[epiphany/gnome-3-8] l10n: Update Japanese translation



commit 5c3e5f71e87f90d96bdc9b9e3eeea93b6aa46a07
Author: Hajime Taira <htaira redhat com>
Date:   Thu Apr 11 21:16:16 2013 +0900

    l10n: Update Japanese translation

 po/ja.po |   40 +++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 11 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 25f87c7..8834241 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n";
 "POT-Creation-Date: 2013-04-11 20:12+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 21:49+0700\n"
-"Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 14:26+0900\n"
+"Last-Translator: Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -325,10 +325,8 @@ msgid "Whether to tell websites that we do not wish to be tracked. Please note t
 msgstr "トラッキングの拒否をウェブサイトに通知するかどうかの設定です。ウェブページはこの設定に従う義務がないことに注意してください。"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable WebAudio"
 msgid "Enable Adblock"
-msgstr "WebAudio を有効にする"
+msgstr "広告ブロック機能を有効にする"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:66
 msgid "Whether to block the embedded advertisements that web pages might want to show."
@@ -415,7 +413,7 @@ msgstr "インストール日:"
 
 #: ../embed/ephy-about-handler.c:268 ../embed/ephy-about-handler.c:270
 msgid "Private Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "プライベートブラウジング"
 
 #: ../embed/ephy-about-handler.c:271
 msgid "You are currently browsing <em>incognito</em>. Pages viewed in this mode will not show up in your 
browsing history and all stored information will be cleared when you close the window."
@@ -1627,10 +1625,8 @@ msgid "_New Window"
 msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
 
 #: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:107
-#, fuzzy
-#| msgid "_New Window"
 msgid "New _Incognito Window"
-msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
+msgstr "新しい匿名ウィンドウ(_I)"
 
 #: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:3
 msgid "Reopen Closed _Tab"
@@ -1873,10 +1869,8 @@ msgid "_Automatic"
 msgstr "自動(_A)"
 
 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Not found"
 msgid "Text not found"
-msgstr "見つかりません"
+msgstr "テキストが見つかりません"
 
 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
 msgid "Search wrapped back to the top"
@@ -2012,16 +2006,12 @@ msgid "Start a private instance"
 msgstr "プライベートなインスタンスを起動する"
 
 #: ../src/ephy-main.c:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Start the browser in application mode"
 msgid "Start an instance in incognito mode"
-msgstr "アプリケーションモードでブラウザーを起動する"
+msgstr "匿名モードのインスタンスを起動する"
 
 #: ../src/ephy-main.c:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Start a private instance"
 msgid "Start an instance in netbank mode"
-msgstr "プライベートなインスタンスを起動する"
+msgstr "インターネットバンキングモードのインスタンスを起動する"
 
 #: ../src/ephy-main.c:89
 msgid "Start the browser in application mode"
@@ -2102,10 +2092,8 @@ msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "前を検索する(_V)"
 
 #: ../src/ephy-window.c:146
-#, fuzzy
-#| msgid "_Edit Bookmarks"
 msgid "Edit _Bookmarks"
-msgstr "ブックマークの編集(_E)"
+msgstr "ブックマークの編集(_B)"
 
 #. View actions.
 #: ../src/ephy-window.c:157 ../src/ephy-window.c:159
@@ -2113,16 +2101,12 @@ msgid "_Stop"
 msgstr "中止(_S)"
 
 #: ../src/ephy-window.c:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Zoom"
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "拡大"
+msgstr "拡大(_I)"
 
 #: ../src/ephy-window.c:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Zoom"
 msgid "Zoom O_ut"
-msgstr "拡大"
+msgstr "縮小(_U)"
 
 #: ../src/ephy-window.c:167
 msgid "_Normal Size"
@@ -2224,8 +2208,6 @@ msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "リンク先のコピー(_C)"
 
 #: ../src/ephy-window.c:244
-#, fuzzy
-#| msgid "_Copy Email Address"
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "メールアドレスのコピー(_C)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]