[file-roller] Updated Hungarian help translation



commit 8b9dd24579c42e99383002609917ae1243753061
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sun Apr 7 14:11:51 2013 +0200

    Updated Hungarian help translation

 help/hu/hu.po |  592 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 330 insertions(+), 262 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index f3cee0e..969f77e 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller_help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-11 06:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-21 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 23:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-07 14:08+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -17,76 +17,118 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: C/index.page:5(page/title)
-msgid "Archive Manager Help"
-msgstr "Archívumkezelő súgója"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2013."
 
-#: C/index.page:8(section/title)
-msgid "Managing archives"
-msgstr "Archívumok kezelése"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:24(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/file-roller-open-recent.png' "
+#| "md5='56d69ff2cb369cc5b0b85d5dde11018e'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/file-roller-icon.png' "
+"md5='1c49e7821ff81c8bf3b6465b4c642ad6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/file-roller-icon.png' "
+"md5='1c49e7821ff81c8bf3b6465b4c642ad6'"
 
-#: C/index.page:12(section/title)
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Speciális beállítások"
+#: C/index.page:6(info/title)
+#| msgid "Archive Manager Help"
+msgctxt "link"
+msgid "Archive Manager Help"
+msgstr "Archívumkezelő súgója"
 
-#: C/index.page:16(section/title)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Hibaelhárítás"
+#: C/index.page:7(info/title)
+#| msgid "Archive Manager Help"
+msgctxt "text"
+msgid "Archive Manager Help"
+msgstr "Archívumkezelő súgója"
 
-#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-msgctxt "_"
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2012."
-
-#: C/archive-create.page:10(credit/name) C/archive-edit.page:11(credit/name)
-#: C/archive-extract.page:13(credit/name)
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:10(credit/name)
-#: C/archive-open.page:10(credit/name) C/archive-view.page:10(credit/name)
-#: C/introduction.page:10(credit/name)
-#: C/keyboard-shortcuts.page:10(credit/name)
+#: C/index.page:11(credit/name) C/archive-create.page:11(credit/name)
+#: C/archive-edit.page:12(credit/name) C/archive-extract.page:14(credit/name)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:11(credit/name)
+#: C/archive-open.page:11(credit/name) C/archive-view.page:11(credit/name)
+#: C/introduction.page:11(credit/name)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:11(credit/name)
 #: C/password-protection.page:13(credit/name)
-#: C/supported-formats.page:10(credit/name)
-#: C/test-integrity.page:10(credit/name)
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:12(credit/name)
-#: C/troubleshooting-password.page:11(credit/name)
+#: C/supported-formats.page:11(credit/name)
+#: C/test-integrity.page:11(credit/name)
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:13(credit/name)
+#: C/troubleshooting-password.page:12(credit/name)
 msgid "Marta Bogdanowicz"
 msgstr "Marta Bogdanowicz"
 
-#: C/archive-create.page:14(credit/name) C/archive-edit.page:15(credit/name)
-#: C/archive-extract.page:17(credit/name)
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:14(credit/name)
-#: C/archive-open.page:14(credit/name) C/archive-view.page:14(credit/name)
-#: C/introduction.page:14(credit/name)
-#: C/keyboard-shortcuts.page:14(credit/name)
+#: C/index.page:15(credit/name) C/archive-create.page:15(credit/name)
+#: C/archive-edit.page:16(credit/name) C/archive-extract.page:18(credit/name)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:15(credit/name)
+#: C/archive-open.page:15(credit/name) C/archive-view.page:15(credit/name)
+#: C/introduction.page:15(credit/name)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:15(credit/name)
 #: C/password-protection.page:17(credit/name)
-#: C/supported-formats.page:14(credit/name)
-#: C/test-integrity.page:14(credit/name)
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:16(credit/name)
-#: C/troubleshooting-password.page:15(credit/name)
+#: C/supported-formats.page:15(credit/name)
+#: C/test-integrity.page:15(credit/name)
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:17(credit/name)
+#: C/troubleshooting-password.page:16(credit/name)
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
-#: C/archive-create.page:18(license/p) C/archive-edit.page:19(license/p)
-#: C/archive-extract.page:21(license/p)
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:18(license/p)
-#: C/archive-open.page:18(license/p) C/archive-view.page:18(license/p)
-#: C/introduction.page:18(license/p) C/keyboard-shortcuts.page:18(license/p)
+#: C/index.page:19(license/p) C/archive-create.page:19(license/p)
+#: C/archive-edit.page:20(license/p) C/archive-extract.page:22(license/p)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:19(license/p)
+#: C/archive-open.page:19(license/p) C/archive-view.page:19(license/p)
+#: C/introduction.page:19(license/p) C/keyboard-shortcuts.page:19(license/p)
 #: C/password-protection.page:21(license/p)
-#: C/supported-formats.page:18(license/p) C/test-integrity.page:18(license/p)
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:20(license/p)
-#: C/troubleshooting-password.page:19(license/p)
+#: C/supported-formats.page:19(license/p) C/test-integrity.page:19(license/p)
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:21(license/p)
+#: C/troubleshooting-password.page:20(license/p)
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
-#: C/archive-create.page:20(info/desc)
+#: C/index.page:23(page/title)
+#| msgid ""
+#| "clicking the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-"
+#| "roller-open-recent.png\"> Open a recently used archive</media> toolbar "
+#| "button and selecting a file"
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-roller-icon.png"
+"\"> </media> Archive Manager"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-roller-icon.png\">"
+" </media> Archívumkezelő"
+
+#: C/index.page:30(section/title)
+msgid "Managing archives"
+msgstr "Archívumok kezelése"
+
+#: C/index.page:34(section/title)
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Speciális beállítások"
+
+#: C/index.page:38(section/title)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Hibaelhárítás"
+
+#: C/archive-create.page:21(info/desc)
 msgid "Add files or folders to a new archive."
 msgstr "Fájlok vagy mappák hozzáadása új archívumhoz."
 
