgid "_Magenta-Green:"
+msgstr "_Magenta-verd:"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:8
-msgid "Possible values are: high, low."
-msgstr "Els valors possibles són: high, low."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:8
+msgid "_Yellow-Blue:"
+msgstr "_Groc-blau:"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:9
-msgid "Possible values are: image, data, comment."
-msgstr "Els valors possibles són: image, data, comment."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Color Levels"
+msgstr "<b>Nivells del color</b>"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:10
-msgid "Possible values are: jpeg, png, tga, tiff."
-msgstr "Els valors possibles són: jpeg, png, tga, tiff."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:5
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reinicia"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:11
-msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
-msgstr "Els valors possibles són: light, midtone, dark."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Selecció del tipus de lletra"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:12
-msgid "Possible values are: list, thumbnails."
-msgstr "Els valor possibles són: list, thumbnails."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Amplada:"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:13
-msgid "Possible values are: manual, auto."
-msgstr "Els valors possibles són: manual, auto."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Heigh_t:"
+msgstr "Alçada:"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:14
-msgid "Possible values are: mm, in."
-msgstr "Els valors possibles són: mm, in."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Destinació:"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:15
-msgid "Possible values are: nautilus, single, double."
-msgstr "Els valors possibles són: nautilus, single, double."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximitza"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:16
-msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
-msgstr "Els valors possibles són: none, deflate, jpeg."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
+msgid "Center"
+msgstr "Centrat"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:17
-msgid "Possible values are: none, name, path, size, time, exifdate, comment."
-msgstr ""
-"Els valors possibles són: none, name, path, size, time, exifdate, comment."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Relació d'aspecte"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Possible values are: none, simple, simple_with_shadow, shadow, slide, "
-"shadow_in, shadow_out."
-msgstr ""
-"Els valors possibles són: none, simple, simple_with_shadow, shadow, slide, "
-"shadow_in, shadow_out."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
+msgid "I_nvert aspect ratio"
+msgstr "_Inverteix la relació d'aspecte"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Possible values are: none, square, image, display, 4x3, 4x6, 5x7, 8x10, "
-"custom."
+#. after the colon there is a control to select the size in pixels
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
+msgid "M_ultiple of:"
 msgstr ""
-"Els valors possibles són: none, square, image, display, 4x3, 4x6, 5x7, 8x10, "
-"custom."
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:20
-msgid "Possible values are: pixels, percentage."
-msgstr "Els valors possibles són: pixels, percentage."
+#. abbreviation of pixel
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:12
+msgid "px"
+msgstr "px"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:21
-msgid "Possible values are: png, jpeg."
-msgstr "Els valors possibles són: png, jpeg."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:7
+#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:252
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:22
-msgid "Possible values are: skip, rename, ask, overwrite."
-msgstr "Els valors possibles són: skip, rename, ask, overwrite."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:14
+msgid "_Grid:"
+msgstr "_Graella:"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:23
-msgid "Possible values are: small, medium, large."
-msgstr "Els valors possibles són: small, medium, large."
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:15
+msgid "C_rop"
 msgstr ""
-"Els valors possibles són: system, text_below, text_beside, text_only, "
-"icons_only."
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:25
-msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
-msgstr "Els valors possibles són: white, black, checked, none."
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:26
-msgid "Whether to always use a black background."
-msgstr "Si s'ha d'utilitzar sempre el negre com a color de fons."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/grayscale-options.ui.h:1
+msgid "Method"
+msgstr "Mètode"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:27
-msgid "Whether to reset the scrollbar positions after changing image"
-msgstr ""
-"Si s'han de reiniciar les posicions de les barres de desplaçament després de "
-"canviar d'imatge."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/grayscale-options.ui.h:2
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Lluminositat"
 
-#: ../libgthumb/catalog.c:141 ../libgthumb/catalog.c:358
-#, c-format
-msgid "Cannot open catalog \"%s\": %s"
-msgstr "No es pot obrir el catàleg «%s»: %s"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/grayscale-options.ui.h:3
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Saturació"
 
-#: ../libgthumb/catalog.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot save catalog \"%s\": %s"
-msgstr "No es pot desar el catàleg «%s»: %s"
-
-#: ../libgthumb/comments.c:1251 ../src/catalog-web-exporter.c:141
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#: ../libgthumb/comments.c:1253 ../src/catalog-web-exporter.c:56
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:143 ../src/dlg-duplicates.c:548
-#: ../src/dlg-image-prop.c:441 ../src/gth-browser.c:493
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:792 ../src/gth-fullscreen.c:854
-#: ../src/gth-viewer.c:608
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
-#: ../libgthumb/comments.c:1263 ../libgthumb/comments.c:1265
-msgid "(No Comment)"
-msgstr "(Cap comentari)"
-
-#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:129 ../src/rotation-utils.c:249
-#, c-format
-msgid "Image type not supported: %s"
-msgstr "El tipus d'imatge no està implementat: %s"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/grayscale-options.ui.h:4
+msgid "_Average"
+msgstr "Mitj_ana"
 
-#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:200
-msgid "Determine by extension"
-msgstr "Determina per l'extensió"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimensions"
 
-#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:234
-msgid "Save Image"
-msgstr "Desa la imatge"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Set the image size to this value"
+msgstr "Utilitza la imatge com a fons de l'escriptori (en forma de mosaic)"
 
-#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:254
-msgid "Image type:"
-msgstr "Tipus d'imatge:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
+msgid "High _quality"
+msgstr "Qualitat _alta"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:1348 ../src/gth-location.c:813
-msgid "Catalogs"
-msgstr "Catàlegs"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "<b>Dimensions originals</b>"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:1351 ../src/gth-location.c:819
-msgid "File System"
-msgstr "Sistema de fitxers"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor:"
+msgstr "_Escala:"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:1378 ../src/gth-location.c:826
-msgid "Home"
-msgstr "Carpeta personal"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
+msgid "New dimensions:"
+msgstr "Dimensions noves:"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:1954
-msgid "Library not empty"
-msgstr "La biblioteca no és buida"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29
+msgid "pixels"
+msgstr "píxels"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:1963
-#, c-format
-msgid "Cannot remove library \"%s\": %s"
-msgstr "No es pot suprimir la biblioteca «%s»: %s"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:1990
-#, c-format
-msgid "Cannot remove catalog \"%s\": %s"
-msgstr "No es pot suprimir el catàleg «%s»: %s"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
 
-#: ../libgthumb/gth-image-list.c:3533 ../src/gth-browser.c:787
-#: ../src/gth-browser.c:4499 ../src/gth-viewer.c:759
-msgid "No image"
-msgstr "Cap imatge"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:2
+msgid "Align"
+msgstr "Alineació"
 
-#: ../libgthumb/gth-utils.c:46
-msgid "Could not display help"
-msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:3
+msgid "Image size"
+msgstr "Mida de la imatge"
 
-#: ../libgthumb/gthumb-stock.c:79 ../src/gth-window-actions-entries.h:275
-msgid "Ro_tate Images"
-msgstr "_Gira les imatges"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Imprimeix %s"
 
-#: ../libgthumb/print-callbacks.c:824
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Pàgina %d de %d"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Imprimeix %s"
 
-#: ../libgthumb/print-callbacks.c:2248 ../src/catalog-png-exporter.c:1354
-#, c-format
-msgid "Loading image: %s"
-msgstr "S'està carregant la imatge: %s"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:6
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Conserva la relació d'aspecte"
 
-#: ../libgthumb/thumb-cache.c:487
-msgid "Deleting all thumbnails, wait please..."
-msgstr "S'estan suprimint totes les miniatures, espereu..."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:8
+msgid "Grid:"
+msgstr ""
 
-#: ../libgthumb/thumb-cache.c:489
-msgid "Deleting old thumbnails, wait please..."
-msgstr "S'estan suprimint les miniatures antigues, espereu..."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:9
+msgid "_Background:"
+msgstr "F_ons:"
 
-#: ../src/bookmark-list.c:157 ../src/gth-browser.c:1266
-#: ../src/gth-browser.c:1270 ../src/gth-browser.c:1282
-msgid "(Invalid Name)"
-msgstr "(Nom invàlid)"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:10
+msgid "Pick a background color"
+msgstr ""
 
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:818 ../src/dlg-image-prop.c:421
-#: ../src/gth-browser.c:497 ../src/gth-exif-data-viewer.c:788
-#: ../src/gth-fullscreen.c:845 ../src/gth-viewer.c:612
-#, c-format
-msgid "%d x %d pixels"
-msgstr "%d x %d píxels"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Transparent"
+msgstr "_Tipus de transparència:"
 
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:1587
-#, c-format
-msgid "Creating image: %s.%s"
-msgstr "S'està creant la imatge: %s.%s"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:12
+msgid "Reset"
+msgstr "Reinicia"
 
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:1873
-msgid "Saving thumbnails"
-msgstr "S'estan desant les miniatures"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:13
+msgid ""
+"Draw a line on the image \n"
+"to set the alignment."
+msgstr ""
 
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:1939
-msgid "Saving HTML pages: Images"
-msgstr "S'estan desant les pàgines HTML: imatges"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paral·lel"
 
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2014
-msgid "Saving HTML pages: Indexes"
-msgstr "S'estan desant les pàgines HTML: índexs"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:16
+msgid "Perpendicular"
+msgstr ""
 
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2144 ../src/catalog-web-exporter.c:2397
-msgid "Saving images"
-msgstr "S'estan desant les imatges"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:17
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alineació"
 
-#. This function is used when "Copy originals to destination" is
-#. enabled, and resizing is NOT enabled. This allows us to use a
-#. lossless copy (and rotate). When resizing is enabled, a lossy
-#. save has to be used.
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2208
-msgid "Copying original images"
-msgstr "S'estan copiant les imatges originals"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
+msgid "Original size"
+msgstr "Mida original"
 
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2581
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:218 ../src/rotation-utils.c:132
-msgid "Could not create a temporary folder"
-msgstr "No s'ha pogut crear una carpeta temporal"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
+msgid "Bounding box"
+msgstr "Capsa contenidora"
 
-#. Load thumbnails.
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2614
-msgid "Loading images"
-msgstr "S'estan carregant les imatges"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:20
+msgid "Crop borders"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-catalog.c:90 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:684
-msgid "Enter the catalog name: "
-msgstr "Introduïu el nom del catàleg: "
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Previsualitza:"
 
-#: ../src/dlg-catalog.c:94 ../src/dlg-catalog.c:148
-#: ../src/dlg-categories.c:244 ../src/dlg-file-utils.c:92
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:770
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_rea"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:2
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Llindar"
 
-#: ../src/dlg-catalog.c:144 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:825
-msgid "Enter the library name: "
-msgstr "Introduïu el nom de la biblioteca: "
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:3
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radi:"
 
-#: ../src/dlg-catalog.c:500
-msgid "Move Catalog to..."
-msgstr "Mou el catàleg a..."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:4
+msgid "Amount:"
+msgstr "Quantitat:"
 
-#: ../src/dlg-categories.c:240
-msgid "Enter the new category name"
-msgstr "Introduïu el nom de la categoria nova"
+#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image tools"
+msgstr "Barra d'eines d'imatge"
 
-#: ../src/dlg-categories.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \",\". Please "
-"use a different name."
+#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:2
+msgid "Basic tools to modify images."
 msgstr ""
-"El nom «%s» no és vàlid perquè conté el caràcter «,». Utilitzeu un nom "
-"diferent."
 
-#: ../src/dlg-categories.c:256
-#, c-format
-msgid "The category \"%s\" is already present. Please use a different name."
-msgstr "La categoria «%s» ja existeix. Utilitzeu un nom diferent."
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:372
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:272
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:248
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:68
+msgid "Applying changes"
+msgstr "S'estan aplicant els canvis"
 
-#: ../src/dlg-change-date.c:180 ../src/dlg-jpegtran.c:257
-#: ../src/dlg-reset-exif.c:123 ../src/rotation-utils.c:147
-msgid "Could not create a local temporary copy of the remote file."
-msgstr "No s'ha pogut crear una còpia local temporal del fitxer remot."
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Colors..."
+msgstr "Redueix els colors"
 
-#: ../src/dlg-change-date.c:196
-#, c-format
-msgid "Could not write Exif DataTime tag. Error %d."
-msgstr ""
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Colors"
+msgstr "Redueix els colors"
 
-#: ../src/dlg-change-date.c:207 ../src/dlg-jpegtran.c:287
-#: ../src/dlg-reset-exif.c:139 ../src/rotation-utils.c:205
-msgid ""
-"Could not move temporary file to remote location. Check remote permissions."
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:619
+msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut moure el fitxer temporal a la ubicació remota. Comproveu els "
-"permisos remots."
 
-#: ../src/dlg-convert.c:174 ../src/gth-batch-op.c:399
-#, c-format
-msgid "Converting image: %s"
-msgstr "S'està convertint la imatge: %s"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Contrast"
+msgstr "Con_trast:"
 
-#: ../src/dlg-convert.c:197 ../src/gth-batch-op.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"An image named \"%s\" is already present. Please specify a different name."
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:305
+msgid "Automatic contrast adjustment"
 msgstr ""
-"Ja existeix una imatge amb el nom «%s». Especifiqueu-ne un de diferent."
-
-#: ../src/dlg-convert.c:321 ../src/gth-batch-op.c:570
-#, c-format
-msgid "An image named \"%s\" is already present. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ja hi ha una imatge amb el nom «%s». La voleu sobreescriure?"
 
