[libgweather/gnome-3-8] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather/gnome-3-8] Updated Basque language
- Date: Mon, 8 Apr 2013 13:54:05 +0000 (UTC)
commit a14927f7b5cdd61faa5fe0316af19c04d446875f
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Mon Apr 8 15:57:11 2013 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 28 ++++++++++++++++------------
1 files changed, 16 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 267126f..b0ef5ad 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>, 2004, 2005.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007, 2013.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-01 10:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-28 22:35+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-02 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
msgid "Greenwich Mean Time"
@@ -418,8 +419,8 @@ msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Hauts-zurrunbiloak inguruan"
#: ../libgweather/weather.c:552
-msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
+msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
+msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
#: ../libgweather/weather.c:558
msgid "Unknown observation time"
@@ -620,15 +621,15 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: ../libgweather/weather.c:880 ../libgweather/weather.c:905
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
#: ../libgweather/weather.c:1006
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Eskuratzeak huts egin du"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:523
+#: ../libgweather/weather-metar.c:573
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "Huts egin du METAR datuak hartzean: %d: %s\n"
@@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "Huts egin du METAR datuak hartzean: %d: %s\n"
#.
#. That's very nice of them!
#.
-#: ../libgweather/weather-yrno.c:416
+#: ../libgweather/weather-yrno.c:418
msgid ""
"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological "
"Institute</a>"
@@ -760,6 +761,9 @@ msgstr ""
"basetik hartutako balioa gainidazteko. Eguzki noiz irten eta ilargiaren "
"faseak kalkulatzeko bakarrik erabiltzen da, ez eguraldia aurrikusteko."
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
#~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
#~ msgstr "Donostia"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]