-#: C/archive-create.page:23(page/title)
+#: C/archive-create.page:24(page/title)
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "Új archívum létrehozása"
 
-#: C/archive-create.page:25(page/p)
+#: C/archive-create.page:26(page/p)
 msgid ""
 "Create a new archive with <app>Archive Manager</app> by following these "
 "steps:"
@@ -94,17 +136,21 @@ msgstr ""
 "Tegye a következőket új archívum létrehozásához az <app>Archívumkezelővel</"
 "app>:"
 
-#: C/archive-create.page:30(item/p)
+#: C/archive-create.page:31(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Click the <gui>Create a new archive</gui> toolbar button, or click "
+#| "<guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem\">New</"
+#| "gui></guiseq>."
 msgid ""
 "Click the <gui>Create a new archive</gui> toolbar button, or click "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem\">New</gui></"
-"guiseq>."
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem\">New…</"
+"gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "Nyomja meg az <gui>Új archívum létrehozása</gui> eszköztárgombot, vagy "
 "válassza ki az <guiseq><gui style=\"menu\">Archívum</gui><gui style="
-"\"menuitem\">Új</gui></guiseq> menüpontot."
+"\"menuitem\">Új…</gui></guiseq> menüpontot."
 
-#: C/archive-create.page:35(item/p)
+#: C/archive-create.page:36(item/p)
 msgid ""
 "The file chooser will open: name your new archive file and choose the "
 "location for it to be saved to, then click <gui>Create</gui> to continue."
@@ -113,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "archívumfájlt, és válassza ki a mentéshez használandó helyet, majd "
 "kattintson a <gui>Létrehozás</gui> gombra a folytatáshoz."
 
-#: C/archive-create.page:39(note/p)
+#: C/archive-create.page:40(note/p)
 msgid ""
 "In this dialog, you may also choose the file format that you want to use: "
 "available extensions are listed at the bottom. If you do not choose a file "
@@ -123,7 +169,7 @@ msgstr ""
 "kiterjesztések listája alább látható. Ha nem választ fájlformátumot, akkor "
 "az új archívum <file>tar.gz</file> formátumú lesz."
 
-#: C/archive-create.page:42(note/p)
+#: C/archive-create.page:43(note/p)
 msgid ""
 "By clicking <gui>Other Options</gui> you can set a password, or split your "
 "new archive into smaller, individual files by selecting the relevant option "
@@ -133,11 +179,19 @@ msgstr ""
 "darabokra vághatja az új archívumot. A kötetek méretét <gui>MB</gui>-ban "
 "adhatja meg."
 
-#: C/archive-create.page:49(item/p)
+#: C/archive-create.page:50(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Add the desired files to your archive by clicking the <gui>Add files to "
+#| "the archive</gui> toolbar button, or by clicking <guiseq><gui style=\"menu"
+#| "\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Add files</gui></guiseq>. "
+#| "<app>Archive Manager</app> also allows you to add whole folders by "
+#| "clicking the <gui>Add a folder to the archive</gui> toolbar button, or "
+#| "selecting <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
+#| "\">Add a folder</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "Add the desired files to your archive by clicking the <gui>Add files to the "
 "archive</gui> toolbar button, or by clicking <guiseq><gui style=\"menu"
-"\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Add files</gui></guiseq>. <app>Archive "
+"\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Add files…</gui></guiseq>. <app>Archive "
 "Manager</app> also allows you to add whole folders by clicking the <gui>Add "
 "a folder to the archive</gui> toolbar button, or selecting <guiseq><gui "
 "style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Add a folder</gui></"
@@ -145,31 +199,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vegye fel a kívánt fájlokat az archívumba a <gui>Fájlok hozzáadása az "
 "archívumhoz</gui> eszköztárgomb megnyomásával, vagy a <guiseq><gui style="
-"\"menu\">Szerkesztés</gui><gui style=\"menuitem\">Fájlok hozzáadása</gui></"
+"\"menu\">Szerkesztés</gui><gui style=\"menuitem\">Fájlok hozzáadása…</gui></"
 "guiseq> menüpont kiválasztásával. Az <app>Archívumkezelő</app> lehetővé "
 "teszi teljes mappák hozzáadását is a <gui>Mappa hozzáadása az archívumhoz</"
 "gui> eszköztárgomb megnyomásával, vagy a <guiseq><gui style=\"menu"
 "\">Szerkesztés</gui><gui style=\"menuitem\">Mappa hozzáadása</gui></guiseq> "
 "menüpont kiválasztásával. "
 