-#: ../src/dlg-convert.c:326 ../src/gth-batch-op.c:575
-msgid "Skip"
-msgstr "Omet"
-
-#: ../src/dlg-convert.c:327 ../src/gth-batch-op.c:576
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "S_obreescriu"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:416
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrat"
 
-#: ../src/dlg-crop.c:527
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:417
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:590
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Image)"
 msgstr "%d x %d (imatge)"
 
-#: ../src/dlg-crop.c:535
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:420
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Screen)"
 msgstr "%d x %d (pantalla)"
 
-#: ../src/dlg-duplicates.c:275 ../src/dlg-duplicates.c:649
-msgid "Duplicates"
-msgstr "Còpies"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:424
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
+#, fuzzy
+msgid "5:4"
+msgstr "5:"
 
-#: ../src/dlg-duplicates.c:290
-msgid "Duplicates Size"
-msgstr "Mida de la còpia"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600
+msgid "4:3 (DVD, Book)"
+msgstr ""
 
-#.
-#: ../src/dlg-duplicates.c:368 ../src/dlg-image-prop.c:594
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:803
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:426
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601
+#, fuzzy
+msgid "7:5"
+msgstr "75"
 
-#: ../src/dlg-duplicates.c:397
-msgid "Last modified"
-msgstr "Ultima modificació"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:427
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602
+#, fuzzy
+msgid "3:2 (Postcard)"
+msgstr "4 x 6 (postal)"
 
-#: ../src/dlg-duplicates.c:412 ../src/dlg-image-prop.c:614
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicació "
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:428
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603
+msgid "16:10"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-duplicates.c:754
-msgid "Checked images will be moved to the Trash, are you sure?"
-msgstr "Les imatges activades es mouran a la paperera, n'esteu segur?"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:429
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604
+msgid "16:9 (DVD)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:90
-msgid "The destination folder does not exist. Do you want to create it?"
-msgstr "La carpeta de destinació no existeix. La voleu crear?"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:430
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605
+msgid "1.85:1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:106
-#, c-format
-msgid "Could not create folder \"%s\": %s."
-msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «%s»: %s."
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:431
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:606
+msgid "2.39:1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:120 ../src/dlg-photo-importer.c:1583
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to create images in the folder \"%s\""
-msgstr "No teniu el permís necessari per crear una imatge a la carpeta «%s»"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:432
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:607
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
+#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:234
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalitza"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:203
-msgid "Could not delete the images:"
-msgstr "No s'han pogut suprimir les imatges:"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:398
+msgid "Rule of Thirds"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:226
-msgid ""
-"The images cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
-"permanently?"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Golden Sections"
+msgstr "Selecció del tipus de lletra"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Center Lines"
+msgstr "Centra a la _pàgina"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:401
+msgid "Uniform"
+msgstr "Uniforma"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Crop..."
+msgstr "_Escapça..."
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:608
+msgid "Crop"
+msgstr "Escapça"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Equalizing image histogram"
+msgstr "Equalitza automàticament l'histograma de la imatge"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Equalize"
+msgstr "_Equalitza"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Equalize image histogram"
+msgstr "Equalitza automàticament l'histograma de la imatge"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:87
+msgid "Flip"
+msgstr "Inverteix"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Flip the image vertically"
+msgstr "Inverteix la imatge"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:507
+msgid "Grayscale..."
 msgstr ""
-"No s'han pogut moure les imatges a la paperera. Les voleu eliminar "
-"permanentment?"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:229 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1135
-#: ../src/gth-browser.c:1846 ../src/gth-viewer.c:1009
-#: ../src/rotation-utils.c:85
-msgid "_Do not display this message again"
-msgstr "No _tornis a mostrar aquest missatge"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:507
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Escala de grisos"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:283 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1173
-msgid "_Move"
-msgstr "_Mou"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:87
+msgid "Mirror"
+msgstr "Reflecteix en un mirall"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:380 ../src/dlg-file-utils.c:480
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1400
-msgid "Choose the destination folder"
-msgstr "Seleccioneu la carpeta de destinació"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Mirror the image horizontally"
+msgstr ""
+"Reflecteix la imatge horitzontalment en un mirall (part esquerra-part dreta)"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Negative"
+msgstr "_Negatiu"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:75
+msgid "Redo"
+msgstr "Refés"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:548
-msgid "%d %b %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %b %Y, %H:%M"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:214
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Resizing images"
+msgstr "Canvia la mida de la imatge"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:784 ../src/dlg-file-utils.c:885
-msgid "You didn't enter the new name"
-msgstr "No heu introduït el nom nou"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Resize..."
+msgstr "Can_via la mida..."
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:796 ../src/dlg-file-utils.c:897
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Resize"
+msgstr "Can_via la mida..."
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Rotate..."
+msgstr "Gira"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:628
+msgid "Rotate"
+msgstr "Gira"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Freely rotate the image"
+msgstr "Reflecteix la imatge en un mirall"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:87
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Gira a l'_esquerra"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Gira la imatge 90 graus en sentit antihorari"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:87
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Gira a la _dreta"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise"
+msgstr "Gira la imatge 90 graus en sentit horari"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "_Anomena i desa..."
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Sharpening image"
+msgstr "S'estan desant les imatges"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:484
+msgid "Enhance Focus..."
 msgstr ""
-"El nom «%s» ja s'està utilitzant en aquesta carpeta. Utilitzeu-ne un de "
-"diferent."
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1042
-msgid "Could not rename the image:"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la imatge:"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Enhance Focus"
+msgstr "_Millora"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:75
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfés"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1044
-msgid "Could not rename the following images:"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de les imatges següents:"
+#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Find _Duplicates..."
+msgstr "Cerca duplicats"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1178
-msgid "Could not move the image:"
-msgstr "No s'ha pogut moure la imatge:"
+#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicated files in the current location"
+msgstr "Actualitza la ubicació actual"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1180
-msgid "Could not copy the image:"
-msgstr "No s'ha pogut copiar la imatge:"
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-choose-folders.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Folders:"
+msgstr "_Carpetes"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1204 ../src/dlg-file-utils.c:2464
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Interromp"
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:1
+msgid "Search for Duplicates"
+msgstr "Cerca duplicats"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1205 ../src/dlg-file-utils.c:2465
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continua"
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Duplicates:"
+msgstr "Còpies"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1382
-#, c-format
-msgid "Copying file %d of %d"
-msgstr "S'està copiant el fitxer %d de %d"
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Files:"
+msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1794 ../src/dlg-file-utils.c:2021
-msgid "Collecting images info"
-msgstr "S'està recollint la informació de les imatges"
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:4
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualitza"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "No duplicates found."
+msgstr "No s'ha trobat cap imatge"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:1
+#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:1
+msgid "Find Duplicates"
+msgstr "Cerca duplicats"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
+msgid "Start _at:"
+msgstr "Comença _a:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filtra"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicated files."
+msgstr "Cerca duplicats"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:65
+#, fuzzy
+msgid "leave the newest duplicates"
+msgstr "_Anomena i desa la imatge:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:66
+#, fuzzy
+msgid "leave the oldest duplicates"
+msgstr "Cerca duplicats"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:67
+#, fuzzy
+msgid "by folder..."
+msgstr "Carpeta _nova..."
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:68
+msgid "all files"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1797 ../src/dlg-file-utils.c:2034
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:69
+#, fuzzy
+msgid "no file"
+msgstr "Fitxer d'índe_x:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:560
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d duplicate"
+msgid_plural "%d duplicates"
+msgstr[0] "Duplicats trobats:"
+msgstr[1] "Duplicats trobats:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Search completed"
+msgstr "Cerca duplicats"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Searching for duplicates"
+msgstr "Cerca duplicats"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:728
+#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
+#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
 #, c-format
-msgid "Deleting file %ld of %ld"
-msgstr "S'està suprimint el fitxer %ld de %ld"
+msgid "%d file remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Getting the file list"
+msgstr "S'està obtenint la llista de carpetes..."
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1016
+msgid "Duplicates"
+msgstr "Còpies"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "_Selecciona"
+
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:59 ../extensions/flicker/callbacks.c:64
+msgid "_Flickr..."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:60
+msgid "Download photos from Flickr"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:65
+msgid "Upload photos to Flickr"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:1
+msgid "Flicker"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:2
+msgid "Upload images to Flickr"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
+msgid "Free space:"
+msgstr "Espai lliure:"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
+msgid "Ph_otoset:"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
+msgid "_Privacy:"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
+msgid "Hi_de from public searches"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
+msgid "_Safety:"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
+msgid "Private photos, visible to family and friends"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
+msgid "Private photos, visible to family"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
+msgid "Private photos"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Safe content"
+msgstr "Comentari de la imatge"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
+msgid "Moderate content"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2024
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:17
+msgid "Restricted content"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flickr-ask-authorization-old.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "Continua"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flickr-ask-authorization-old.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Authorize..."
+msgstr "_Redueix el nombre de colors..."
+
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:124
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:237
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:348
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:672
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:937
+#: ../extensions/oauth/oauth-service.c:154
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:82
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:149
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:132
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconegut"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:502
 #, c-format
-msgid "Copying file %ld of %ld"
-msgstr "S'està copiant el fitxer %ld de %ld"
+msgid ""
+"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503
+msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2029
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:571
 #, c-format
-msgid "Moving file %ld of %ld"
-msgstr "S'està movent el fitxer %ld de %ld"
+msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2441 ../src/dlg-file-utils.c:2443
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1282
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:572
 #, c-format
-msgid "Could not move the folder \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut moure la carpeta «%s»: %s"
+msgid ""
+"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
+"photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
+"authorization."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-image-prop.c:599 ../src/gth-exif-data-viewer.c:806
-#: ../src/gth-filter-bar.c:211
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1042
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "No s'ha pogut moure la imatge:"
 
-#: ../src/dlg-image-prop.c:604 ../src/gth-exif-data-viewer.c:808
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Could not take a screenshot"
+msgstr "No s'han pogut importar les fotografies"
 
-#: ../src/dlg-image-prop.c:619 ../src/gth-browser.c:509
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:807 ../src/gth-viewer.c:624
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificat"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:136
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1215
+msgid "Save Image"
+msgstr "Desa la imatge"
 
-#: ../src/dlg-image-prop.c:624
-msgid "Information on Channel"
-msgstr "Informació al canal"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:156
+#, fuzzy
+msgctxt "Filename"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captures de pantalla"
 
-#: ../src/dlg-image-prop.c:733
-#, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "Propietats de %s"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
+msgid "Slower"
+msgstr "Més lent"
 
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:936 ../src/dlg-photo-importer.c:1507
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1557 ../src/dlg-photo-importer.c:1569
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1585 ../src/dlg-photo-importer.c:1614
-msgid "Could not import photos"
-msgstr "No s'han pogut importar les fotografies"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:699
+msgid "Play"
+msgstr "Reprodueix"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:3
+msgid "Faster"
+msgstr "Més ràpid"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
+msgid "Time:"
+msgstr "Hora:"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
+msgid "--:--"
+msgstr "--:--"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
+msgid "Toggle volume"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
+msgid "Change volume level"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:67
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Seleccioneu la carpeta que es mostrarà a l'inici"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:1
+msgid "Audio/Video support"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:2
+msgid "Play audio and video files."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1294 ../src/main.c:1104
-msgid "Film"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captures de pantalla"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Captures de pantalla"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:676
+msgid "Playing video"
+msgstr "Reproduint vídeo"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:689
+msgid "Pause"
+msgstr "Fes una pausa"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:31
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
+msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1566
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1600
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «%s»: %s"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:275
+msgid "Audio"
+msgstr "Àudio"
 
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1615
-msgid "Not enough free space left on disk"
-msgstr "No hi ha prou espai lliure al disc"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:39
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:899
-msgid "Image Caption"
-msgstr "Títol de la imatge"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
+msgid "Album"
+msgstr "Àlbum"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:953
-msgid "Header"
-msgstr "Capçalera"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Taxa de bits"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:966 ../src/dlg-png-exporter.c:972
-msgid "Footer"
-msgstr "Peu de pàgina"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
+msgid "Encoder"
+msgstr "Codificador"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1560 ../src/dlg-rename-series.c:474
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:485
-msgid "by path"
-msgstr "per camí"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:44
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:49
+msgid "Codec"
+msgstr "Còdec"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1562 ../src/dlg-rename-series.c:476
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:487
-msgid "by size"
-msgstr "per mida"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Framerate"
+msgstr "E_stil del marc:"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1564 ../src/dlg-rename-series.c:478
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:489
-msgid "by file modified time"
-msgstr "per data de modificació"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:24
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:209
+msgid "Width"
+msgstr "Amplada"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1566 ../src/dlg-rename-series.c:480
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:491
-msgid "by Exif DateTime tag"
-msgstr "per etiqueta Exif de data"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
+msgid "Height"
+msgstr "Alçada"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1568 ../src/dlg-rename-series.c:482
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:493
-msgid "by comment"
-msgstr "per comentari"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
+msgid "Channels"
+msgstr "Canals"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1573 ../src/dlg-rename-series.c:485
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:496
-msgid "manual order"
-msgstr "ordre manual"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
+msgid "Sample rate"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-rename-series.c:113 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:485
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:700
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:783
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:991
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
+msgid "Stereo"
+msgstr "Estèreo"
+
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1270
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:243
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:1037
 #, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
-"use a different name."
+msgid "%d × %d"
+msgstr "%d × %d"
+
+#: ../extensions/image_print/actions.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Could not print the selected files"
+msgstr "Obre la carpeta seleccionada"
+
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Print the selected images"
+msgstr "Canvia el nom de les imatges seleccionades"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "The total number of files"
+msgstr "Redueix el nombre de colors"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
+msgid "The event description"
 msgstr ""
-"El nom «%s» no és vàlid perquè conté el caràcter «/». Utilitzeu un nom "
-"diferent."
 
