[yelp] [l10n] Updated Turkish translation



commit 6f2733a88b80efde3ff1ff474a9d69a48922b3e4
Author: Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>
Date:   Wed Apr 10 00:38:15 2013 +0300

    [l10n] Updated Turkish translation

 po/tr.po |  114 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ca28ada..08856d1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,34 +10,37 @@
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
 # Server ACİM <serveracim gmail com>, 2010.
 # Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011, 2012.
+# Ozan Çağlayan <ozancag gmail com>, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp.HEAD.tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-23 22:50+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-05 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-06 18:35+0300\n"
+"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozancag gmail com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
+#. (itstool) path: msg/msgstr
 #. ID: install.tooltip
 #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
 #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
 #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
 #. document. Special elements in the message will be replaced with the
 #. appropriate content, as follows:
-#. 
+#.
 #. <string/> - The package to install
-#. 
-#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
+#.
+#: yelp.xml.in:36
 msgid "Install <string/>"
-msgstr "<string/> Kur"
+msgstr "<string/> ögesini kur"
 
 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
@@ -51,7 +54,7 @@ msgstr "Bellek yetersiz"
 
 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "%s sayfası %s belgesinde bulunamadı."
@@ -60,13 +63,13 @@ msgstr "%s sayfası %s belgesinde bulunamadı."
 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
 #, c-format
 msgid "The file does not exist."
-msgstr "Dosyaı mevcut değil."
+msgstr "Dosya mevcut değil."
 
 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
 #, c-format
 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
-msgstr "'%s' dosyası mevcut değil."
+msgstr "'%s' adlı dosya mevcut değil."
 
 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
 #, c-format
@@ -74,8 +77,8 @@ msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
 "document."
 msgstr ""
-"'%s' dosyası ayrıştırılamıyor çünkü düzgün biçimlendirilmiş bir XML belgesi "
-"değil."
+"'%s' adlı dosya ayrıştırılamıyor çünkü düzgün biçimlendirilmiş bir XML "
+"belgesi değil."
 
 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
 #, c-format
@@ -83,8 +86,8 @@ msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
 "is not a well-formed XML document."
 msgstr ""
-"'%s' dosyası ayrıştırılamıyor çünkü içerdiği bir veya daha çok dosya düzgün "
-"biçimlendirilmiş XML belgesi değil."
+"'%s' adlı dosya ayrıştırılamıyor çünkü içerdiği dosyalardan biri veya "
+"birkaçı düzgün biçimlendirilmiş XML belgesi değil."
 
 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
 msgid "Unknown"
@@ -131,7 +134,7 @@ msgstr "Eşleşen yardım sayfası bulunamadı."
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "Bütün Yardım Belgeleri"
 
@@ -192,48 +195,48 @@ msgstr "\"%s\"i ara"
 msgid "Loading"
 msgstr "Yükleniyor"
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
 #, c-format
 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Dizin '%s' mevcut değil."
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
 msgid "GtkSettings"
 msgstr "GtkAyarları"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
 msgstr "Bir GtkAyarları nesnesi ayarlarını şuradan alır"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
 msgid "GtkIconTheme"
 msgstr "GtkSimgeTeması"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
 msgstr "Simgeleri şuradan alan bir GtkSimgeTeması"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
 msgid "Font Adjustment"
 msgstr "Yazıtipi Ayarı"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
 msgstr "Yazıtipi boyutlarına eklenecek olan bir boyut ayarı"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
 msgid "Show Text Cursor"
 msgstr "Metin İmlecini Göster"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
 msgstr "Erişilebilir gezinme için metin imlecini ya da kareti göster"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
 msgid "Editor Mode"
 msgstr "Düzenleme Kipi"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
 msgid "Enable features useful to editors"
 msgstr "Düzenleyiciler için özellikleri kullandır"
 
@@ -348,109 +351,109 @@ msgstr ""
 "PackageKit kurulmamış. Paket kurulum bağlantıları PackageKit kurulumunu "
 "gerekli kılıyor."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
 msgid "Save Image"
 msgstr "Resmi Kaydet"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
 msgid "Save Code"
 msgstr "Kodu Kaydet"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "%s kişisine e-posta gönder"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
 msgid "_Install Packages"
 msgstr "Paketleri _Kur"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Bağlantı _Aç"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Bağlantı Konumunu _Kopyala"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Yeni Pencerede Bağlantı _Aç"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "_Sayfayı Farklı Kaydet..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
 msgid "_Save Video As..."
 msgstr "_Vidyoyu Farklı Kaydet..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
 msgid "S_end Image To..."
 msgstr "Resmi Gö_nder..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
 msgid "S_end Video To..."
 msgstr "Vidyoyu Gön_der..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Metni Kopyala"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "Kod Bloğunu K_aydet"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
 msgid "Save Code _Block As..."
 msgstr "Kod Bloğuğu F_arklı Kaydet..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1505
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
 #, c-format
 msgid "See all search results for “%s”"
 msgstr "\"%s\" için tüm arama sonuçlarını gör"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1626
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
 msgstr "‘%s’ için belge yüklenemiyor"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1632
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Belge yüklenemiyor"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1706
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Belge Bulunamadı"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1708
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Sayfa Bulunamadı"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Okunamıyor"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1717
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Bilinmeyen Hata"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Bu belgeyi içeren paketleri ara."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1890
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
 msgstr "Bu URI ‘%s’ geçerli bir sayfaya yönlendirilemiyor."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1896
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "URI geçerli bir sayfaya yönlendirmiyor."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1902
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
 msgstr "Bu URI ‘%s’ çözümlenemiyor."
@@ -562,3 +565,6 @@ msgstr "Uyan yok"
 msgid "Get help with GNOME"
 msgstr "GNOME ile yardım alın"
 
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
+msgid "documentation;information;manual;"
+msgstr "belgelendirme;bilgi;kılavuz;"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]