-#: C/archive-create.page:57(note/p)
+#: C/archive-create.page:58(note/p)
 msgid ""
 "When you add a folder to your archive, you will be offered some options:"
 msgstr "Mappa hozzáadásakor elérhet néhány további beállítást:"
 
-#: C/archive-create.page:60(item/p)
+#: C/archive-create.page:61(item/p)
 msgid "Whether to include subfolders or not."
 msgstr "Almappák hozzáadása."
 
-#: C/archive-create.page:61(item/p)
+#: C/archive-create.page:62(item/p)
 msgid "Choose which files should be included."
 msgstr "Felvenni kívánt fájlok."
 
-#: C/archive-create.page:62(item/p)
+#: C/archive-create.page:63(item/p)
 msgid "Select which subfolders or files are to be excluded."
 msgstr "Kizárandó almappák vagy fájlok."
 
-#: C/archive-create.page:64(note/p)
+#: C/archive-create.page:65(note/p)
 msgid ""
 "Not all archive file formats support folders — if the file format that you "
 "are using does not, you will not be warned. If the file format that you are "
@@ -181,22 +235,22 @@ msgstr ""
 "támogató fájlformátumot használ, akkor a mappa fájljai felvételre kerülnek, "
 "de maga a mappa nem."
 
-#: C/archive-create.page:71(item/p)
+#: C/archive-create.page:72(item/p)
 msgid ""
 "Once you finish adding files, the archive is ready; you do not need to save "
 "it."
 msgstr ""
 "A fájlok hozzáadásának befejezésekor az archívum kész van: nem kell mentenie."
 
-#: C/archive-edit.page:21(info/desc)
+#: C/archive-edit.page:22(info/desc)
 msgid "Change the content of your archive."
 msgstr "Archívum tartalmának módosítása."
 
-#: C/archive-edit.page:24(page/title)
+#: C/archive-edit.page:25(page/title)
 msgid "Edit an archive"
 msgstr "Archívum szerkesztése"
 
-#: C/archive-edit.page:26(page/p)
+#: C/archive-edit.page:27(page/p)
 msgid ""
 "With <app>Archive Manager</app> you can edit an existing archive by adding "
 "new files, removing unwanted ones or by renaming them. You can work with "
@@ -206,11 +260,11 @@ msgstr ""
 "archívumokat: fájlokat adhat hozzájuk, eltávolíthatja a fölöslegeseket vagy "
 "átnevezheti azokat. A mappákat a fájlokkal azonos módon kezelheti."
 
-#: C/archive-edit.page:32(item/title)
+#: C/archive-edit.page:33(item/title)
 msgid "Add files"
 msgstr "Fájlok hozzáadása"
 
-#: C/archive-edit.page:33(item/p)
+#: C/archive-edit.page:34(item/p)
 msgid ""
 "Add files to an existing archive by following the instructions for <link "
 "xref=\"archive-create\">creating an archive</link>."
@@ -218,15 +272,15 @@ msgstr ""
 "A meglévő archívumhoz fájlokat adhat az <link xref=\"archive-create"
 "\">archívum létrehozására</link> vonatkozó utasításokat követve."
 
-#: C/archive-edit.page:37(item/title)
+#: C/archive-edit.page:38(item/title)
 msgid "Remove files"
 msgstr "Fájlok eltávolítása"
 
-#: C/archive-edit.page:39(item/p) C/archive-edit.page:48(item/p)
+#: C/archive-edit.page:40(item/p) C/archive-edit.page:49(item/p)
 msgid "Select the file."
 msgstr "Válassza ki a fájlt."
 
-#: C/archive-edit.page:40(item/p)
+#: C/archive-edit.page:41(item/p)
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Delete</"
 "gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and choose <gui>Delete</"
@@ -236,37 +290,41 @@ msgstr ""
 "\"menuitem\">Törlés</gui></guiseq> menüpontot, vagy a fájl helyi menüjének "
 "<gui>Törlés</gui> pontját."
 
-#: C/archive-edit.page:46(item/title)
+#: C/archive-edit.page:47(item/title)
 msgid "Rename files"
 msgstr "Fájlok átnevezése"
 
-#: C/archive-edit.page:49(item/p)
+#: C/archive-edit.page:50(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
+#| "\">Rename</gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and choose "
+#| "<gui>Rename</gui>."
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Rename</"
-"gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and choose <gui>Rename</"
-"gui>."
+"Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Rename…"
+"</gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and choose <gui>Rename…"
+"</gui>."
 msgstr ""
 "Válassza ki a <guiseq><gui style=\"menu\">Szerkesztés</gui><gui style="
-"\"menuitem\">Átnevezés</gui></guiseq> menüpontot, vagy a fájl helyi "
-"menüjének <gui>Átnevezés</gui> pontját"
+"\"menuitem\">Átnevezés…</gui></guiseq> menüpontot, vagy a fájl helyi "
+"menüjének <gui>Átnevezés…</gui> pontját"
 
-#: C/archive-edit.page:52(item/p)
+#: C/archive-edit.page:53(item/p)
 msgid "Enter the new file name into the dialog which has opened."
 msgstr "Adja meg az új fájlnevet a megnyíló ablakban."
 