-#: ../src/dlg-rename-series.c:458
-msgid "Old Name"
-msgstr "Nom antic"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_Files:"
 
-#: ../src/dlg-rename-series.c:466
-msgid "New Name"
-msgstr "Nom nou"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
 
-#: ../src/dlg-search.c:358
-msgid "Search Result"
-msgstr "Resultat de la cerca"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:20
+msgid "Position:"
+msgstr "Posició:"
 
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:849
-msgid "Select Album Theme"
-msgstr "Seleccioneu el tema de l'àlbum"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:21
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
 
-#: ../src/dlg-write-to-cd.c:79 ../src/gth-browser.c:3793
-msgid "Could not move the items:"
-msgstr "No s'han pogut moure els elements:"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Part _superior:"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:167 ../src/gth-fullscreen.c:1075
-msgid "The image will be moved to the Trash, are you sure?"
-msgstr "La imatge es mourà a la paperera, n'esteu segur?"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Ubicació "
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:266
-#, c-format
-msgid "Could not duplicate the image \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut duplicar la imatge «%s»: %s"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:27
+msgid "Unit:"
+msgstr "Unitat:"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:274
-msgid "Stop"
-msgstr "Atura"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:28
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualització"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:275
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:30
+msgid "millimeters"
+msgstr "mil·límetres"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:330
-msgid "The selected images will be moved to the Trash, are you sure?"
-msgstr "Les imatges seleccionades es mouran a la paperera, n'esteu segur?"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:31
+msgid "inches"
+msgstr "polzades"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:465
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:973
-msgid "Enter the new name: "
-msgstr "Introduïu el nom nou: "
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Select Caption Font"
+msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:507
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:719
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:799
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1021
-#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is already used. Please use a different name."
-msgstr "Ja s'utilitza el nom «%s». Utilitzeu un nom diferent."
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Select Header Font"
+msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:518
-#, c-format
-msgid "Could not rename the library \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la biblioteca «%s»: %s"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Select Footer Font"
+msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:518
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipus de lletres"
+
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:914
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
 #, c-format
-msgid "Could not rename the catalog \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del catàleg «%s»: %s"
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Pàgina %d de %d"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:588
-msgid "The selected library will be removed, are you sure?"
-msgstr "Se suprimirà la biblioteca seleccionada, n'esteu segur?"
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1680
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1845
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Could not print"
+msgstr "No s'han pogut importar les fotografies"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:590
-msgid "The selected catalog will be removed, are you sure?"
-msgstr "Se suprimirà el catàleg seleccionat, n'esteu segur?"
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1746
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:261
+msgid "Images"
+msgstr "Imatges"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:685
-msgid "New Catalog"
-msgstr "Catàleg nou"
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:197 ../gthumb/gth-image-loader.c:304
+#: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
+msgid "No suitable loader available for this file type"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:731
-#, c-format
-msgid "Could not create the catalog \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el catàleg «%s»: %s"
+#. translators: %s is a filename
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading \"%s\""
+msgstr "S'estan carregant les imatges"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:824
-msgid "New Library"
-msgstr "Biblioteca nova"
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:166
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2719
+msgid "Loading images"
+msgstr "S'estan carregant les imatges"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:826
-#, c-format
-msgid "Could not create the library \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear la biblioteca «%s»: %s"
+#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image print"
+msgstr "Previsualització de la imatge"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1011
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1046
-#, c-format
-msgid "Could not rename the folder \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta «%s»: %s"
+#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:2
+msgid "Allow to print images choosing the page layout."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1013
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1292
-msgid "source and destination are the same"
-msgstr "l'origen i la destinació coincideixen"
+#: ../extensions/image_print/preferences.c:79
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimeix"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1096
-#, c-format
-msgid "Could not delete the folder \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta «%s»: %s"
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
+msgstr "Mou les imatges seleccionades a la paperera"
+
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
+msgstr "Mou les imatges seleccionades a la paperera"
+
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Physically"
+msgstr "Gira les imatges físicament"
+
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
+msgstr "Mou les imatges seleccionades a la paperera"
+
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Reset the EXIF Orientation"
+msgstr "Reinicia l'orientació _Exif"
+
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:68
+msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
+#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:141
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2338
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2423
+msgid "Saving images"
+msgstr "S'estan desant les imatges"
+
+#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image rotation"
+msgstr "Títol de la imatge"
+
+#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Rotate images without data loss."
+msgstr "Gira les imatges sense perdre qualitat"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1127
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:117
 #, c-format
+msgid "Problem transforming the image: %s"
+msgstr "No s'ha pogut transformar la imatge: %s"
+
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:122
 msgid ""
-"\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
-msgstr "No es pot moure «%s» a la paperera. Ho voleu suprimir permanentment?"
+"This transformation may introduce small image distortions along one or more "
+"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
+"\n"
+"The distortion is reversible, however. If the resulting image is "
+"unacceptable, simply apply the reverse transformation to return to the "
+"original image.\n"
+"\n"
+"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. "
+"For practical use, this mode gives the best looking results, but the "
+"transformation is not strictly lossless anymore."
+msgstr ""
+"Pot ser que aquesta transformació distorsioni lleugerament una o més vores, "
+"perquè les dimensions de la imatge no són múltiples de 8.\n"
+"\n"
+"Tanmateix, aquesta distorsió és reversible. Si la imatge resultant és "
+"inacceptable, només cal que apliqueu la transformació inversa per tornar a "
+"obtenir la imatge original.\n"
+"\n"
+"També podeu triar de descartar (o retallar) tots els píxels de vora que no "
+"siguin transformables. Per a un ús pràctic, aquest mode és el que dóna més "
+"bon resultat; però, aleshores, la transformació ja no es farà estrictament "
+"sense pèrdua de qualitat."
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1171
-msgid "The selected folder will be moved to the Trash, are you sure?"
-msgstr "La carpeta seleccionada es mourà a la paperera, n'esteu segur?"
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:128
+msgid "_Trim"
+msgstr "Re_talla"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1224
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1282
-#, c-format
-msgid "Could not copy the folder \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut copiar la carpeta «%s»: %s"
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:130
+msgid "_Accept distortion"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1303
-msgid "source contains destination"
-msgstr "l'origen conté la destinació"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set to actual size"
+msgstr "Ajusta la imatge a la mida actual"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1314
-msgid "a folder with that name is already present."
-msgstr "ja hi ha una carpeta amb aquest nom."
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
+msgid "Keep previous zoom"
+msgstr "Conserva l'ampliació anterior"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1598
-msgid "New Folder"
-msgstr "Carpeta nova"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Fit to window"
+msgstr "Ajusta la imatge a la finestra"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1599
-msgid "Enter the folder name: "
-msgstr "Introduïu el nom de la carpeta: "
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
+msgid "Fit to window if larger"
+msgstr "Si és més gran ajusta a la finestra"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1729 ../src/gth-location.c:219
-msgid "Open Location"
-msgstr "Obre una ubicació"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Fit to width"
+msgstr "Si és més gran ajusta a l'ample de pàgina"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:36
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:35
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxer"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
+msgid "Fit to width if larger"
+msgstr "Si és més gran ajusta a l'ample de pàgina"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:37
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Carpeta"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Reset scrollbar positions"
+msgstr ""
+"Reinicia les posicions de les barres de desplaçament després de carregar una "
+"imatge"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:40
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:36
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edita"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "After loading an image:"
+msgstr "Després de ca_rregar una imatge:"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:42
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:38
-msgid "Show/_Hide"
-msgstr "Mostra/ama_ga"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom quality:"
+msgstr "_Qualitat de l'ampliació"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:43
-msgid "S_ort Images"
-msgstr "_Ordena les imatges"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:10
+msgid "Transparency _type:"
+msgstr "_Tipus de transparència:"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:44
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:39
-msgid "_Zoom"
-msgstr "A_mpliació"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:11
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:45
-msgid "_Go"
-msgstr "_Vés"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:12
+msgid "Low"
+msgstr "Baixa"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:46
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:495
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:40
-msgid "_Image"
-msgstr "_Imatge"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:13
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:47
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Adreces d'interès"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:15
+msgid "Black"
+msgstr "Negre"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:48
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:43
-msgid "_Tools"
-msgstr "Ei_nes"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:16
+msgid "Checked"
+msgstr "Verificat"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Histogram"
+msgstr "_Histograma"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:49
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:44
-msgid "Set Image as _Wallpaper"
-msgstr "Utilitza la imatge com a _fons de pantalla"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Escapça la imatge"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:50
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:45
-msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Copy the image to the clipboard"
+msgstr "Copia aquesta imatge a una altra ubicació"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:53
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:48
-msgid "New _Window"
-msgstr "_Finestra nova"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Desa la imatge"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:54
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:49
-msgid "Create a new window"
-msgstr "Crea una finestra nova"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Paste the image from the clipboard"
+msgstr "Suprimeix les imatges seleccionades de la càmera"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:59
-msgid "Open the selected image in a new window"
-msgstr "Obre la imatge seleccionada en una finestra nova"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:189
+msgid "In"
+msgstr "A dins"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:64
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:429
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:84
-msgid "View image properties"
-msgstr "Visualitza les propietats de la imatge"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:190
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Apropa"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:68
-msgid "_Import Photos..."
-msgstr "I_mporta fotografies..."
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:194
+msgid "Out"
+msgstr "Fora"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:69
-msgid "Import photos from a digital camera"
-msgstr "Importa fotografies d'una càmera digital"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:195
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Allunya"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:73
-msgid "_Write To CD..."
-msgstr "_Escriu a un CD..."
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:74
-msgid "Write selection to CD"
-msgstr "Escriu la selecció a un CD"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:78
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:98
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:148
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:183
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:223
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:253
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Canvia el _nom..."
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:79
-msgid "Rename this image"
-msgstr "Canvia el nom d'aquesta imatge"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:199
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:84
-msgid "Move this image to the Trash"
-msgstr "Mou aquesta imatge a la paperera"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:200
+msgid "Actual size"
+msgstr "Mida real"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:88
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:113
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:233
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:263
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Copia..."
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:204
+msgid "Fit"
+msgstr "Ajusta"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:89
-msgid "Copy this image to another location"
-msgstr "Copia aquesta imatge a una altra ubicació"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:205
+msgid "Zoom to fit window"
+msgstr "Amplia per ajustar a la finestra"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:93
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:118
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:158
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:193
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:238
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:268
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Mou..."
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:210
+msgid "Zoom to fit width"
+msgstr "Amplia per ajustar a la finestra"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:94
-msgid "Move this image to another location"
-msgstr "Mou aquesta imatge a una altra ubicació"
+#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Visualitzador d'imatges"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:99
-msgid "Rename selected images"
-msgstr "Canvia el nom de les imatges seleccionades"
+#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:2
+msgid "Basic image viewing."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:103
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "D_uplica"
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:125
+msgid "Viewer"
+msgstr "Visualitzador"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:104
-msgid "Duplicate selected images"
-msgstr "Duplica les imatges seleccionades"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Destination"
+msgstr "_Destinació:"
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic subfolder"
+msgstr "Mida automàtica"
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "as _single subfolder"
+msgstr "_Inclou les subcarpetes"
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:7
+msgid "The year"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:8
+msgid "The month"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:9
+msgid "The day of the month"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "The hour"
+msgstr "hores"
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:11
+msgid "The minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "The seconds"
+msgstr "segons"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:183
+msgid "Invalid Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:198
+#, c-format
+msgid "example: %s"
+msgstr ""
+
+#. subfolder type
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:330
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "_Nom del fitxer"
+
+#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), 
self->priv->subfolder_type_list);
+#. subfolder format
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
+msgid "year-month-day"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:341
+msgid "year-month"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:342
+msgid "year"
+msgstr "any"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:343
+msgid "custom format"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:426
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:461
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:671
+msgid "Importing files"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:620
+msgid "No file imported"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:621
+msgid "The selected files are already present in the destination."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:644
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete the files"
+msgstr "No s'han pogut suprimir les imatges:"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Delete operation not supported."
+msgstr "El tipus d'imatge no està implementat: %s"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Last imported"
+msgstr "Ultima modificació"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:838
+msgid "No file specified."
+msgstr ""
+
+#. Translators: For example: Not enough free space in '/home/user/Images'.\n1.3 GB of space is required but 
only 300 MB is available.
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough free space in '%s'.\n"
+"%s of space is required but only %s is available."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:76 ../gthumb/gth-filterbar.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Personalize..."
+msgstr "_Redueix el nombre de colors..."
+
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "Ei_nes"
+
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:321
+msgid "Batch tools for multiple files"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/ask-value.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Skip"
+msgstr "Omet"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Línia d'ordres"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Co_mmands:"
+msgstr "Co_mentari:"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:2
+msgid "_Wait for the command to finish"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:109
-msgid "Move the selected images to the Trash"
-msgstr "Mou les imatges seleccionades a la paperera"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:3
+msgid "E_xecute command once for every file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:114
-msgid "Copy selected images to another location"
-msgstr "Copia les imatges seleccionades a una altra ubicació"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:4
+msgid "_Terminal command (shell script)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:119
-msgid "Move selected images to another location"
-msgstr "Mou les imatges seleccionades a una altra ubicació"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Sh_ortcut:"
+msgstr "_Ordena:"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:123
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Selecciona-ho tot"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:6
+msgid "The file uri"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:124
-msgid "Select all images"
-msgstr "Selecciona totes les imatges"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "The file path"
+msgstr "Ca_mí del fitxer"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:128
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:58
-msgid "_Add to Catalog..."
-msgstr "_Afegeix a un catàleg..."
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "The file basename"
+msgstr "Inclou el nom de fitxer"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:129
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:59
-msgid "Add selected images to a catalog"
-msgstr "Afegeix les imatges seleccionades a un catàleg"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "The parent folder path"
+msgstr "Mou la carpeta actual"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:133
