[gnome-initial-setup] l10n: Add Japanese translation



commit 5766578481fff1e0a1cbd866cc24d1e3c7850260
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date:   Mon Apr 15 01:00:33 2013 +0900

    l10n: Add Japanese translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/ja.po   | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 359 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 833eff6..3de43d7 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -24,6 +24,7 @@ he
 hi
 hu
 id
+ja
 it
 kk
 ko
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..f6870e1
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# gnome-initial-setup ja.po.
+# Copyright (C) 2012 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
+# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2012.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2012, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-13 20:23+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
+"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "初期セットアップ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:333
+msgid "_Next"
+msgstr "次へ(_N)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:334
+msgid "_Back"
+msgstr "前へ(_B)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:220
+msgid "Force new user mode"
+msgstr "強制的に新規ユーザーモードを使用する"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:224
+msgid "- GNOME initial setup"
+msgstr "- GNOME 初期セットアップ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:313
+msgid "No password"
+msgstr "パスワードが入力されていません"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:318
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:426
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "パスワードが一致しません"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:370
+#, c-format
+msgid "Strength: %s"
+msgstr "強度: %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:552
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "アカウントの登録に失敗しました"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:615
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "ドメインの参加に失敗しました"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:670
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "ドメインへのログインに失敗しました"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:982
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
+msgid "Create a Local Account"
+msgstr "ローカルアカウントの作成"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid "_Full Name"
+msgstr "フルネーム(_F)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid "_Username"
+msgstr "ユーザー名(_U)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr "ユーザー名はホームフォルダーの名前に使用されます。これは変更できません。"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+msgid "_Password"
+msgstr "パスワード(_P)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+msgid "_Confirm password"
+msgstr "パスワードの確認(_C)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+msgid "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use a number or two."
+msgstr "少なくとも 8 つの異なる文字を使用してください。大文字、小文字を混在させ、さらに数字を 1 つか 2 つは使用してください。"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+msgid "page 1"
+msgstr "ページ1"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+msgid "Create an Enterprise Account"
+msgstr "エンタープライズアカウントの作成"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+msgid "_Domain"
+msgstr "ドメイン(_D)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "Enterprise domain or realm name"
+msgstr "エンタープライズドメイン名またはレルム名"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "短すぎる"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Not good enough"
+msgstr "不十分"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "弱い"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "まあまあ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "良"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "強い"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:368
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr "そのようなドメインやレルムは見つかりませんでした"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:743
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr "%2$s ドメインに %1$s としてログインできません"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:748
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "無効なパスワードです、やり直してください"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:752
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgstr "%sドメインに接続できませんでした: %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:129
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "'%s' というユーザーはすでに存在します"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:133
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "ユーザー名が長すぎます"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:136
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "ユーザー名の先頭文字に '-' は使えません"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:139
+msgid ""
+"The username must consist of:\n"
+" ➣ letters from the English alphabet\n"
+" ➣ digits\n"
+" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"ユーザー名は以下の文字で構成されていなければなりません:\n"
+" ➣ 英語のアルファベットの文字\n"
+" ➣ 数字\n"
+" ➣ '.' や '-' および '_' のいずれかの文字"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:323
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
+msgid "License Agreements"
+msgstr "ライセンス契約"
+
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
+msgid "Add Account"
+msgstr "アカウントの追加"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:105
+msgid "Error creating account"
+msgstr "アカウント作成に失敗"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137
+msgid "Error removing account"
+msgstr "アカウント削除に失敗"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:163
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "本当にアカウントを削除しますか?"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "サービス提供元のアカウントは削除されません。"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:166
+msgid "_Remove"
+msgstr "削除(_R)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:374
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "オンラインアカウント"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
+msgid "Connect to your existing data in the cloud"
+msgstr "クラウド上のあなたの既存データに接続する"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
+msgid "Adding accounts will allow you to transparently connect to your online photos, contacts, mail, and 
more."
+msgstr "アカウントを追加すると、オンラインのあなたの写真や連絡先、メールなどに透過的な接続ができるようになります。"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
+msgid "_Add Account"
+msgstr "アカウントを追加(_A)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:170
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:172
+msgid "More…"
+msgstr "さらに…"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:178
+msgid "No input sources found"
+msgstr "入力ソースが見つかりません"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:1014
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:246
+msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
+msgstr "変更内容を反映させるにはログインしなおす必要があります"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:247
+msgid "Restart Now"
+msgstr "ログアウト"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:454
+msgctxt "Language"
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:890
+msgid "Sorry"
+msgstr "申し訳ありません"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:892
+msgid "Input methods can't be used on the login screen"
+msgstr "インプットメソッドはログイン画面で使用できません"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:1316
+msgid "No input source selected"
+msgstr "入力ソースが選択されていません"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
+msgid "Select input sources"
+msgstr "入力ソースの選択"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
+msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+msgstr "ログイン画面の設定はすべてのユーザーがログイン時に使用します"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
+msgid "Select an input source"
+msgstr "入力ソースの選択"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui.h:1
+msgid "Add an Input Source"
+msgstr "入力ソースの追加"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:181
+msgid "No languages found"
+msgstr "言語が見つかりません"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:82
+msgid "Welcome"
+msgstr "ようこそ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:301
+msgid "Search for a location"
+msgstr "場所を検索"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:357
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
+msgid "Location"
+msgstr "場所"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:1
+msgid "Choose Your Location"
+msgstr "場所を選択してください"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:2
+msgid "_Determine your location automatically"
+msgstr "場所を自動的に決定(_D)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:4
+msgid "Time Zone"
+msgstr "タイムゾーン"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:317
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other…"
+msgstr "その他…"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:355
+msgid "Network is not available."
+msgstr "ネットワークが利用可能ではありません。"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:357
+msgid "No network devices found."
+msgstr "ネットワークのデバイスが見つかりませんでした。"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:407
+msgid "Checking for available wireless networks"
+msgstr "利用可能な無線ネットワークを確認中"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:660
+msgid "Network"
+msgstr "ネットワーク"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1
+msgid "Wireless Networks"
+msgstr "無線ネットワーク"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:297
+msgid "Thank You"
+msgstr "ありがとうございました"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
+msgid "Your computer is ready to use."
+msgstr "コンピューターを使用する準備ができました。"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
+msgid "You may change these options at any time in Settings."
+msgstr "ここで設定したオプションは設定メニューからいつでも変更できます。"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
+msgid "_Start using GNOME 3"
+msgstr "GNOME 3 を起動する(_S)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]