-#: C/archive-edit.page:54(item/p)
+#: C/archive-edit.page:55(item/p)
 msgid "Confirm the name by clicking <gui>Rename</gui>."
 msgstr "Erősítse meg a nevet az <gui>Átnevezés</gui> gomb megnyomásával."
 
-#: C/archive-extract.page:23(info/desc)
+#: C/archive-extract.page:24(info/desc)
 msgid "Extract files or folders from your archive."
 msgstr "Fájlok vagy mappák kibontása az archívumból."
 
-#: C/archive-extract.page:26(page/title) C/keyboard-shortcuts.page:38(td/p)
+#: C/archive-extract.page:27(page/title) C/keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
 msgid "Extract an archive"
 msgstr "Archívum kibontása"
 
-#: C/archive-extract.page:28(page/p)
+#: C/archive-extract.page:29(page/p)
 msgid ""
 "Extract files from an archive using <app>Archive Manager</app> by following "
 "these steps:"
@@ -274,20 +332,24 @@ msgstr ""
 "Tegye a következőket az archívumban lévő fájlok és mappák kibontásához az "
 "<app>Archívumkezelővel</app>:"
 
-#: C/archive-extract.page:33(item/p)
+#: C/archive-extract.page:34(item/p)
 msgid "<link xref=\"archive-open\">Open</link> an archive."
 msgstr "<link xref=\"archive-open\">Nyissa meg</link> az archívumot."
 
-#: C/archive-extract.page:36(item/p)
+#: C/archive-extract.page:37(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
+#| "\">Extract</gui></guiseq> or click <gui>Extract</gui> in the toolbar "
+#| "button."
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Extract</gui></guiseq> or click <gui>Extract</gui> in the toolbar button."
+"\">Extract…</gui></guiseq> or click <gui>Extract</gui> in the toolbar button."
 msgstr ""
 "Válassza ki az <guiseq><gui style=\"menu\">Archívum</gui><gui style="
-"\"menuitem\">Kibontás</gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg az "
+"\"menuitem\">Kibontás…</gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg az "
 "eszköztár <gui>Kibontás</gui> gombját."
 
-#: C/archive-extract.page:41(item/p)
+#: C/archive-extract.page:42(item/p)
 msgid ""
 "Choose where you want the archive to be extracted to in the file chooser. "
 "This will be the destination folder."
@@ -295,7 +357,7 @@ msgstr ""
 "Válassza ki azt a helyet a fájlválasztóban, ahová a fájlokat ki szeretné "
 "bontani. Ez lesz a célmappa."
 
-#: C/archive-extract.page:44(note/p)
+#: C/archive-extract.page:45(note/p)
 msgid ""
 "See <link xref=\"archive-extract-advanced-options\">advanced options for "
 "extracting archives</link> for more extraction options."
@@ -304,11 +366,11 @@ msgstr ""
 "archívumkibontás speciális beállításai</link> oldalt további kibontási "
 "beállításokért."
 
-#: C/archive-extract.page:49(item/p)
+#: C/archive-extract.page:50(item/p)
 msgid "Click <gui>Extract</gui>."
 msgstr "Nyomja meg a <gui>Kibontás</gui> gombot."
 
-#: C/archive-extract.page:52(item/p)
+#: C/archive-extract.page:53(item/p)
 msgid ""
 "If an archive is protected by a <link xref=\"password-protection\">password</"
 "link>, <app>Archive Manager</app> will request it. Type in the password and "
@@ -318,7 +380,7 @@ msgstr ""
 "akkor az <app>Archívumkezelő</app> bekéri azt. Írja be a jelszót, és nyomja "
 "meg az <gui>OK</gui> gombot."
 
-#: C/archive-extract.page:58(item/p)
+#: C/archive-extract.page:59(item/p)
 msgid ""
 "The application will show you the progress bar in a new dialog. If the "
 "extraction completes successfully, you will be asked whether you want to:"
@@ -326,11 +388,11 @@ msgstr ""
 "Az alkalmazás egy új ablakban jeleníti meg a folyamatjelzőt. Ha a kibontás "
 "sikeresen befejeződik, akkor a program megkérdezi, hogy mit szeretne tenni:"
 
-#: C/archive-extract.page:63(item/p)
+#: C/archive-extract.page:64(item/p)
 msgid "<gui>Quit</gui> to close <app>Archive Manager</app>."
 msgstr "<gui>Kilépés</gui> – az <app>Archívumkezelő</app> bezárása"
 
-#: C/archive-extract.page:66(item/p)
+#: C/archive-extract.page:67(item/p)
 msgid ""
 "<gui>Show the files</gui> to view the destination folder with <app>Files</"
 "app>."
@@ -338,19 +400,19 @@ msgstr ""
 "<gui>Fájlok megjelenítése</gui> – a célmappa megnyitása a <app>Fájlok</app> "
 "alkalmazásban."
 