-msgid "Remo_ve from Catalog"
-msgstr "Supr_imeix del catàleg"
+#. Translate only 'message' and 'default_value'.
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:14
+#, no-c-format
+msgid "%ask{ message }{ default value }"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:134
-msgid "Remove selected images from the catalog"
-msgstr "Suprimeix del catàleg les imatges seleccionades"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:15
+msgid "Ask an input value"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:138
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:208
-msgid "Open"
-msgstr "Obre"
+#. Translate only 'attribute name'
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
+#, no-c-format
+msgid "%attr{ attribute name }"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:139
-msgid "Open the selected catalog"
-msgstr "Obre el catàleg seleccionat"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+msgid "A file attribute"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:143
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:213
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Obre en una finestra nova"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%N"
+msgstr "%"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:144
-msgid "Open the selected catalog in a new window"
-msgstr "Obre el catàleg seleccionat en una finestra nova"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:149
-msgid "Rename selected catalog"
-msgstr "Canvia el nom del catàleg seleccionat"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:153
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:188
-msgid "Rem_ove"
-msgstr "Sup_rimeix"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:154
-msgid "Remove selected catalog"
-msgstr "Suprimeix el catàleg seleccionat"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:159
-msgid "Move selected catalog to another location"
-msgstr "Mou el catàleg seleccionat a una altra ubicació"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:163
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:198
-msgid "_Edit Search..."
-msgstr "_Edita la cerca..."
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:164
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:199
-msgid "Modify search criteria"
-msgstr "Modifica els criteris de cerca"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:168
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:203
-msgid "Redo _Search"
-msgstr "Repeteix la _cerca"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:169
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:204
-msgid "Redo the search"
-msgstr "Repeteix la cerca"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:22
+msgid "The file basename without extension"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:173
-msgid "_New Catalog..."
-msgstr "Catàleg _nou..."
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%E"
+msgstr "%"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:174
-msgid "Create a new catalog"
-msgstr "Crea un catàleg nou"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "The file extension"
+msgstr "Determina per l'extensió"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:178
-msgid "New _Library..."
-msgstr "Bib_lioteca nova..."
+#. Translate only 'text'.
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
+#, no-c-format
+msgid "%quote{ text }"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:179
-msgid "Create a new catalog library"
-msgstr "Crea una biblioteca de catàlegs nova"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:29
+msgid "Quote the text "
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:184
-msgid "Rename current catalog"
-msgstr "Canvia el nom del catàleg actual"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_Command:"
+msgstr "Línia d'ordres"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:189
-msgid "Remove current catalog"
-msgstr "Suprimeix el catàleg actual"
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:257
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:194
-msgid "Move current catalog to another location"
-msgstr "Mou el catàleg actual a una altra ubicació"
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:271
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Drecera"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:209
-msgid "Open the selected folder"
-msgstr "Obre la carpeta seleccionada"
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:285
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra la mida"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:214
-msgid "Open the selected folder in a new window"
-msgstr "Obre la carpeta seleccionada en una finestra nova"
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Could not save the script"
+msgstr "No s'han pogut moure els elements:"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:218
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:248
-msgid "Open with the _File Manager"
-msgstr "Obre amb el gestor de _fitxers"
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:406
+#, fuzzy
+msgid "New Command"
+msgstr "Línia d'ordres"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:219
-msgid "Open the selected folder with the Nautilus file manager"
-msgstr "Obre la carpeta seleccionada amb el gestor de fitxers Nautilus"
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Edit Command"
+msgstr "Edita la llista d'adreces d'interès"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:224
-msgid "Rename selected folder"
-msgstr "Canvia el nom de la carpeta seleccionada"
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:461
+msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:229
-msgid "Move the selected folder to the Trash"
-msgstr "Mou la carpeta seleccionada a la paperera"
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:610
+msgid "Enter a value:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:234
-msgid "Copy selected folder"
-msgstr "Copia la carpeta seleccionada"
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:745
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:578
+msgid "Malformed command"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:239
-msgid "Move selected folder"
-msgstr "Mou la carpeta seleccionada"
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:147
+msgid "none"
+msgstr "cap"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:243
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:273
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:95
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ca_tegories..."
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:153
+#, c-format
+msgid "key %d on the numeric keypad"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:244
-msgid "Assign categories to the selected folder"
-msgstr "Assigna categories a la carpeta seleccionada"
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:296
+#, c-format
+msgid "No command specified"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:249
-msgid "Open current folder with the Nautilus file manager"
-msgstr "Obre la carpeta actual amb el gestor de fitxers Nautilus"
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:83
+#, c-format
+msgid "Command exited abnormally with status %d"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:254
-msgid "Rename current folder"
-msgstr "Canvia el nom de la carpeta actual"
+#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:1
+msgid "File list tools"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:259
-msgid "Move the current folder to the Trash"
-msgstr "Mou la carpeta actual a la paperera"
+#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:2
+msgid "Scripting and batch manipulation of files."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:264
-msgid "Copy current folder"
-msgstr "Copia la carpeta actual"
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:269
-msgid "Move current folder"
-msgstr "Mou la carpeta actual"
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "N"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:274
-msgid "Assign categories to the current folder"
-msgstr "Assigna categories a la carpeta actual"
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "W"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:278
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "Carpeta _nova..."
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "E"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:279
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Crea una carpeta nova"
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:205
+#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:1
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:284
-#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:43
-msgid "View next image"
-msgstr "Visualitza la imatge següent"
+#. No GPS label
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:276
+msgid "The geographical position information is not available for this image."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:289
-#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:48
-msgid "View previous image"
-msgstr "Visualitza la imatge anterior"
+#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:2
+msgid "View the photo position on the map"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:299
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "Vés a l'anterior ubicació visitada"
+#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A_ccounts:"
+msgstr "_Recents:"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:304
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "Vés a la següent ubicació visitada"
+#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1067
+msgid "Loading..."
+msgstr "S'està carregant…"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:309
-msgid "Go up one level"
-msgstr "Puja un nivell"
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:200
+#, fuzzy
+msgid "New authentication..."
+msgstr "_Visualitza la destinació"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:313
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:63
-msgid "_Reload"
-msgstr "Act_ualitza"
+#: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:191
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:314
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:64
-msgid "Reload the current location"
-msgstr "Actualitza la ubicació actual"
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:382
+msgid "Choose _Account..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:319
-msgid "Stop loading current location"
-msgstr "Atura la càrrega de la ubicació actual"
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:660
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Trieu un compte"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:324
-msgid "Go to the home folder"
-msgstr "Vés a la carpeta personal"
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:777
+msgid "Edit Accounts"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:328
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:53
-msgid "_Go to the Image Folder"
-msgstr "_Vés a la carpeta de la imatge"
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:795 ../extensions/oauth/web-service.c:812
+msgid "Connecting to the server"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:329
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:54
-msgid "Go to the folder that contains the selected image"
-msgstr "Vés a la carpeta que conté la imatge seleccionada"
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:796
+msgid "Asking authorization"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:333
-msgid "_Delete History"
-msgstr "_Suprimeix l'historial"
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Getting account information"
+msgstr "Informació general"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:334
-msgid "Delete the list of visited locations"
-msgstr "Suprimeix la llista d'ubicacions visitades"
+#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:54
+msgid "Photobucket..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:338
-msgid "_Location..."
-msgstr "_Ubicació..."
+#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:55
+msgid "Upload photos to Photobucket"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:339
-msgid "Specify a location to visit"
-msgstr "Especifiqueu la ubicació a visitar"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Scramble filenames"
+msgstr "Inclou el nom de fitxer"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:343
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Afegeix a la llista d'adreces d'interès"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
+msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:344
-msgid "Add current location to bookmarks"
-msgstr "Afegeix la ubicació actual a la llista d'adreces d'interès"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
+msgid "Small ( 160 x 120 )"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:348
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_Edita les adreces d'interès..."
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
+msgid "Medium ( 320 x 240 )"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:349
-msgid "Edit bookmarks"
-msgstr "Edita la llista d'adreces d'interès"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Large ( 640 x 480 )"
+msgstr "640 x 480"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:353
-msgid "_Slide Show"
-msgstr "_Diapositives"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
+msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:354
-msgid "View as a slide show"
-msgstr "Visualitza com a presentació de diapositives"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
+msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:358
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Cerca..."
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:296
+#, fuzzy
+msgid "1 megabyte file size"
+msgstr "Ordena les imatges per la mida de fitxer"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:368
-msgid "Create _Index Image..."
-msgstr "Crea una _imatge d'índex..."
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Container:"
+msgstr "_Continua"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:373
-msgid "Create _Web Album..."
-msgstr "Crea un àlbum _web..."
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:378
-msgid "Convert F_ormat..."
-msgstr "_Converteix el format..."
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+msgid "Small ( 160 × 120 )"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:383
-msgid "Search for _Duplicates..."
-msgstr "Ce_rca duplicats..."
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+msgid "Medium ( 320 × 240 )"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:388
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferències..."
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
+msgid "Large ( 640 × 480 )"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:389
-msgid "Edit various preferences"
-msgstr "Edita les preferències"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
+msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:393
-msgid "Scale Images..."
-msgstr "Escala les imatges..."
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:295
+msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:402
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:73
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Barra d'_eines"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:303
+#, fuzzy
+msgid "2 megabyte file size"
+msgstr "Ordena les imatges per la mida de fitxer"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:403
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:74
-msgid "View or hide the toolbar of this window"
-msgstr "Visualitza o amaga la barra d'eines d'aquesta finestra"
+#: ../extensions/photobucket/photobucket.extension.in.in.h:1
+msgid "PhotoBucket"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:407
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:78
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "Barra d'e_stat"
+#: ../extensions/photobucket/photobucket.extension.in.in.h:2
+msgid "Upload images to PhotoBucket"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:408
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:79
-msgid "View or hide the statusbar of this window"
-msgstr "Visualitza o amaga la barra d'estat d'aquesta finestra"
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "_Importa"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:412
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtra"
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:52
+msgid "_Removable Device..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:413
-msgid "View or hide the filterbar of this window"
-msgstr "Visualitza o amaga la barra de filtres d'aquesta finestra"
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:53
+msgid "Import photos and other files from a removable device"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:419
-msgid "View thumbnails"
-msgstr "Visualitza les miniatures"
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:56
+#, fuzzy
+msgid "F_older..."
+msgstr "Carpeta _nova..."
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:423
-msgid "_Image Preview"
-msgstr "_Previsualitza la imatge"
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Import photos and other files from a folder"
+msgstr "Importa fotografies d'una càmera digital"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:424
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:496
-msgid "View the image"
-msgstr "Visualitza la imatge"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate the images physically"
+msgstr "Gira les imatges físicament"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:434
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Mostra els fitxers _amagats"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
+msgid "After importing from a device:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:435
-msgid "Show hidden files and folders"
-msgstr "Mostra les carpetes i els fitxers amagats"
+#. view label
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:421
+msgid "S_how:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:440
-msgid "_Reversed Order"
-msgstr "Ordre inve_rs"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
+msgid "_Tags:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:441
-msgid "Reverse images order"
-msgstr "Inverteix l'ordre de les imatges"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Event:"
+msgstr "Co_mentari:"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:450
-msgid "by _Name"
-msgstr "per _nom"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Delete the imported files from the source"
+msgstr "Suprimeix les imatges importa_des de la càmera"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:451
-msgid "Sort images by name"
-msgstr "Ordena les imatges per nom"
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Could not import the files"
+msgstr "No s'han pogut moure els elements:"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:453
-msgid "by _Path"
-msgstr "per _camí"
+#. translators: %d is the number of files, %s the total size
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:299
+#, c-format
+msgid "Files to import: %d (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:454
-msgid "Sort images by path"
-msgstr "Ordena les imatges per camí"
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Could not load the folder"
+msgstr "No s'ha pogut moure la carpeta «%s»: %s"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:456
-msgid "by _Size"
-msgstr "per _mida"
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2089
+msgid "Getting folder listing..."
+msgstr "S'està obtenint la llista de carpetes..."
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:457
-msgid "Sort images by file size"
-msgstr "Ordena les imatges per la mida de fitxer"
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:415
+msgid "Empty"
+msgstr "Buida"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:459
-msgid "by Modification _Time"
-msgstr "per _hora de modificació"
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:586
+msgid "Import from Removable Device"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:460
-msgid "Sort images by file modification time"
-msgstr "Ordena les imatges per hora de modificació"
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:618
+msgid "Import from Folder"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:462
-msgid "by _Exif Time"
-msgstr "per hora _Exif"
+#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Import photos"
+msgstr "Importa les fotografies"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:463
-msgid "Sort images by Exif DateTime tag"
-msgstr "Ordena les imatges per l'etiqueta Exif DateTime"
+#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Import photos from removable devices."
+msgstr "Importa fotografies d'una càmera digital"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:465
-msgid "by _Comment"
-msgstr "per _comentari"
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:59
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
+#, fuzzy
+msgid "_Picasa Web Album..."
+msgstr "Crea un àlbum _web..."
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:466
-msgid "Sort images by comment"
-msgstr "Ordena les imatges per comentari"
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
+msgid "Download photos from Picasa Web Album"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:468
-msgid "_Manual Order"
-msgstr "Ordre _manual"
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:65
+msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:469
-msgid "Sort images manually"
-msgstr "Ordena les imatges manualment"
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
+msgid "Export to Picasa Web Albums"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:476
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:477
-msgid "View As Slides"
-msgstr "Visualitza com a diapositives"
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
+msgid "_Albums:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:479
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:480
-msgid "View As List"
-msgstr "Visualitza com a llista"
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
+msgid "Public"
+msgstr "Públic"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:489
-msgid "_Folders"
-msgstr "_Carpetes"
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:458
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Could not get the album list"
+msgstr "No s'han pogut moure els elements:"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:490
-msgid "View the folders"
-msgstr "Visualitza les carpetes"
+#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Picasa Web Albums"
+msgstr "Àlbum web"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:492
-msgid "_Catalogs"
-msgstr "Catà_legs"
+#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:2
+msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:493
-msgid "View the catalogs"
-msgstr "Visualitza els catàlegs"
+#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
+msgid "Raw format support"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser.c:559 ../src/gth-viewer.c:669
-msgid "[Press 'c' to add a comment]"
-msgstr "[Per afegir un comentari premeu 'c']"
+#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:2
+msgid "Allow to load raw format images."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser.c:665 ../src/gth-browser.c:684 ../src/gth-viewer.c:756
-msgid "[modified]"
-msgstr "[modificat]"
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
 
