[gnome-shell-extensions] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 568f63917a81968aa6a8bd5ece21a9826fb1a0d2
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Tue Apr 16 22:43:15 2013 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 25 ++++++++++++++++---------
 1 file changed, 16 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7f7c810..a19012b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions.
-# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
 # Felipe Borges <felipe10borges gmail com>, 2011.
 # Rodrigo Padula <contato rodrigopadula com>, 2011.
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-10 21:46-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 19:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-16 22:39-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
@@ -91,15 +91,15 @@ msgstr "Habilitar hibernação"
 msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
 msgstr "Controla a visibilidade do item de menu Hibernar"
 
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:37
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
 msgid "Activities Overview"
 msgstr "Panorama de atividades"
 
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:95
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:184
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicativos"
 
@@ -252,12 +252,15 @@ msgid "When to group windows"
 msgstr "Quando agrupar janelas"
 
 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
+#| "list. Possible values are \"never\" and \"always\"."
 msgid ""
 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\" and \"always\"."
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
 msgstr ""
 "Decide quando agrupar janelas do mesmo aplicativo na lista de janelas. "
-"Valores possível são \"nunca\" e \"sempre\"."
+"Valores possíveis são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"."
 
 #: ../extensions/window-list/prefs.js:30
 msgid "Window Grouping"
@@ -268,6 +271,10 @@ msgid "Never group windows"
 msgstr "Nunca agrupar janelas"
 
 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
+msgid "Group windows when space is limited"
+msgstr "Agrupar janelas quando espaço estiver limitado"
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
 msgid "Always group windows"
 msgstr "Sempre agrupar janelas"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]