-#: C/archive-extract.page:70(item/p)
+#: C/archive-extract.page:71(item/p)
 msgid "<gui>Close</gui> the dialog."
 msgstr "<gui>Bezárás</gui> – az ablak bezárása."
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:20(info/desc)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:21(info/desc)
 msgid "Specify your preferences for archive extraction."
 msgstr "Az archívumkibontás beállításainak megadása."
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:23(page/title)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:24(page/title)
 msgid "Advanced options for archive extracting"
 msgstr "Az archívumkibontás speciális beállításai"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:25(page/p)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:26(page/p)
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> offers different options for extracting an "
 "archive. You can see these options in the file chooser dialog, that is used "
@@ -362,39 +424,44 @@ msgstr ""
 "amelyben a kibontott fájlok helyét választhatja ki. Az ablak alján "
 "kiválaszthatja, hogy mit szeretne kibontani:"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:32(item/title)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:33(item/title)
 msgid "<gui>All files</gui>"
 msgstr "<gui>Minden fájl</gui>"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:33(item/p)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:34(item/p)
 msgid "All the files and folders in the archive will be extracted."
 msgstr "Az archívum minden fájlja és könyvtára kibontásra kerül."
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:36(item/title)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:37(item/title)
 msgid "<gui>Selected files</gui>"
 msgstr "<gui>Kijelölt fájlok</gui>"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:37(item/p)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:38(item/p)
 msgid "<app>Archive Manager</app> extracts only the selected files."
 msgstr "Az <app>Archívumkezelő</app> csak a kiválasztott fájlokat bontja ki."
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:39(note/p)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:40(note/p)
+#| msgid ""
+#| "You need to select the files that you wish to extract before before you "
+#| "click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
+#| "\">Extract</gui></guiseq>. Do this by clicking on the file name. Use "
+#| "<key>Ctrl</key> and <key>Shift</key> keys, to select more than one file."
 msgid ""
 "You need to select the files that you wish to extract before before you "
 "click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Extract</gui></guiseq>. Do this by clicking on the file name. Use "
+"\">Extract…</gui></guiseq>. Do this by clicking on the file name. Use "
 "<key>Ctrl</key> and <key>Shift</key> keys, to select more than one file."
 msgstr ""
 "A fájlokat az <guiseq><gui style=\"menu\">Archívum</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Kibontás</gui></guiseq> menüpont kiválasztása előtt ki kell jelölnie. "
+"\">Kibontás…</gui></guiseq> menüpont kiválasztása előtt ki kell jelölnie. "
 "Ehhez kattintson a fájlok nevére. Több fájl kiválasztásához tartsa lenyomva "
 "a <key>Ctrl</key> vagy <key>Shift</key> billentyűt."
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:47(item/title)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:48(item/title)
 msgid "<gui>Files</gui>"
 msgstr "<gui>Fájlok</gui>"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:48(item/p)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:49(item/p)
 msgid ""
 "You can type in the names of the files that you want to extract. Separate "
 "individual files using a semicolon (<key>;</key>)"
@@ -402,7 +469,7 @@ msgstr ""
 "Beírhatja a kibontani kívánt fájlok neveit. Az egyes fájlokat "
 "pontosvesszővel (<key>;</key>) válassza el."
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:51(note/p)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:52(note/p)
 msgid ""
 "The file name needs to be followed by a file extension. You can use the "
 "asterisk (<key>*</key>) as a wild card. For example, to select all <file>."
@@ -412,26 +479,26 @@ msgstr ""
 "helyettesítő karakterként használhatja. Az összes <file>.txt</file> fájlt "
 "kibonthatja például a <file>*.txt</file> beírásával."
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:58(page/p)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:59(page/p)
 msgid "You can specify in the file chooser dialog whether you want to:"
 msgstr "Megadhatja a fájlválasztó ablakban, hogy szeretné-e a következőket:"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:61(item/title)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:62(item/title)
 msgid "<gui>Keep directory structure</gui>"
 msgstr "<gui>Könyvtárszerkezet megtartása</gui>"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:62(item/p)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:63(item/p)
 msgid ""
 "Tick this option if you want to keep the directory structure as it is in "
 "your archive."
 msgstr ""
 "Jelölje be ezt a négyzetet az archívum könyvtárszerkezetének megtartásához"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:66(item/title)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:67(item/title)
 msgid "<gui>Do not overwrite newer files</gui>"
 msgstr "<gui>Ne írja felül az újabb fájlokat</gui>"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:67(item/p)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:68(item/p)
 msgid ""
 "This option will not overwrite existing files with the same name, which have "
 "a more recent modification date than those which are in the archive."
@@ -440,7 +507,7 @@ msgstr ""
 "lévőkkel azonos nevű, már létező fájlok, ha ezek utolsó módosítási dátuma "
 "későbbi az archívumban lévőkénél."
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:73(page/p)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:74(page/p)
 msgid "These <gui>Actions</gui> are listed at the bottom of the dialog."
 msgstr "Ezek a <gui>Műveletek</gui> az ablak alján jelennek meg."
 