-#: ../src/gth-browser.c:709 ../src/main.c:440 ../src/main.c:816
-msgid "gThumb"
-msgstr "gThumb"
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
 
-#: ../src/gth-browser.c:789
-#, c-format
-msgid "1 image (%s)"
-msgstr "1 imatge (%s)"
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Red Eye Removal..."
+msgstr "_Reducció d'ulls vermells..."
 
-#: ../src/gth-browser.c:792
-#, c-format
-msgid "%d images (%s)"
-msgstr "%d imatges (%s)"
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "Reducció d'ulls vermells"
 
-#: ../src/gth-browser.c:799
-#, c-format
-msgid "1 selected (%s)"
-msgstr "se n'ha seleccionat 1 (%s)"
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:511
+msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
+msgstr ""
+"Elimina l'efecte dels ulls vermells que causen els flaixos de les càmeres"
 
-#: ../src/gth-browser.c:802
-#, c-format
-msgid "%d selected (%s)"
-msgstr "se n'han seleccionat %d (%s)"
+#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Red-eye removal"
+msgstr "Reducció d'ulls vermells"
 
-#: ../src/gth-browser.c:1843 ../src/gth-viewer.c:1006
-msgid "The current image has been modified, do you want to save it?"
-msgstr "La imatge actual s'ha modificat, voleu desar-la?"
+#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:2
+msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser.c:1844 ../src/gth-viewer.c:1007
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "No la desis"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:1
+msgid "digits"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser.c:3552
-msgid "Dragged Images"
-msgstr "Imatges arrossegades"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:2
+msgid "format:"
+msgstr "format:"
 
-#: ../src/gth-browser.c:5417 ../src/gth-browser.c:5418
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:276
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:281
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:286
-msgid "Rotate images without loss of quality"
-msgstr "Gira les imatges sense perdre qualitat"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "remove"
+msgstr "_Suprimeix"
 
-#: ../src/gth-browser.c:6292
-msgid "Getting folder listing..."
-msgstr "S'està obtenint la llista de carpetes..."
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:4
+msgid "add"
+msgstr "afegeix"
 
-#: ../src/gth-browser.c:6313
-#, c-format
-msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "No s'ha pogut carregar la carpeta «%s»: %s\n"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
+msgid "Rename"
+msgstr "Canvia el nom"
 
-#: ../src/gth-browser.c:6813 ../src/gth-filter-bar.c:537
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
+#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
+msgid "Cas_e:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-browser.c:6827 ../src/gth-viewer.c:1686
-msgid "Image comment"
-msgstr "Comentari de la imatge"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Edit template"
+msgstr "Plan_tilla:"
 
-#: ../src/gth-browser.c:6841
-msgid "Image data"
-msgstr "Dades de la imatge"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "The original filename"
+msgstr "Mantén els noms de fit_xer originals"
 
-#: ../src/gth-browser.c:6855
-msgid "Image preview"
-msgstr "Previsualització de la imatge"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "The original extension"
+msgstr "Determina per l'extensió"
 
-#: ../src/gth-browser.c:7917
-msgid "The specified catalog does not exist."
-msgstr "El catàleg especificat no existeix."
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "The original enumerator"
+msgstr "Mantén els noms de fit_xer originals"
 
-#: ../src/gth-browser.c:8527 ../src/gth-viewer.c:2119
-msgid "Wait please..."
-msgstr "Espereu..."
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "%M{ format }"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:65
-msgid "Filesystem Data"
-msgstr "Dades del sistema de fitxers"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "The modification date"
+msgstr "per _hora de modificació"
 
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:66
-msgid "General Information"
-msgstr "Informació general"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "The digitalization date"
+msgstr "Data de la digitalització de la foto (de les dades EXIF)"
 
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:67
-msgid "Picture-Taking Conditions"
-msgstr "Condicions en què s'ha fet la foto"
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid "%A{ identifier }"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:68
-msgid "Maker Notes"
-msgstr "Notes de l'autor"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
+msgid "_Template:"
+msgstr "Plan_tilla:"
 
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:69
-msgid "GPS Coordinates"
-msgstr "Coordinades GPS"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+msgid "Re_verse Order"
+msgstr "In_verteix l'ordre"
 
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:70
-msgid "Image Structure"
-msgstr "Estructura de la imatge"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
+msgid "Enumerator"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:71
-msgid "Embedded Thumbnail"
-msgstr "Miniatura incrustada"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Original filename"
+msgstr "Mantén els noms de fit_xer originals"
 
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:72
-msgid "Versions & Interoperability"
-msgstr "Versions i interoperabilitat"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Original extension"
+msgstr "<b>Dimensions originals</b>"
 
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:73
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:61
+msgid "Original enumerator"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:804
-msgid "Path"
-msgstr "Camí"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Modification date"
+msgstr "per _hora de modificació"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:176
-msgid "contains"
-msgstr "conté"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
+msgid "Digitalization date"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:177
-msgid "starts with"
-msgstr "comença amb"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
+msgid "File attribute"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:178
-msgid "ends with"
-msgstr "acaba amb"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:558
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Could not rename the files"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la imatge:"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:179 ../src/gth-filter-bar.c:194
-msgid "is"
-msgstr "és"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Could not save the template"
+msgstr "No s'ha pogut moure la imatge:"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:180 ../src/gth-filter-bar.c:195
-msgid "is not"
-msgstr "no és"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Plan_tilla:"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:181
-msgid "does not contain"
-msgstr "no conté"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:862
+msgid "Old Name"
+msgstr "Nom antic"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:184 ../src/gth-filter-bar.c:189
-msgid "is equal to"
-msgstr "és igual a"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:873
+msgid "New Name"
+msgstr "Nom nou"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:185
-msgid "is lower than"
-msgstr "és més petit de"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Keep original case"
+msgstr "Mantén els noms de fit_xer originals"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:186
-msgid "is greater than"
-msgstr "és més gran de"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:951
+#, fuzzy
+msgid "Convert to lower-case"
+msgstr "Converteix el format"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:190
-msgid "is before"
-msgstr "és abans de"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Convert to upper-case"
+msgstr "Converteix el format"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:191
-msgid "is after"
-msgstr "és després de"
+#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Renaming files"
+msgstr "Canvia el _nom de les sèries"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:200
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Rename files"
+msgstr "Canvia el _nom de les sèries"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:201
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Rename series of files."
+msgstr "Canvia el _nom de les sèries"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:207
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom de fitxer"
+#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Resize Images..."
+msgstr "Canvia la mida de la imatge"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:209
-msgid "Place"
-msgstr "Lloc"
+#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Resize the selected images"
+msgstr "Canvia el nom de les imatges seleccionades"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:212
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Resize Images"
+msgstr "Canvia la mida de la imatge"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:213
-msgid "Text contains"
-msgstr "El text conté"
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New dimensions"
+msgstr "<b>Dimensions noves</b>"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:494
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+msgid "_Height:"
+msgstr "A_lçada:"
 
-#. view label
-#: ../src/gth-filter-bar.c:546
-msgid "Sh_ow:"
-msgstr "_Mostra:"
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Preserve original aspect ratios"
+msgstr "_Inverteix la relació d'aspecte"
 
-#: ../src/gth-folder-selection-dialog.c:281
-msgid "<b>_Folder</b>"
-msgstr "<b>Carpeta</b>"
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Converteix el format"
 
-#: ../src/gth-folder-selection-dialog.c:299
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Navega..."
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "pixel"
+msgstr "píxels"
 
-#: ../src/gth-folder-selection-dialog.c:317
-msgid "<b>_Recent folders:</b>"
-msgstr "<b>Carpetes visitades recentment:</b>"
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Keep the original format"
+msgstr "Mantén els noms de fit_xer originals"
 
-#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:57
-msgid "Proper_ties"
-msgstr "_Propietats"
+#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Resize images"
+msgstr "Canvia la mida de la imatge"
 
-#: ../src/gth-location.c:385
-msgid "Other..."
-msgstr "Altres..."
+#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Resize series of images."
+msgstr "Canvia la mida de la imatge"
 
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:41
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:35
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Transforma"
+#: ../extensions/search/actions.c:49 ../extensions/search/actions.c:117
+#: ../extensions/search/actions.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Could not perform the search"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la imatge:"
 
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:42
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:36
-msgid "Auto"
-msgstr "Automàtic"
+#: ../extensions/search/actions.c:54
+msgid "Search Result"
+msgstr "Resultat de la cerca"
 
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:88
-msgid "_Single Window"
-msgstr "Una _sola finestra"
+#: ../extensions/search/actions.c:76
+msgid "Find"
+msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:89
-msgid "Reuse this window to view other images"
-msgstr "Utilitza aquesta finestra per a visualitzar altres imatges"
+#: ../extensions/search/callbacks.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Find files"
+msgstr "Cerca les imatges"
 
-#: ../src/gth-viewer.c:829
-msgid "_None"
-msgstr "_Cap"
+#: ../extensions/search/callbacks.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Search again"
+msgstr "S'està cercant a:"
 
-#: ../src/gth-viewer.c:1475 ../src/gth-window-actions-entries.h:75
-msgid "_Open With"
-msgstr "_Obre amb"
+#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
+#: ../extensions/search/callbacks.c:174
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/gth-viewer.c:1481 ../src/gth-viewer.c:1482
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:46
-msgid "Open selected images with an application"
-msgstr "Obre les imatges seleccionades amb una aplicació"
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
+#, fuzzy
+msgid "all the following rules"
+msgstr "La data següent"
 
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:803
-msgid "An image viewer and browser for GNOME."
-msgstr "Un visualitzador i navegador d'imatges per al GNOME."
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
+#, fuzzy
+msgid "any of the following rules"
+msgstr "<b>Canvia els valors següents:</b>"
 
