[grilo] Added new Tajik translation



commit 623030e83ec0764389a3035145235d7cd32accf8
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Mon Apr 8 17:22:53 2013 +0500

    Added new Tajik translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/tg.po   |  192 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 193 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 79f00bd..e591695 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -5,3 +5,4 @@ pl
 sl
 sr
 sr latin
+tg
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
new file mode 100644
index 0000000..e6c2a46
--- /dev/null
+++ b/po/tg.po
@@ -0,0 +1,192 @@
+# Tajik translation for grilo.
+# Copyright (C) 2013 grilo's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the grilo package.
+# Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grilo master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-08 17:21+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
+"Language-Team: Tajik <tg li org>\n"
+"Language: tg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:80
+msgid "No mock definition found"
+msgstr "Ягон таърифи қалбакӣ ёфт нашуд"
+
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not find mock content %s"
+msgstr "Ягон мӯҳтавои қалбакии %s ёфт нашуд"
+
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:108
+msgid "Could not access mock content"
+msgstr "Дастрасӣ ба мӯҳтавои қалбакӣ манъ аст"
+
+#: ../libs/net/grl-net-private.c:56
+msgid "Cannot connect to the server"
+msgstr "Пайвастшавӣ бо сервер имконпазир нест"
+
+#: ../libs/net/grl-net-private.c:62
+msgid "Cannot connect to the proxy server"
+msgstr "Пайвастшавӣ бо сервери прокси имконпазир нест"
+
+#: ../libs/net/grl-net-private.c:69
+#, c-format
+msgid "Invalid request URI or header: %s"
+msgstr "Дархости суроғаи URI ё сарварақ беэътибор аст: %s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-private.c:76
+#, c-format
+msgid "Authentication required: %s"
+msgstr "Санҷиши ҳаққоният лозим аст: %s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-private.c:81
+#, c-format
+msgid "The requested resource was not found: %s"
+msgstr "Манбаи дархостшуда ёфт нашудааст: %s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-private.c:88
+#, c-format
+msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
+msgstr "Ворида баъд аз боргирӣ тағйир дода шудааст: %s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-private.c:94 ../libs/net/grl-net-soup-unstable.c:188
+#: ../src/grl-source.c:1714 ../src/grl-source.c:1811 ../src/grl-source.c:1954
+#: ../src/grl-source.c:2198 ../src/grl-source.c:2319
+#, c-format
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Амалиёт бекор шудааст"
+
+#: ../libs/net/grl-net-private.c:97
+#, c-format
+msgid "Unhandled status: %s"
+msgstr "Вазъияти иҷронашуда: %s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-soup-stable.c:92
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %s"
+msgstr "Суроғаи бадшакли URL %s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-soup-unstable.c:192
+#: ../libs/net/grl-net-soup-unstable.c:234
+msgid "Data not available"
+msgstr "Иттилоот дастнорас аст"
+
+#: ../src/grilo.c:181
+msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
+msgstr "Масирҳои бо нуқта-вергул ҷудошуда дорои плагинҳои Grilo"
+
+#: ../src/grilo.c:183
+msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
+msgstr "Масирҳои бо ду нуқта ҷудошуда дорои плагинҳои Grilo"
+
+#: ../src/grilo.c:186
+msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
+msgstr "Рӯйхати плагинҳои Grilo бо ду нуқта ҷудошуда"
+
+#: ../src/grilo.c:191
+msgid "Grilo Options"
+msgstr "Имконоти Grilo"
+
+#: ../src/grilo.c:192
+msgid "Show Grilo Options"
+msgstr "Намоиш додани имконоти Grilo"
+
+#: ../src/grl-multiple.c:130
+#, c-format
+msgid "No searchable sources available"
+msgstr "Ягон манбаи ҷустуҷӯӣ ёфт нашуд"
+
+#: ../src/grl-multiple.c:488
+#, c-format
+msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
+msgstr "Мушкилии медиа барои суроғаи URI '%s' ҳал нашудааст"
+
+#: ../src/grl-registry.c:328 ../src/grl-registry.c:1002
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' is already loaded"
+msgstr "Плагини '%s' аллакай бор шудааст"
+
+#: ../src/grl-registry.c:340
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize plugin from %so"
+msgstr "Оғоз додани плагин аз %so ба анҷом нарасид"
+
+#: ../src/grl-registry.c:734
+#, c-format
+msgid "Source with id '%s' was not found"
+msgstr "Манбаи бо рақами мушаххаси '%s' ёфт нашуд"
+
+#: ../src/grl-registry.c:797
+#, c-format
+msgid "Failed to load plugin from %s"
+msgstr "Бор кардани плагин аз %s кор накард"
+
+#: ../src/grl-registry.c:806
+#, c-format
+msgid "Invalid plugin file %s"
+msgstr "Файли плагини %s беэътибор аст"
+
+#: ../src/grl-registry.c:817
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid plugin file"
+msgstr "'Файли плагини %s' беэътибор аст"
+
+#: ../src/grl-registry.c:836
+#, c-format
+msgid "Unable to load plugin '%s'"
+msgstr "Боркунии плагини '%s' имконпазир нест"
+
+#: ../src/grl-registry.c:847
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' already exists"
+msgstr "Плагини '%s' аллакай мавҷуд аст"
+
+#: ../src/grl-registry.c:944
+#, c-format
+msgid "All configured plugin paths are invalid"
+msgstr "Ҳамаи масирҳои плагинҳои танзимшуда беэътиборанд"
+
+#: ../src/grl-registry.c:991
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' not available"
+msgstr "Плагини '%s' дастнорас аст"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1212
+#, c-format
+msgid "Plugin not found: '%s'"
+msgstr "Плагин ёфт нашудааст: '%s'"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1294
+#, c-format
+msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
+msgstr "Калиди метаиттилооти '%s' қайд карда намешавад"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1585
+#, c-format
+msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
+msgstr "Конфигуратсияи плагин дорои истиноди 'plugin-id' намебошад"
+
+#: ../src/grl-source.c:2649
+#, c-format
+msgid "Some keys could not be written"
+msgstr "Баъзе тугмаҳо тағйир дода намешаванд"
+
+#: ../src/grl-source.c:2723
+#, c-format
+msgid "None of the specified keys are writable"
+msgstr "Ягон аз тугмаи муайяншуда тағйир дода намешавад"
+
+#: ../src/grl-source.c:4014
+#, c-format
+msgid "Media has no 'id', cannot remove"
+msgstr "Медиа дорои 'id' намебошад, тоза карда намешавад"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]