@@ -448,7 +515,7 @@ msgstr "Ezek a <gui>Műveletek</gui> az ablak alján jelennek meg."
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/archive-open.page:42(media)
+#: C/archive-open.page:43(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/file-roller-open-recent.png' "
@@ -457,37 +524,40 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/file-roller-open-recent.png' "
 "md5='56d69ff2cb369cc5b0b85d5dde11018e'"
 
-#: C/archive-open.page:20(info/desc)
+#: C/archive-open.page:21(info/desc)
 msgid "Open an existing archive."
 msgstr "Meglévő archívum megnyitása."
 
-#: C/archive-open.page:23(page/title) C/keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
+#: C/archive-open.page:24(page/title) C/keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
 msgid "Open an archive"
 msgstr "Nyissa meg az archívumot"
 
-#: C/archive-open.page:25(page/p)
+#: C/archive-open.page:26(page/p)
 msgid "You can open an existing archive with <app>Archive Manager</app> by:"
 msgstr ""
 "Meglévő archívumot a következő módszerekkel nyithat meg az "
 "<app>Archívumkezelővel</app>:"
 
-#: C/archive-open.page:29(item/p)
+#: C/archive-open.page:30(item/p)
 msgid "clicking the <gui>Open</gui> toolbar button"
 msgstr "Kattintson a <gui>Megnyitás</gui> eszköztárgombra"
 
-#: C/archive-open.page:32(item/p)
+#: C/archive-open.page:33(item/p)
+#| msgid ""
+#| "clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
+#| "\">Open</gui></guiseq>"
 msgid ""
 "clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Open</gui></guiseq>"
+"\">Open…</gui></guiseq>"
 msgstr ""
 "Válassza ki az <guiseq><gui style=\"menu\">Archívum</gui><gui style="
-"\"menuitem\">Megnyitás</gui></guiseq> menüpontot"
+"\"menuitem\">Megnyitás…</gui></guiseq> menüpontot"
 
-#: C/archive-open.page:37(page/p)
+#: C/archive-open.page:38(page/p)
 msgid "You may also use the <gui>Open Recent</gui> option by:"
 msgstr "Használhatja a <gui>Legutóbbi megnyitása</gui> lehetőséget is:"
 
-#: C/archive-open.page:41(item/p)
+#: C/archive-open.page:42(item/p)
 msgid ""
 "clicking the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-"
 "roller-open-recent.png\"> Open a recently used archive</media> toolbar "
@@ -497,7 +567,7 @@ msgstr ""
 "roller-open-recent.png\">Legutóbb használt archívum megnyitása</media> "
 "eszköztárgombot, és válasszon ki egy fájlt."
 
-#: C/archive-open.page:46(item/p)
+#: C/archive-open.page:47(item/p)
 msgid ""
 "clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
 "\">Open Recent</gui></guiseq> to see the list of recently used archives"
@@ -506,7 +576,7 @@ msgstr ""
 "\"menuitem\">Legutóbbi megnyitása</gui></guiseq> menüpontot a legutóbb "
 "használt archívumok listájának megjelenítéséhez."
 
-#: C/archive-open.page:53(note/p)
+#: C/archive-open.page:54(note/p)
 msgid ""
 "If <app>Archive Manager</app> cannot open your recently used archive and "
 "shows the error message <gui>The file doesn't exist</gui>, it may be that "
@@ -518,23 +588,23 @@ msgstr ""
 "akkor az archívum helye megváltozhatott. Megpróbálhatja használni a "
 "<gui>Megnyitás</gui> menüpontot a fájl megkereséséhez."
 
-#: C/archive-view.page:20(info/desc)
+#: C/archive-view.page:21(info/desc)
 msgid "View an existing archive and its content."
 msgstr "Meglévő archívum és a tartalmának megjelenítése."
 
-#: C/archive-view.page:23(page/title)
+#: C/archive-view.page:24(page/title)
 msgid "View an archive"
 msgstr "Meglévő archívum megjelenítése"
 
-#: C/archive-view.page:25(page/p)
+#: C/archive-view.page:26(page/p)
 msgid "There are two ways to view an archive:"
 msgstr "Két módon jelenítheti meg az archívumot:"
 
-#: C/archive-view.page:29(item/title)
+#: C/archive-view.page:30(item/title)
 msgid "View all files"
 msgstr "Minden fájl megjelenítése"
 
-#: C/archive-view.page:30(item/p)
+#: C/archive-view.page:31(item/p)
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">View All "
 "Files</gui></guiseq>. <app>Archive Manager</app> will list all files inside "
@@ -547,7 +617,7 @@ msgstr ""
 "Láthatja a nevüket, méretüket, típusukat, az utolsó módosításuk dátumát és a "
 "helyüket."
 