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:806
-msgid "translator_credits"
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:181
+#, c-format
+msgid "Files found until now: %s"
 msgstr ""
-"Softcatalà <gnome softcatala net>\n"
-"Maria Soler Climent <maria soler eupm upc edu>\n"
-"Aleix Badia i Bosch <a badia callusdigital org>\n"
-"Sílvia Miranda <silvia gnome gmail com>"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:37
-msgid "Reduce Colors"
-msgstr "Redueix els colors"
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "_Cerca..."
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:41
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tanca aquesta finestra"
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:277
+msgid "Cancel the operation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:45
-msgid "_Open With..."
-msgstr "_Obre amb..."
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
+msgid "File search tool."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:51
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:56
-msgid "Save current image"
-msgstr "Desa la imatge actual"
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Add to _Selection"
+msgstr "Selecció del tipus de lletra"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:55
-msgid "Save _As..."
-msgstr "_Anomena i desa..."
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Selection 1"
+msgstr "Selecció del tipus de lletra"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:61
-msgid "Revert to saved image"
-msgstr "Reverteix a la imatge desada"
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Selection 2"
+msgstr "Selecció del tipus de lletra"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:65
-msgid "Print..."
-msgstr "Imprimeix..."
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Selection 3"
+msgstr "Selecció del tipus de lletra"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:66
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:71
-msgid "Print the current image"
-msgstr "Imprimeix la imatge actual"
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:76
-msgid "Open this image with an application"
-msgstr "Obre aquesta imatge amb una aplicació"
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selection %d"
+msgstr "Selecció del tipus de lletra"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:80
-msgid "Comm_ent..."
-msgstr "C_omentari..."
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:242
+#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Selections"
+msgstr "Selecció del tipus de lletra"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:81
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:86
-msgid "Add a comment to selected images"
-msgstr "Afegeix un comentari a les imatges seleccionades"
+#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:2
+msgid "Advanced file selection."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:90
-msgid "Rem_ove Comment"
-msgstr "Suprimei_x el comentari"
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Diapositives"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:91
-msgid "Remove comments of selected images"
-msgstr "Suprimeix els comentaris de les imatges seleccionades"
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:57
+#, fuzzy
+msgid "View as a slideshow"
+msgstr "Visualitza com a presentació de diapositives"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:96
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:101
-msgid "Assign categories to selected images"
-msgstr "Assigna categories a les imatges seleccionades"
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:410
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/slideshow/preferences.c:162
+#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Projecció de diapositives"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:100
-msgid "Ca_tegories"
-msgstr "Ca_tegories"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Personalize"
+msgstr "_Normalitza"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:115
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:285
-msgid "Rotate Ri_ght"
-msgstr "Gira a la _dreta"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:3
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:116
-msgid "View the image rotated clockwise"
-msgstr "Visualitza la imatge girada en sentit horari"
+#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control 
that let the user choose a value.
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
+msgid "_Change automatically, every"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:120
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:280
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Gira a l'_esquerra"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Restart when finished"
+msgstr "_Reinicia quan acabi"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:121
-msgid "View the image rotated counter-clockwise"
-msgstr "Visualitza la imatge girada en sentit antihorari"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "R_andom order"
+msgstr "ordre manual"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:125
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Inverteix"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:9
+msgid "Playlist"
+msgstr "Llista de reproducció"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:126
-msgid "View the image flipped"
-msgstr "Visualitza la imatge invertida"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:10
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:130
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Reflecteix"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected files"
+msgstr "Obre la carpeta seleccionada"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:131
-msgid "View the image mirrored"
-msgstr "Visualitza la imatge reflectida en un mirall"
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:232
+msgid "Playing slideshow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:135
-msgid "_Desaturate"
-msgstr "_Dessatura"
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Choose the files to play"
+msgstr "Seleccioneu la carpeta de destinació"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:136
-msgid "View the image in black and white"
-msgstr "Visualitza la imatge en blanc i negre"
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:193
+msgid "Audio files"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:140
-msgid "_Negative"
-msgstr "_Negatiu"
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:259
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatori"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:141
-msgid "View the image with negative colors"
-msgstr "Visualitza la imatge en negatiu"
+#: ../extensions/slideshow/main.c:283
+msgid "Push from right"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:145
-msgid "_Enhance"
-msgstr "_Millora"
+#: ../extensions/slideshow/main.c:289
+msgid "Push from bottom"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:146
-msgid "Automatically adjust the color levels"
-msgstr "Ajusta els nivells de color automàticament"
+#: ../extensions/slideshow/main.c:295
+msgid "Slide from right"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:150
-msgid "_Equalize"
-msgstr "_Equalitza"
+#: ../extensions/slideshow/main.c:301
+msgid "Slide from bottom"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:151
-msgid "Automatically equalize the image histogram"
-msgstr "Equalitza automàticament l'histograma de la imatge"
+#: ../extensions/slideshow/main.c:307
+msgid "Fade in"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:155
-msgid "_Posterize..."
-msgstr "_Redueix el nombre de colors..."
+#: ../extensions/slideshow/main.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Flip page"
+msgstr "Inverteix la imatge"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:156
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:191
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:196
-msgid "Reduce the number of colors"
-msgstr "Redueix el nombre de colors"
+#: ../extensions/slideshow/main.c:319
+msgid "Cube from right"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:160
-msgid "_Brightness-Contrast..."
-msgstr "_Lluminositat - contrast..."
+#: ../extensions/slideshow/main.c:325
+msgid "Cube from bottom"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:161
-msgid "Adjust brightness and contrast"
-msgstr "Ajusta la lluminositat i el contrast"
+#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "View images as a slideshow."
+msgstr "Visualitza com a presentació de diapositives"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:165
-msgid "_Hue-Saturation..."
-msgstr "To - _saturació..."
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:71
+#, fuzzy
+msgid "_Web Album..."
+msgstr "Àlbum web"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:166
-msgid "Adjust hue and saturation"
-msgstr "Ajusta el to i la saturació"
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Create a static web album"
+msgstr "Crea un àlbum _web..."
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:170
-msgid "_Redeye Removal..."
-msgstr "_Reducció d'ulls vermells..."
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Click to view the image"
+msgstr "No s'ha pogut moure la imatge:"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:171
-msgid "Redeye Removal Tool"
-msgstr "Eina de reducció d'ulls vermells"
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:27
+msgid "Go back to the index"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:175
-msgid "_Color Balance..."
-msgstr "_Balanç de color..."
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image %d of %d"
+msgstr "Pàgina %d de %d"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:176
-msgid "Adjust color balance"
-msgstr "Ajusta el balanç de color"
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:29
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:180
-msgid "_Resize..."
-msgstr "Can_via la mida..."
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:181
-msgid "Resize image"
-msgstr "Canvia la mida de la imatge"
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:185
-msgid "_Crop..."
-msgstr "_Escapça..."
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View page %d"
+msgstr "Visualitza la imatge"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:186
-msgid "Crop image"
-msgstr "Escapça la imatge"
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34
+#, fuzzy
+msgid "View the next image"
+msgstr "Visualitza la imatge següent"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:190
-msgid "Black and White"
-msgstr "Blanc i negre"
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:35
+#, fuzzy
+msgid "View the next page"
+msgstr "Visualitza la imatge següent"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:195
-msgid "Web Palette"
-msgstr "Paleta web"
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:36
+#, fuzzy
+msgid "View the previous image"
+msgstr "Visualitza la imatge anterior"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:200
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:307
-msgid "In"
-msgstr "A dins"
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:37
+#, fuzzy
+msgid "View the previous page"
+msgstr "Visualitza la imatge anterior"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:201
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Apropa"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1
+msgid "All images on  a single image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:205
-msgid "Out"
-msgstr "Fora"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2
+msgid "Adapts to the window width"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:206
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Allunya"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:3
+msgid "Web Album"
+msgstr "Àlbum web"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:210
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
+#, no-c-format
+msgid "%P"
+msgstr "%P"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:211
-msgid "Actual size"
-msgstr "Mida real"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
+msgid "_Copy originals to destination"
+msgstr "_Copia els originals a la destinació"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:215
-msgid "Fit"
-msgstr "Ajusta"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
+msgid "_Adapt to the window width "
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:216
-msgid "Zoom to fit window"
-msgstr "Amplia per ajustar a la finestra"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Index Page"
+msgstr "Estil de l'índex d'imatges"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:220
-msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail Caption"
+msgstr "Títol de la minia_tura..."
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:221
-msgid "Zoom to fit width"
-msgstr "Amplia per ajustar a la finestra"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "The current image number"
+msgstr "Desa la imatge actual"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:225
-msgid "Step A_nimation"
-msgstr "_Animació pas a pas"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
+msgid "The total number of images"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:226
-msgid "View next animation frame"
-msgstr "Visualitza el següent fotograma de l'animació"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "The file comment"
+msgstr "Visualitza el comentari de la imatge"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:240
-msgid "_Centered"
-msgstr "_Centrat"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Image Page"
+msgstr "Dades de la imatge"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:241
-msgid "Set the image as desktop background (centered)"
-msgstr "Utilitza la imatge com a fons de l'escriptori (centrada)"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Show the description, if available"
+msgstr "Seleccioneu la carpeta de destinació"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:245
-msgid "_Tiled"
-msgstr "_Mosaic"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Show the following attributes:"
+msgstr "La data _següent:"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:246
-msgid "Set the image as desktop background (tiled)"
-msgstr "Utilitza la imatge com a fons de l'escriptori (en forma de mosaic)"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Image Attributes"
+msgstr "Estructura de la imatge"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:250
-msgid "_Scaled"
-msgstr "_Escalat"
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "Could not show the destination"
+msgstr "Seleccioneu la carpeta de destinació"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:251
-msgid "Set the image as desktop background (scaled keeping aspect ratio)"
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1836
+msgid "The album has been created successfully."
 msgstr ""
-"Utilitza la imatge com a fons de l'escriptori (escalada, mantenint la "
-"relació d'aspecte)"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:255
-msgid "Str_etched"
-msgstr "Am_pliat"
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2104
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2132
+msgid "Saving thumbnails"
+msgstr "S'estan desant les miniatures"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:256
-msgid "Set the image as desktop background (stretched)"
-msgstr "Utilitza la imatge com a fons de l'escriptori (ampliada)"
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2160
+msgid "Saving HTML pages: Images"
+msgstr "S'estan desant les pàgines HTML: imatges"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:260
-msgid "_Restore"
-msgstr "_Restaura"
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2218
+msgid "Saving HTML pages: Indexes"
+msgstr "S'estan desant les pàgines HTML: índexs"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:261
-msgid "Restore the original desktop wallpaper"
-msgstr "Restaura el fons de pantalla original de l'escriptori"
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2503
+msgid "Copying original images"
+msgstr "S'estan copiant les imatges originals"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:265
-msgid "Change _Date..."
-msgstr "Canvia la _data..."
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Could not find the style folder"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta «%s»: %s"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:266
-msgid "Change images last modified date"
-msgstr "Canvia la data de l'última modificació de les imatges"
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3001
+msgid "Could not create a temporary folder"
+msgstr "No s'ha pogut crear una carpeta temporal"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:270
-msgid "Reset _Exif Orientation"
-msgstr "Reinicia l'orientació _Exif"
+#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Web Albums"
+msgstr "Àlbum web"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:271
-msgid "Reset Exif orientation to top-left"
-msgstr "Reinicia l'orientació Exif a dalt-esquerra"
+#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Create static web albums."
+msgstr "Crea un àlbum _web..."
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:291
-msgid "Show information about gThumb"
-msgstr "Mostra la informació quant al gThumb"
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1396
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1969 ../gthumb/gth-browser.c:6214
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6233 ../gthumb/gth-browser.c:6257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load the position \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut moure la carpeta «%s»: %s"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:295
-msgid "Contents"
-msgstr "Continguts"
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "_Filtra"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:300
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Dreceres de _teclat"
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Could not save the filter"
+msgstr "No s'han pogut moure els elements:"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:316
-msgid "Play _Animation"
-msgstr "_Reprodueix l'animació"
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:358
+#, fuzzy
+msgid "New Filter"
+msgstr "Carpeta nova"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:317
-msgid "Start or stop current animation"
-msgstr "Inicia o atura l'animació actual"
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "_Filtra"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:327
-msgid "_High Quality"
-msgstr "Qualitat _alta"
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-filterbar.c:277
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:328
-msgid "Use high quality zoom"
-msgstr "Utilitza l'ampliació d'alta qualitat"
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitat"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:330
-msgid "_Low Quality"
-msgstr "Qualitat _baixa"
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inhabilitat"
 
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:331
-msgid "Use low quality zoom"
-msgstr "Utilitza l'ampliació de baixa qualitat"
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Viewers"
+msgstr "Visualitzador"
 
-#: ../src/main.c:92
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Inicia en mode de pantalla completa"
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadades"
 
-#: ../src/main.c:96
-msgid "Automatically start a slideshow"
-msgstr "Inicia automàticament la projecció de diapositives"
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
+#, fuzzy
+msgid "File tools"
+msgstr "Ca_mí del fitxer"
 
-#: ../src/main.c:100
-msgid "Automatically import digital camera photos"
-msgstr "Importa automàticament les fotografies de la càmera digital"
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
+msgid "List tools"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:104
-msgid "Use the viewer mode to view single images"
-msgstr "Utilitza el mode de visualització per a visualitzar les imatges soles"
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Importers"
+msgstr "_Importa"
 
-#: ../src/main.c:149
-msgid "Holidays"
-msgstr "Vacances"
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Exporters"
+msgstr "Temps d'exposició"
 
-#: ../src/main.c:150
-msgid "Temporary"
-msgstr "Temporal"
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Could not activate the extension"
+msgstr "No s'han pogut moure els elements:"
 
-#: ../src/main.c:151
-msgid "Screenshots"
-msgstr "Captures de pantalla"
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Could not deactivate the extension"
+msgstr "No s'han pogut moure els elements:"
 
-#: ../src/main.c:152
-msgid "Science"
-msgstr "Ciència"
+#. add the page to the preferences dialog
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Extensions"
+msgstr "Dimensions"
 
-#: ../src/main.c:153
-msgid "Favourite"
-msgstr "Preferit"
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Restart required"
+msgstr "_Reinicia quan acabi"
 
-#: ../src/main.c:154
-msgid "Important"
-msgstr "Important"
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:820
+msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:155
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:821
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continua"
 
-#: ../src/main.c:156
-msgid "Games"
-msgstr "Jocs"
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:822
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Restaura"
 
-#: ../src/main.c:157
-msgid "Party"
-msgstr "Festa"
+#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s de %s"
 
-#: ../src/main.c:158
-msgid "Birthday"
-msgstr "Aniversari"
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1386
+#, c-format
+msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:159
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomia"
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "S'està copiant el fitxer %d de %d"
 
-#: ../src/main.c:160
-msgid "Family"
-msgstr "Família"
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
+#, fuzzy
+msgid "Moving files"
+msgstr "S'està movent el fitxer %ld de %ld"
 
-#: ../src/main.c:382
-msgid "Command Line"
-msgstr "Línia d'ordres"
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
+#, fuzzy
+msgid "Copying files"
+msgstr "S'està copiant el fitxer %d de %d"
+
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "Getting file information"
+msgstr "Informació general"
 
-#: ../src/rotation-utils.c:72
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3068
 #, c-format
-msgid "Problem transforming the image: %s"
-msgstr "No s'ha pogut transformar la imatge: %s"
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
+
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3077
+#, c-format
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../src/rotation-utils.c:78
-msgid ""
-"This transformation may introduce small image distortions along one or more "
-"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
-"\n"
-"The distortion is reversible, however. If the resulting image is "
-"unacceptable, simply apply the reverse transformation to return to the "
-"original image.\n"
-"\n"
-"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. "
-"For practical use, this mode gives the best looking results, but the "
-"transformation is not strictly lossless anymore."
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:414
+msgid ""
+"gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 msgstr ""
-"Pot ser que aquesta transformació distorsioni lleugerament una o més vores, "
-"perquè les dimensions de la imatge no són múltiples de 8.\n"
-"\n"
-"Tanmateix, aquesta distorsió és reversible. Si la imatge resultant és "
-"inacceptable, només cal que apliqueu la transformació inversa per tornar a "
-"obtenir la imatge original.\n"
-"\n"
-"També podeu triar de descartar (o retallar) tots els píxels de vora que no "
-"siguin transformables. Per a un ús pràctic, aquest mode és el que dóna més "
-"bon resultat; però, aleshores, la transformació ja no es farà estrictament "
-"sense pèrdua de qualitat."
 
