[evolution-ews] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Czech translation
- Date: Sun, 14 Apr 2013 19:24:04 +0000 (UTC)
commit c38df80497cc6b2cb60017912d0d3c86d591c266
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Apr 14 21:23:57 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 116 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b72ab39..a85f056 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-17 11:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 08:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-14 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,80 +20,80 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:969
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1045
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Serverová část nepodporuje hromadné přidávání"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1253
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1332
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Serverová část nepodporuje hromadné změny"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1436
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1520
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Vyčkejte, než se dokončí synchronizace"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1775
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1859
#, c-format
msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Stahování kontaktů v %s %d%% dokončeno…"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2324
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2412
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Synchronizují se kontakty…"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2548
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2636
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:364
msgid "Searching..."
msgstr "Vyhledává se…"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1001
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1055
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "EWS nepodporuje hromadné odstraňování"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1644
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1698
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "EWS nepodporuje hromadné přidávání"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2223
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2281
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "EWS nepodporuje hromadné změny"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:267
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:268
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor s obsahem MIME!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:275
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:276
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "Nelze vygenerovat analyzátor z obsahu MIME!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:284
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:285
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "Nelze analyzovat uvítací požadavek z obsahu MIME!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:344
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:346
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Nelze vytvořit soubor pro mezipaměť"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:449 ../src/camel/camel-ews-folder.c:529
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:451 ../src/camel/camel-ews-folder.c:531
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nelze vytvořit cestu pro mezipaměť"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:539
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:541
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file"
msgstr "Nelze přesunout soubor s mezipamětí zpráv"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1186
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1188
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nelze získat přehled pro složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1622
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1624
#, c-format
msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Akci na složce nelze provádět v režimu off-line"
@@ -169,59 +169,63 @@ msgstr ""
"Tato volba způsobí připojování k serveru Exchange pomocí hesla v textové "
"podobě se základní autentizací."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:189
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:292
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Sezení nemá žádnou cestu pro ukládání"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:226
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:329
#, c-format
msgctxt "PublicFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:355
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:458
#, c-format
msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:678
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:603
+msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
+msgstr "Kontroluje se nastavení „Mimo kancelář“"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:835
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Aktualizuje se struktura vzdálených složek"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:957
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1120
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Autentizační heslo není k dispozici"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1109
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1285
msgid "Query for authentication types is not supported"
msgstr "Dotaz na typy autentizace není podporován"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1161
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1337
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Taková složka neexistuje: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1472
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1649
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "V režimu off-line nelze vypsat žádné veřejné složky EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1545
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1722
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Nelze najít žádné veřejné složky EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1650
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1827
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Nelze vytvořit složku „%s“, složka již existuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1665
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1842
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Rodičovská složka %s neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1675
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1852
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -229,94 +233,98 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit složku pod složkou „%s“, která se používá pouze pro složky "
"ostatních uživatelů"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1685
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1862
#, c-format
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Nelze vytvořit složku pod složkou „%s“, která se používá pouze pro veřejné "
"složky"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1754
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1931
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Složka neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1763
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1940
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Nelze odstranit složku „%s“, která se používá pouze pro složky ostatních "
"uživatelů"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1773
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1950
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr "Nelze odstranit složku „%s“, která se používá pouze pro veřejné složky"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1881
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2058
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Složka %s neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1891
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2068
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Neexistuje záznam s klíčem o změně (ChangeKey) pro složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1933
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2110
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Složku nelze naráz přejmenovat i přesunout"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1969
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2146
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Nelze najít ID složky pro rodičovskou složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2019 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2196 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Server Exchange %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2022
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2199
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Služba Exchange pro uživatele %s na počítači %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2066
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2243
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Nelze vyhledat složku Koš"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2101
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2278
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Nelze vyhledat složku Nevyžádaná pošta"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2291
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2468
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "K odběru složek EWS se nelze přihlásit v režimu off-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2309
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2491
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr ""
"Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, není dostupná žádná veřejná složka"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2319
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2501
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, složka nebyla nalezena"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2409
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2592
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Z odběru složek EWS se nelze odhlásit v režimu off-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2525
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2709
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "K dokončení této operace je nutné, abyste pracovali on-line"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2753
+msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
+msgstr "Ruší se nastavení stavu „Mimo kancelář“"
+
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:72
#, c-format
msgid "Exchange mail delivery via %s"
@@ -348,55 +356,55 @@ msgstr ""
msgid "Service not connected"
msgstr "Služba není připojena"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:406
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:428
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
msgid "Global Address List"
msgstr "Globální seznam adres"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:793
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:813
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
msgstr "Nelze určit vhodnou třídu složky pro novou složku s názvem „%s“"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:882
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:902
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Zdroj dat „%s“ se nenachází ve složce Exchange Web Services"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:511
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:516
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr "Nelze upravit oprávnění složky „%s“, zvolte jinou složku."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:589
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:594
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Přihlásit odběr složky jiného uživatele…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:598
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:879
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:910
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:941
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:972
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:603
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:884
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:915
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:946
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:977
msgid "Permissions..."