-#: C/archive-view.page:35(note/p)
+#: C/archive-view.page:36(note/p)
 msgid ""
 "You may use the column headings mentioned above (name, size…) to sort the "
 "files in your archive. Do this by clicking on them; you can toggle to sort "
@@ -557,11 +627,11 @@ msgstr ""
 "archívumban lévő fájlokat. Ehhez kattintson rájuk, a rendezési sorrend "
 "megfordításához pedig kattintson rájuk még egyszer."
 
-#: C/archive-view.page:41(item/title)
+#: C/archive-view.page:42(item/title)
 msgid "View as a folder"
 msgstr "Megjelenítés mappaként"
 
-#: C/archive-view.page:42(item/p)
+#: C/archive-view.page:43(item/p)
 msgid ""
 "This view displays the classic directory structure. To use this, click "
 "<guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">View as a "
@@ -571,7 +641,7 @@ msgstr ""
 "válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Nézet</gui><gui style=\"menuitem"
 "\">Megjelenítés mappaként</gui></guiseq> menüpontot."
 
-#: C/archive-view.page:46(note/p)
+#: C/archive-view.page:47(note/p)
 msgid ""
 "While viewing your archive in this way, you can press <key>F9</key>, or "
 "click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem"
@@ -584,11 +654,11 @@ msgstr ""
 "mappák fanézete az oldalsávban, amelynek segítségével egyszerűen navigálhat "
 "a mappák között."
 
-#: C/archive-view.page:56(section/title)
+#: C/archive-view.page:57(section/title)
 msgid "Open files in your archive"
 msgstr "Az archívumban lévő fájlok megnyitása"
 
-#: C/archive-view.page:58(section/p)
+#: C/archive-view.page:59(section/p)
 msgid ""
 "Open files which are in your archive by double-clicking on the file name, or "
 "by right-clicking on the file name and selecting <gui>Open</gui>. "
@@ -600,19 +670,20 @@ msgstr ""
 "nyithatja meg. Az <app>Archívumkezelő</app> ekkor megnyitja a fájlt az adott "
 "fájltípushoz tartozó alapértelmezett alkalmazással."
 
-#: C/archive-view.page:64(note/p)
+#: C/archive-view.page:65(note/p)
 msgid "Open the file with a different application by following these steps:"
 msgstr "A fájl megnyitásához másik alkalmazás segítségével:"
 
-#: C/archive-view.page:67(item/p)
+#: C/archive-view.page:68(item/p)
 msgid "Right click on the file."
 msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal a fájlra."
 
-#: C/archive-view.page:70(item/p)
-msgid "Click <gui>Open With</gui>."
-msgstr "Válassza a <gui>Megnyitás ezzel</gui> menüpontot."
+#: C/archive-view.page:71(item/p)
+#| msgid "Click <gui>Open With</gui>."
+msgid "Click <gui>Open With…</gui>."
+msgstr "Válassza a <gui>Megnyitás ezzel…</gui> menüpontot."
 
-#: C/archive-view.page:73(item/p)
+#: C/archive-view.page:74(item/p)
 msgid ""
 "Select the application that you want to use and click <gui>Select</gui>."
 msgstr ""
@@ -623,7 +694,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/introduction.page:48(media)
+#: C/introduction.page:49(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/file-roller-main-window.png' "
@@ -632,15 +703,15 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/file-roller-main-window.png' "
 "md5='133c50bfcf2ac220d3c2c61180f339db'"
 
-#: C/introduction.page:20(info/desc)
+#: C/introduction.page:21(info/desc)
 msgid "Introduction to the GNOME <app>Archive Manager</app>."
 msgstr "A GNOME <app>Archívumkezelő</app> bemutatása."
 
-#: C/introduction.page:23(page/title)
+#: C/introduction.page:24(page/title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Bevezetés"
 
-#: C/introduction.page:25(page/p)
+#: C/introduction.page:26(page/p)
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> is an application for managing archive files, for "
 "example, <file>.zip</file> or <file>.tar</file> files; it is designed to be "
@@ -652,7 +723,7 @@ msgstr ""
 "alkalmazás. Az <app>Archívumkezelő</app> minden, az archívumok "
 "létrehozásához, módosításához vagy kibontásához szükséges eszközt biztosít."
 
-#: C/introduction.page:31(note/p)
+#: C/introduction.page:32(note/p)
 msgid ""
 "An archive consists of one or more files and folders, along with metadata. "
 "It may be encrypted in part or as a whole. Archive files are useful for "
@@ -664,47 +735,47 @@ msgstr ""
 "egyesítésével az érintett adatok tárolásakor és számítógépek közti "
 "átvitelekor hasznosak."
 