-#: ../src/rotation-utils.c:86
-msgid "_Trim"
-msgstr "Re_talla"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:418
+msgid ""
+"gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
 
-#: ../src/rotation-utils.c:196
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:422
 msgid ""
-"Could not move temporary file to local destination. Check folder permissions."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"gthumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
 msgstr ""
-"No s'ha pogut moure el fitxer temporal a la destinació local. Comproveu els "
-"permisos de la carpeta."
 
-#~ msgid "Catalog"
-#~ msgstr "Catàleg"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:441
+msgid "An image viewer and browser for GNOME."
+msgstr "Un visualitzador i navegador d'imatges per al GNOME."
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:444
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+"Softcatalà <gnome softcatala net>\n"
+"Maria Soler Climent <maria soler eupm upc edu>\n"
+"Aleix Badia i Bosch <a badia callusdigital org>\n"
+"Sílvia Miranda <silvia gnome gmail com>"
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edita"
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
+msgid "_Go"
+msgstr "_Vés"
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
 
-#~ msgid "GThumb Catalog View"
-#~ msgstr "Visualització de catàlegs del GThumb"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Open _With"
+msgstr "_Obre amb"
 
-#~ msgid "View as Catalog"
-#~ msgstr "Visualitza com a catàleg"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
+#, fuzzy
+msgid "I_mport From"
+msgstr "Importa les fotografies"
 
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Imprimeix"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:38
+#, fuzzy
+msgid "E_xport To"
+msgstr "Mode d'e_xposició"
 
-#~ msgid "GThumb Image"
-#~ msgstr "Imatge del GThumb"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
+msgid "New _Window"
+msgstr "_Finestra nova"
 
-#~ msgid "GThumb Viewer"
-#~ msgstr "Visualitzador GThumb"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Open another window"
+msgstr "Obre en una finestra nova"
 
-#~ msgid "View with GThumb"
-#~ msgstr "Visualitza amb el GThumb"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:71
+msgid "Open"
+msgstr "Obre"
 
-#~ msgid "Flip"
-#~ msgstr "Inverteix"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:77
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Obre en una finestra nova"
 
-#~ msgid "Flip the image"
-#~ msgstr "Inverteix la imatge"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:84
+msgid "Edit various preferences"
+msgstr "Edita les preferències"
 
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Alta"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
+#, fuzzy
+msgid "_Sort By..."
+msgstr "_Copia..."
 
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Baixa"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
+#, fuzzy
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Filtra"
 
-#~ msgid "Mirror"
-#~ msgstr "Reflecteix en un mirall"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Stop loading the current location"
+msgstr "Atura la càrrega de la ubicació actual"
 
-#~ msgid "Mirror the image"
-#~ msgstr "Reflecteix la imatge en un mirall"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
+msgid "Reload the current location"
+msgstr "Actualitza la ubicació actual"
 
-#~ msgid "Rotate"
-#~ msgstr "Gira"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
+msgid "View previous image"
+msgstr "Visualitza la imatge anterior"
 
-#~ msgid "Rotate 180 _Degrees"
-#~ msgstr "Gira 180 _graus"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
+msgid "View next image"
+msgstr "Visualitza la imatge següent"
 
-#~ msgid "Rotate the image clockwise"
-#~ msgstr "Gira la imatge en sentit horari"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "Canvia a mode pantalla completa"
 
-#~ msgid "Rotate the image of 180 degrees"
-#~ msgstr "Gira la imatge 180 graus"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
 
-#~ msgid "Start/Stop _Animation"
-#~ msgstr "Inicia/atura l'_animació"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3841
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "Vés a l'anterior ubicació visitada"
 
-#~ msgid "Transparency T_ype"
-#~ msgstr "Ti_pus de transparència"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3859
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "Vés a la següent ubicació visitada"
 
-#~ msgid "_Black"
-#~ msgstr "N_egre"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3877
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Puja un nivell"
 
-#~ msgid "_Checked"
-#~ msgstr "A_ctivat"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
+msgid "_Location..."
+msgstr "_Ubicació..."
 
-#~ msgid "_Rotate Clockwise"
-#~ msgstr "Gi_ra en sentit horari"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "Especifiqueu la ubicació a visitar"
 
-#~ msgid "_Step Animation"
-#~ msgstr "Animació _pas a pas"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173 ../gthumb/gth-browser.c:721
+msgid "_Delete History"
+msgstr "_Suprimeix l'historial"
 
-#~ msgid "_White"
-#~ msgstr "_Blanc"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:174
+msgid "Delete the list of visited locations"
+msgstr "Suprimeix la llista d'ubicacions visitades"
 
-#~ msgid "_Zoom Quality"
-#~ msgstr "_Qualitat de l'ampliació"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
+msgid "View the folders"
+msgstr "Visualitza les carpetes"
 
-#~ msgid "GThumb Application"
-#~ msgstr "Aplicació GThumb"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Show information about gthumb"
+msgstr "Mostra la informació quant al gThumb"
 
-#~ msgid "GThumb Application Factory"
-#~ msgstr "Factoria de l'aplicació GThumb"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:191
+msgid "Contents"
+msgstr "Continguts"
 
-#~ msgid "Prevous"
-#~ msgstr "Anterior"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:192
+msgid "Display the gthumb Manual"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Auto Detect"
-#~ msgstr "Detecta _automàticament"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:197
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Dreceres de _teclat"
 
-#~ msgid "<b>View images as</b>"
-#~ msgstr "<b>Visualitza les imatges com a</b>"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:203
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:257
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Edita"
 
-#~ msgid "Fit image to window"
-#~ msgstr "Ajusta la imatge a la finestra"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:204
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Edit file"
+msgstr "Edita la cerca"
 
-#~ msgid "_List"
-#~ msgstr "_Llista"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:212
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Barra d'_eines"
 
-#~ msgid "_Slides"
-#~ msgstr "_Diapositives"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:213
+msgid "View or hide the toolbar of this window"
+msgstr "Visualitza o amaga la barra d'eines d'aquesta finestra"
 
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Cerca"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:217
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "Barra d'e_stat"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note</b>: jpeg transformations are lossless.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Nota</b>: les transformacions jpeg es fan sense que la "
-#~ "imatge perdi qualitat.</i></small>"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:218
+msgid "View or hide the statusbar of this window"
+msgstr "Visualitza o amaga la barra d'estat d'aquesta finestra"
 
-#~ msgid "Adjust photo _orientation"
-#~ msgstr "Ajusta l'_orientació de la foto"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:222
+#, fuzzy
+msgid "_Filterbar"
+msgstr "_Filtra"
 
-#~ msgid "Find Duplicates"
-#~ msgstr "Cerca duplicats"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:223
+msgid "View or hide the filterbar of this window"
+msgstr "Visualitza o amaga la barra de filtres d'aquesta finestra"
 
-#~ msgid "Rename Series"
-#~ msgstr "Canvia el _nom de les sèries"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:227
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "Barra _lateral"
 
-#~ msgid "<b>Photo data</b>"
-#~ msgstr "<b>Dades de la foto</b>"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:228
+#, fuzzy
+msgid "View or hide the sidebar of this window"
+msgstr "Visualitza o amaga la barra de filtres d'aquesta finestra"
 
-#~ msgid "rows"
-#~ msgstr "files"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:232
+#, fuzzy
+msgid "_Thumbnail Pane"
+msgstr "_Miniatures"
 
-#~ msgid "Possible values are: name, path, size, time."
-#~ msgstr "Els valor possibles són: name, path, size, time."
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:233
+#, fuzzy
+msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
+msgstr "Visualitza o amaga la barra d'estat d'aquesta finestra"
 
-#~ msgid "Possible values are: name, size, time."
-#~ msgstr "Els valors possibles són: name, size, time."
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:237
+msgid "_Thumbnails"
+msgstr "_Miniatures"
 
-#~ msgid "_Insert a new preview phrase."
-#~ msgstr "_Introduïu una nova frase de previsualització."
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:238
+msgid "View thumbnails"
+msgstr "Visualitza les miniatures"
 
-#~ msgid "Modify preview phrase..."
-#~ msgstr "Modifica la frase de previsualització..."
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:242
+#, fuzzy
+msgid "_Hidden Files"
+msgstr "Mostra els fitxers _amagats"
 
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Previsualització"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:243
+msgid "Show hidden files and folders"
+msgstr "Mostra les carpetes i els fitxers amagats"
 
-#~ msgid "_Modify preview phrase..."
-#~ msgstr "_Modifica la frase de previsualització..."
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:248
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:253
+#, fuzzy
+msgid "View file properties"
+msgstr "Visualitza les propietats de la imatge"
 
-#~ msgid "Font Selection"
-#~ msgstr "Selecció del tipus de lletra"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:262
+#, fuzzy
+msgid "_Fit Window to Image"
+msgstr "Si és més gran ajusta a la finestra"
 
-#~ msgid "Sans Regular 12"
-#~ msgstr "Sans Regular 12"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window to the size of the image"
+msgstr "Utilitza aquesta finestra per a visualitzar altres imatges"
 
-#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Obre"
 
-#~ msgid "Pick a Font"
-#~ msgstr "Tria un tipus de lletra"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:558
+msgid "[modified]"
+msgstr "[modificat]"
 
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Títol"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file selected (%s)"
+msgid_plural "%d files selected (%s)"
+msgstr[0] "se n'han seleccionat %d (%s)"
+msgstr[1] "se n'han seleccionat %d (%s)"
 
-#~ msgid "The title of the selection dialog box"
-#~ msgstr "El títol de la caixa de diàleg de selecció"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1152
+#, c-format
+msgid "%s of free space"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Font name"
-#~ msgstr "Nom del tipus de lletra"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2073 ../gthumb/gth-browser.c:2100
+#, c-format
+msgid "No suitable module found for %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Name of the selected font"
-#~ msgstr "Nom del tipus de lletra seleccionat"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes to file '%s'?"
+msgstr "Desa únicament els camps mod_ificats"
 
-#~ msgid "Preview text"
-#~ msgstr "Previsualitza el text"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2224
+msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Preview text shown in the dialog"
-#~ msgstr "Previsualitza el text que es mostra al diàleg"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2225
+#, fuzzy
+msgid "Do _Not Save"
+msgstr "No la desis"
 
-#~ msgid "Use font in label"
-#~ msgstr "Utilitza el tipus de lletra a l'etiqueta"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3020 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Could not change name"
+msgstr "No s'ha pogut copiar la imatge:"
 
-#~ msgid "Use font in the label in font info mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitza el tipus de lletra a l'etiqueta del mode d'informació del tipus "
-#~ "de lletra"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3451 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificat"
 
-#~ msgid "Font size for label"
-#~ msgstr "Mida del tipus de lletra per l'etiqueta"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3842 ../gthumb/gth-browser.c:3860
+#, fuzzy
+msgid "View the list of visited locations"
+msgstr "Suprimeix la llista d'ubicacions visitades"
 
-#~ msgid "Font size for label in font info mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mida del tipus de lletra de l'etiqueta del mode d'informació del tipus de "
-#~ "lletra"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3878
+#, fuzzy
+msgid "View the list of upper locations"
+msgstr "Suprimeix la llista d'ubicacions visitades"
 
-#~ msgid "Show size"
-#~ msgstr "Mostra la mida"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File type not supported"
+msgstr "El tipus d'imatge no està implementat: %s"
 
-#~ msgid "Show size in font info mode"
-#~ msgstr "Mostra la mida en el mode d'informació del tipus de lletra"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suitable module found"
+msgstr "No s'ha trobat cap imatge"
 
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Tipus de lletra"
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the module `%s`: %s"
+msgstr "No s'ha pogut moure la carpeta «%s»: %s"
 
-#~ msgid "%d x %d (Display)"
-#~ msgstr "%d x %d (visualització)"
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:754
+#, c-format
+msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "Carpeta"
+#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:144
+msgid "All Supported Files"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Image _Comment"
-#~ msgstr "_Comentari de la imatge"
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Carpeta nova"
 
-#~ msgid "View image comment"
-#~ msgstr "Visualitza el comentari de la imatge"
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:126
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de fitxers"
 
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Camp"
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:739
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
+"permanently?"
+msgstr ""
+"No s'han pogut moure les imatges a la paperera. Les voleu eliminar "
+"permanentment?"
 
