[glade/glade-3-14] l10n: Update Japanese translation



commit 5bcec83e3c0b722562c0dac66de45fd00cc4c794
Author: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>
Date:   Tue Apr 16 01:43:38 2013 +0900

    l10n: Update Japanese translation

 help/ja/ja.po | 24 ++++--------------------
 1 file changed, 4 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 8dcec5f..246607f 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-29 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-12 23:20+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-15 23:04+0900\n"
 "Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -126,20 +126,16 @@ msgid "Feedback"
 msgstr "フィードバック"
 
 #: C/index.docbook:136(legalnotice/para)
-#, fuzzy
-#| msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this manual, follow the 
directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this manual, follow the 
directions in the <ulink url=\"help:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "アプリケーションやこのドキュメントに関するバグの報告や提案については <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback 
Page</ulink> に従ってください。"
+msgstr "アプリケーションやこのドキュメントに関するバグの報告や提案については <ulink url=\"help:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback 
Page</ulink> に従ってください。"
 
 #: C/index.docbook:144(article/indexterm)
 msgid "<primary>glade</primary>"
 msgstr ""
 
 #: C/index.docbook:145(article/indexterm)
-#, fuzzy
-#| msgid "user interface designer"
 msgid "<primary>user interface designer</primary>"
-msgstr "ユーザー インターフェース デザイナー"
+msgstr "<primary>ユーザー インターフェース デザイナー</primary>"
 
 #: C/index.docbook:153(sect1/title)
 msgid "Introduction"
@@ -174,8 +170,6 @@ msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
 msgstr "<guimenu>アプリケーション</guimenu> メニュー"
 
 #: C/index.docbook:181(listitem/para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Programming</guisubmenu><guimenuitem>Glade Interface 
Designer</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid "Choose <menuchoice> <guisubmenu>Programming</guisubmenu> <guimenuitem>Glade Interface 
Designer</guimenuitem> </menuchoice>."
 msgstr "<menuchoice><guisubmenu>プログラミング</guisubmenu><guimenuitem>Glade 
インターフェース・デザイナー</guimenuitem></menuchoice> を選択する。"
 
@@ -296,8 +290,6 @@ msgid "To save changes to an existing project file, choose <menuchoice><guimenu>
 msgstr "既存のプロジェクトへの変更を保存するには、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>保存</guimenuitem></menuchoice> 
を選択します。"
 
 #: C/index.docbook:277(listitem/para)
-#, fuzzy
-#| msgid "To save a new project file or to save an existing project file under a new filename, choose 
<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice>. Enter a name for the 
project file in the <guilabel>Save As</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
 msgid "To save a new project file or to save an existing project file under a new filename, choose 
<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. Enter a name for the 
project file in the <guilabel>Save As</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
 msgstr "新しいプロジェクトを保存する場合や既存のプロジェクトを別のファイル名で保存する場合は、 
<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>別名で保存</guimenuitem></menuchoice> を選択して表示される 
<guilabel>別名で保存</guilabel> ダイアログでプロジェクトのファイル名を入力して、 <guibutton>保存</guibutton> をクリックします。"
 
@@ -414,8 +406,6 @@ msgid "To Place a Widget on the Clipboard"
 msgstr "クリップボードにウィジェットを移動する"
 
 #: C/index.docbook:388(sect2/para)
-#, fuzzy
-#| msgid "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, select the widget then 
choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Cut</guisubmenu></menuchoice>."
 msgid "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, select the widget then choose 
<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Cut</guisubmenu> </menuchoice>."
 msgstr "ウィジェットを親ウィジェットから削除してクリップボードに移動するには、ウィジェットを選択してから 
<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guisubmenu>切り取り</guisubmenu></menuchoice> を選択します。"
 
@@ -424,8 +414,6 @@ msgid "To Copy a Widget to the Clipboard"
 msgstr "クリップボードにウィジェットをコピーする"
 
 #: C/index.docbook:400(sect2/para)
-#, fuzzy
-#| msgid "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose 
<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Copy</guisubmenu></menuchoice>. The original widget remains 
attached to the parent."
 msgid "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> 
<guisubmenu>Copy</guisubmenu> </menuchoice>. The original widget remains attached to the parent."
 msgstr "クリップボードにウィジェットをコピーするには、ウィジェットを選択してから 
<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guisubmenu>コピー</guisubmenu></menuchoice> 
を選択します。元のウィジェットは親ウィジェットに残されたままになります。"
 
@@ -434,8 +422,6 @@ msgid "To Paste a Widget From the Clipboard Into Your Project"
 msgstr "クリップボードからプロジェクトにウィジェットを貼り付ける"
 
 #: C/index.docbook:413(sect2/para)
-#, fuzzy
-#| msgid "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose 
<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste</guisubmenu></menuchoice>."
 msgid "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose <menuchoice> 
<guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Paste</guisubmenu> </menuchoice>."
 msgstr "クリップボードにあるウィジェットをプロジェクトに貼り付けるには 
<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guisubmenu>貼り付け</guisubmenu></menuchoice> を選択します。"
 
@@ -448,8 +434,6 @@ msgid "To Delete a Widget"
 msgstr "ウィジェットの削除"
 
 #: C/index.docbook:430(sect2/para)
-#, fuzzy
-#| msgid "To delete a widget from the parent without moving the widget to the clipboard, select the widget 
then choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Delete</guisubmenu></menuchoice>."
 msgid "To delete a widget from the parent without moving the widget to the clipboard, select the widget then 
choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Delete</guisubmenu> </menuchoice>."
 msgstr "ウィジェットをクリップボードに移動せずに親ウィジェットから削除する場合は、ウィジェットを選択してから 
<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guisubmenu>削除</guisubmenu></menuchoice> を選択します。"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]