msgstr "Oprávnění…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:600
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:605
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Upravit oprávnění složky EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:881
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:886
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Upravit oprávnění kalendáře EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:912
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:917
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Upravit oprávnění úkolů EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:943
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:948
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Upravit oprávnění poznámek EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:974
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:979
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Upravit oprávnění kontaktů EWS"
@@ -496,7 +504,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions..."
msgstr "Úprava oprávnění složky EWS…"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:932
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:633
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:635
msgid "Account:"
msgstr "Účet:"
@@ -606,6 +614,14 @@ msgstr "viditelnost složky"
msgid "Reading folder permissions, please wait..."
msgstr "Čtou se oprávnění složky, čekejte prosím…"
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:186
+msgid "Unset on Server"
+msgstr "Zrušit nastavení na serveru"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:187
+msgid "Unset the \"Out of Office\" status"
+msgstr "Zrušit nastavení stavu „Mimo kancelář“"
+
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:208
#, c-format
msgid "No users found, only one contact"
@@ -652,7 +668,7 @@ msgid "_Search:"
msgstr "Vy_hledat:"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:591
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:632
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
msgstr "Nelze přidat složku, složka již existuje jako „%s“"
@@ -705,57 +721,57 @@ msgid "%s - %s"
msgstr "%s – %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:511
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:718
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:512
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:513
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:719
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:514
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:515
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:516
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:517
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:518
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
msgid "Memos"
msgstr "Poznámky"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:519
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:520
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:536
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:537
#, c-format
msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
msgstr "Testuje se dostupnost složky „%s“ uživatele „%s“, čekejte prosím…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:612
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:614
msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
msgstr "Přihlásit odběr složky jiného uživatele EWS…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:663
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:665
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:670
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:672
msgid "_User:"
msgstr "_Uživatel:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:685
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:687
msgid "C_hoose..."
msgstr "Vy_brat…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:701
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:703
msgid "_Folder name:"
msgstr "Název _složky:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:731
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:733
msgid "Include _subfolders"
msgstr "Včetně pod_složek"
@@ -1002,6 +1018,10 @@ msgstr "Selhalo získání nastavení „Mimo kancelář“."
msgid "Failed to retrieve "Delegates" settings."
msgstr "Selhalo získání nastavení „Delegátů“."
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:6
+msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
+msgstr "Váš účet Exchange „{0}“ má stav nastaven na „Mimo kancelář“"
+
#: ../src/server/e-ews-connection.c:493
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Operace zrušena"
@@ -1015,62 +1035,62 @@ msgstr "Autentizace selhala"
msgid "No response: %s"
msgstr "Bez odezvy: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1877
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1880
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Selhala analýza odpovědi XML na automatické nalezení"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1884
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1887
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Autodiscover>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1895
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1898
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Response>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1906
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1909
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Account>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1925
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1928
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr ""
"Selhalo vyhledání <ASUrl> a <OABUrl> v odpovědi na automatické nalezení"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2007
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2010
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Adresa URL nesmí být prázdná"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2015
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2018
#, c-format
msgid "URL '%s' is not valid"
msgstr "Adresa URL „%s“ není platná"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2117
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2120
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "U e-mailové adresy schází doménová část"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2429
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2432
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Selhala analýza XML OAB"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2437
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2440
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <OAB>\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3609
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3612
msgid "No items found"
msgstr "Nenalezeny žádné položky"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:546
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:587
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Nelze přidat složku, nepodporovaný typ složky"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:551
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:592
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Nelze přidat složku, nenalezen hlavní zdroj"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]