-#~ msgid "Value "
-#~ msgstr "Valor "
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Could not move the files to the Trash"
+msgstr "No s'han pogut moure els elements:"
 
-#~ msgid "_Recents:"
-#~ msgstr "_Recents:"
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:797
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Restore Normal View"
-#~ msgstr "Restaura la visualització normal"
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:801
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
+msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#~ msgid "_Threshold"
-#~ msgstr "_Llindar"
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:844
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Hide the filterbar"
+msgstr "Visualitza les carpetes"
 
-#~ msgid "Apply threshold"
-#~ msgstr "Aplica el llindar"
+#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
+msgid "kB"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Rotate"
-#~ msgstr "Gi_ra"
+#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
-#~ msgid "_Full Screen"
-#~ msgstr "_Pantalla completa"
+#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
 
-#~ msgid "View image in fullscreen mode"
-#~ msgstr "Visualitza la imatge en mode de pantalla completa"
+#. "files" label
+#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
+msgid "files"
+msgstr "fitxers"
 
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:224
+msgid "ascending"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Ask"
-#~ msgstr "Pregunta-m'ho"
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:225
+msgid "descending"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Sobreescriu"
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "No limit specified"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "by time"
-#~ msgstr "per l'hora"
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1369
+msgid "(Open Parent)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "by Name"
-#~ msgstr "pel nom"
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:825
+msgid "Linear scale"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "by Size"
-#~ msgstr "per la mida"
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:837
+msgid "Logarithmic scale"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Deleting all comments, wait please..."
-#~ msgstr "S'estan suprimint tots els comentaris, espereu..."
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:857
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canal:"
 
-#~ msgid "Deleting old comments, wait please..."
-#~ msgstr "S'estan suprimint tots els comentaris vells, espereu..."
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:878
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
 
-#~ msgid "Find images"
-#~ msgstr "Cerca les imatges"
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:883
+msgid "Red"
+msgstr "Vermell"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Enrere"
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:888
+msgid "Green"
+msgstr "Verd"
 
-#~ msgid "Image Info"
-#~ msgstr "Informació de la imatge"
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:893
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
 
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Fes una pausa"
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:898
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
 
-#~ msgid "Open _Folder"
-#~ msgstr "_Obre una carpeta"
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:904
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#~ msgid "Browse the image folder"
-#~ msgstr "Navega la carpeta de la imatge"
+#: ../gthumb/gth-image-list-task.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la imatge:"
 
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Suprimeix"
+#: ../gthumb/gth-image-saver.c:39
+msgid "No options available for this file type"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_Suprimeix"
+#: ../gthumb/gth-image-saver.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut duplicar la imatge «%s»: %s"
 
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Nou"
+#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Reading file information"
+msgstr "Informació general"
 
-#~ msgid "Switch to _full screen"
-#~ msgstr "Canvia a mode pantalla completa"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:32
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "_Fitxer"
 
-#~ msgid "C_ustom:"
-#~ msgstr "Pe_rsonalitzat:"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:39
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#~ msgid "<b>Thumbnails</b>"
-#~ msgstr "<b>Diapositives</b>"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
 
-#~ msgid "Backup Comments"
-#~ msgstr "Comentari de la còpia de seguretat"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
 
-#~ msgid "Change the last modified date to:"
-#~ msgstr "Canvia la data d'última modificació:"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom antic"
 
-#~ msgid "Delete ALL Comments"
-#~ msgstr "Suprimeix TOTS els comentaris"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "_Saturació:"
 
-#~ msgid "Delete ALL Thumbnails"
-#~ msgstr "Suprimeix TOTES les miniatures"
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "_Nom del fitxer"
 
-#~ msgid "Delete Old Comments"
-#~ msgstr "Suprimeix els comentaris antics"
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:132
+#, fuzzy
+msgid "file path"
+msgstr "Ca_mí del fitxer"
 
-#~ msgid "Delete comments of no more existing images"
-#~ msgstr "Suprimeix els comentaris de les imatges que no existeixen"
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:133
+#, fuzzy
+msgid "file size"
+msgstr "Mi_da del fitxer"
 
-#~ msgid "Delete thumbnails of no more existing images"
-#~ msgstr "Suprimeix les miniatures de les imatges que no existeixen"
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:134
+#, fuzzy
+msgid "file modified date"
+msgstr "per data de modificació"
 
-#~ msgid "Maintenance"
-#~ msgstr "Manteniment"
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:135
+msgid "no sorting"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Restore Comments From a Backup File"
-#~ msgstr "Restaura els comntaris d'un fitxer de còpia de seguretat"
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:136
+#, fuzzy
+msgid "dimensions"
+msgstr "Dimensions"
 
-#~ msgid "Print %s"
-#~ msgstr "Imprimeix %s"
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:254
+msgid "All Files"
+msgstr "Tots els fitxers"
 
-#~ msgid "Print Image"
-#~ msgstr "Imprimeix la imatge"
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:282
+msgid "Media"
+msgstr "Suports"
 
-#~ msgid "The selected images will be removed from the catalog, are you sure?"
-#~ msgstr "Les imatges seleccionades se suprimiran del catàleg, n'esteu segur?"
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Text Files"
+msgstr "Només text"
 
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Endavant"
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:297
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom de fitxer"
 
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Tanca"
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:329
+msgid "Title (embedded)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Reverteix"
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:337
+msgid "Description (embedded)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Duplicate this image"
-#~ msgstr "Duplica aquesta imatge"
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Cancel operation"
+msgstr "Informació general"
 
-#~ msgid "_Normalize"
-#~ msgstr "_Normalitza"
+#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Saving file information"
+msgstr "Informació general"
 
-#~ msgid "Automatically normalize the contrast"
-#~ msgstr "Normalitza el contrast automàticament"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../gthumb/gth-save-image-task.c:160
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "S'està desant «%s»"
 
-#~ msgid "_Stretch Contrast"
-#~ msgstr "_Amplia el contrast"
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:390
+#, c-format
+msgid "Create tag «%s»"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Automatically stretch the contrast"
-#~ msgstr "Amplia el contrast automàticament"
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:814
+msgid "Show all the tags"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "_Endarrere"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:235
+msgid "Holidays"
+msgstr "Vacances"
 
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "_Endavant"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
+msgid "Temporary"
+msgstr "Temporal"
 
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "Am_unt"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Captures de pantalla"
 
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "A_tura"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
+msgid "Science"
+msgstr "Ciència"
 
-#~ msgid "_Home"
-#~ msgstr "_Inici"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
+msgid "Favorite"
+msgstr "Preferit"
 
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "_Cerca"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
+msgid "Important"
+msgstr "Important"
 
-#~ msgid "_Rename Series"
-#~ msgstr "_Canvia el nom de les sèries"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Quant a"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
+msgid "Games"
+msgstr "Jocs"
 
-#~ msgid "(click on the image to view it at original size)"
-#~ msgstr "(Feu-hi clic per visualitzar la imatge amb la seva mida original)"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
+msgid "Party"
+msgstr "Festa"
 
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Destió"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
+msgid "Birthday"
+msgstr "Aniversari"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Destinacions"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomia"
 
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:246
+msgid "Family"
+msgstr "Família"
 
-#~ msgid "Local Folder"
-#~ msgstr "Carpeta local"
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:49
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
+msgid "is"
+msgstr "és"
 
-#~ msgid "SSH"
-#~ msgstr "SSH"
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:47
+#, fuzzy
+msgid "is only"
+msgstr "Només icones"
 
-#~ msgid "Saved _Destinations:"
-#~ msgstr "_Destinacions desades:"
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
+msgid "is not"
+msgstr "no és"
 
-#~ msgid "_Host:"
-#~ msgstr "Ord_inador central:"
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:407 ../gthumb/gth-test-simple.c:908
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:929 ../gthumb/gth-test-simple.c:955
+#, c-format
+msgid "The test definition is incomplete"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "Con_trasenya:"
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:252
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Afegeix una regla nova"
 
-#~ msgid "_User:"
-#~ msgstr "_Usuari:"
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Remove this rule"
+msgstr "Canvia el nom d'aquesta imatge"
 
-#~ msgid "Add a comment to the image"
-#~ msgstr "Afegeix un comentari a la imatge"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:46
+msgid "contains"
+msgstr "conté"
 
-#~ msgid "Assign categories to the image"
-#~ msgstr "Assigna categories a la imatge"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
+msgid "starts with"
+msgstr "comença amb"
 
-#~ msgid "Close all windows and exit"
-#~ msgstr "Tanca totes les finestres i surt"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
+msgid "ends with"
+msgstr "acaba amb"
 
-#~ msgid "Convert"
-#~ msgstr "Converteix"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:51
+msgid "does not contain"
+msgstr "no conté"
 
-#~ msgid "Convert image format"
-#~ msgstr "Converteix el format de la imatge"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:52
+#, fuzzy
+msgid "matches"
+msgstr "Polzades"
 
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "S_urt"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:56
+msgid "is lower than"
+msgstr "és més petit de"
 
-#~ msgid "Edit Search"
-#~ msgstr "Edita la cerca"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:57
+msgid "is greater than"
+msgstr "és més gran de"
 
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Carpetes"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:58
+msgid "is equal to"
+msgstr "és igual a"
 
-#~ msgid "Full Screen"
-#~ msgstr "Pantalla completa"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "is greater than"
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "és més gran de"
 
-#~ msgid "Image Toolbar"
-#~ msgstr "Barra d'eines d'imatge"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:60
+#, fuzzy
+#| msgid "is lower than"
+msgid "is lower than or equal to"
+msgstr "és més petit de"
 
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Barra d'eines principal"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
+msgid "is before"
+msgstr "és abans de"
 
-#~ msgid "Open with the File Manager"
-#~ msgstr "Obre amb el gestor de fitxers"
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
+msgid "is after"
+msgstr "és després de"
 
-#~ msgid "Redo Search"
-#~ msgstr "Repeteix la cerca"
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:478
+msgid "Today"
+msgstr "Avui"
 
-#~ msgid "Reduce number of colors"
-#~ msgstr "Redueix el nombre de colors"
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Now"
+msgstr "Baixa"
 
-#~ msgid "Remove the comment"
-#~ msgstr "Suprimeix el comentari"
+#: ../gthumb/gth-window-actions-entries.h:32
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tanca aquesta finestra"
 
-#~ msgid "Revert"
-#~ msgstr "Reverteix"
+#: ../gthumb/gth-window-actions-entries.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "Tanca aquesta finestra"
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Guardar"
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:490
+msgid "Could not display help"
+msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda"
 
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Amunt"
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:810 ../gthumb/gtk-utils.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Could not launch the application"
+msgstr "No s'ha pogut copiar la imatge:"
 
-#~ msgid "Use black as transparency"
-#~ msgstr "Utilitza el negre com a transparència"
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:920
+msgid "_Copy Here"
+msgstr "_Copia aquí"
 
-#~ msgid "Use checks as transparency"
-#~ msgstr "Utilitza els quadres com a transparència"
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:925
+#, fuzzy
+msgid "_Move Here"
+msgstr "_Mou"
 
-#~ msgid "Use gray as transparency"
-#~ msgstr "Utilitza el gris com a transparència"
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:930
+msgid "_Link Here"
+msgstr "_Enllaça aquí"
 
-#~ msgid "Use white as transparency"
-#~ msgstr "Utilitza el blanc com a transparència"
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:939
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
 
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Busca..."
+#: ../gthumb/main.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Obre en una finestra nova"
 
-#~ msgid "_Maintenance"
-#~ msgstr "_Manteniment"
+#: ../gthumb/main.c:65
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Inicia en mode de pantalla completa"
 
-#~ msgid "The image will be removed from the catalog, are you sure?"
-#~ msgstr "La imatge se suprimirà del catàleg, n'esteu segur?"
+#: ../gthumb/main.c:69
+msgid "Automatically start a slideshow"
+msgstr "Inicia automàticament la projecció de diapositives"
 
-#~ msgid "All comments will be removed, are you sure?"
-#~ msgstr "Se suprimiran tots els comentaris, n'esteu segur?"
+#: ../gthumb/main.c:73
+msgid "Automatically import digital camera photos"
+msgstr "Importa automàticament les fotografies de la càmera digital"
 
-#~ msgid "All thumbnails will be deleted, are you sure?"
-#~ msgstr "Se suprimiran totes les miniatures, n'esteu segur?"
+#: ../gthumb/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Show version"
+msgstr "Mostra la mida"
 
-#~ msgid "Specify the backup file"
-#~ msgstr "Especifica el fitxer de còpia de seguretat"
+#: ../gthumb/main.c:483
+#, fuzzy
+msgid "- Image browser and viewer"
+msgstr "Previsualització de la imatge"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]