-#: C/introduction.page:37(page/p)
+#: C/introduction.page:38(page/p)
 msgid "With <app>Archive Manager</app> you can:"
 msgstr "Az <app>Archívumkezelő</app> segítségével:"
 
-#: C/introduction.page:39(item/p)
+#: C/introduction.page:40(item/p)
 msgid "create a new archive"
 msgstr "új archívumot hozhat létre"
 
-#: C/introduction.page:40(item/p)
+#: C/introduction.page:41(item/p)
 msgid "view the content of an existing archive"
 msgstr "megjelenítheti meglévő archívumok tartalmát"
 
-#: C/introduction.page:41(item/p)
+#: C/introduction.page:42(item/p)
 msgid "view a file contained in an archive"
 msgstr "megjelenítheti az archívumban lévő fájlokat"
 
-#: C/introduction.page:42(item/p)
+#: C/introduction.page:43(item/p)
 msgid "modify existing archives"
 msgstr "módosíthatja a meglévő archívumokat"
 
-#: C/introduction.page:43(item/p)
+#: C/introduction.page:44(item/p)
 msgid "extract files from an archive"
 msgstr "fájlokat bonthat ki az archívumból."
 
-#: C/introduction.page:47(figure/title)
+#: C/introduction.page:48(figure/title)
 msgid "Viewing an archive with <gui>Archive Manager</gui>"
 msgstr "Archívum megjelenítése az <app>Archívumkezelővel</app>"
 
-#: C/introduction.page:49(media/p)
+#: C/introduction.page:50(media/p)
 msgid "Screenshot of the <app>Archive Manager</app> main window."
 msgstr "Képernyőkép az <app>Archívumkezelő</app> főablakáról."
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:20(info/desc)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:21(info/desc)
 msgid "The list of shortcuts in <app>Archive Manager</app>."
 msgstr "Az <app>Archívumkezelő</app> gyorsbillentyűinek listája."
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:23(page/title)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:24(page/title)
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:25(page/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:26(page/p)
 msgid ""
 "Using keyboard shortcuts can help speed up work-flow. In the table below is "
 "a list of shortcuts which can be used in <app>Archive Manager</app>."
@@ -713,147 +784,147 @@ msgstr ""
 "láthatja az <app>Archívumkezelőben</app> használható gyorsbillentyűk "
 "listáját."
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:30(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
 msgid "Create new archive"
 msgstr "Új archívum létrehozása"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:32(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:36(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:40(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:42(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:43(td/p)
 msgid "View archive properties"
 msgstr "Archívum tulajdonságainak megjelenítése"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:43(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:44(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Return</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:46(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:47(td/p)
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:47(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:48(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:50(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:51(td/p)
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:51(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:52(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:54(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:55(td/p)
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:55(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:56(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:58(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:59(td/p)
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:59(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:60(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:62(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:63(td/p)
 msgid "Rename file or folder in an archive"
 msgstr "Fájl vagy mappa átnevezése az archívumban"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:63(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:64(td/p)
 msgid "<key>F2</key>"
 msgstr "<key>F2</key>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:66(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
 msgid "Select all"
 msgstr "Összes kijelölése"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:68(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:70(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:71(td/p)
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Az összes kijelölésének megszüntetése"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:71(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:72(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:74(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:76(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:78(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
 msgid "Delete files or folders from an archive"
 msgstr "Fájlok vagy mappák törlése az archívumból"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
 msgid "<key>Delete</key>"
 msgstr "<key>Delete</key>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:82(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:83(td/p)
 msgid "Display the tree view of the folders in the side pane"
 msgstr "Mappák fanézetének megjelenítése az oldalsávban"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:83(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:84(td/p)
 msgid "<key>F9</key>"
 msgstr "<key>F9</key>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:86(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:87(td/p)
 msgid "View the content of an archive as a list of files"
 msgstr "Archívum tartalmának megjelenítése fájllistaként"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:87(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:88(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:90(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:91(td/p)
 msgid "View the content of an archive as a folder structure"
 msgstr "Archívum tartalmának megjelenítése mappaszerkezetként"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:91(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:92(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:94(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:95(td/p)
 msgid "Stop the operation"
 msgstr "A művelet leállítása"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:95(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:96(td/p)
 msgid "<key>Esc</key>"
 msgstr "<key>Esc</key>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:98(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:99(td/p)
 msgid "Refresh"
 msgstr "Frissítés"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:99(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:100(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:102(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:103(td/p)
 msgid "View help"
 msgstr "Súgó megjelenítése"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:103(td/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:104(td/p)
 msgid "<key>F1</key>"
 msgstr "<key>F1</key>"
 
@@ -866,18 +937,23 @@ msgid "Password protection"
 msgstr "Jelszavas védelem"
 
 #: C/password-protection.page:28(page/p)
+#| msgid ""
+#| "You can encrypt an archive with a password so that only you and those "
+#| "with whom you choose to share the password are able to access it. Note "
+#| "that the password can still be guessed, so for highest security, use a "
+#| "<link href=\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/stable/user-";
+#| "goodpassword.html\" xref=\"help:gnome-help/user-goodpassword\">good "
+#| "password</link>."
 msgid ""
 "You can encrypt an archive with a password so that only you and those with "
 "whom you choose to share the password are able to access it. Note that the "
 "password can still be guessed, so for highest security, use a <link href="
-"\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/stable/user-goodpassword.html\"; "
-"xref=\"help:gnome-help/user-goodpassword\">good password</link>."
+"\"help:gnome-help/user-goodpassword\">good password</link>."
 msgstr ""
 "Az archívumokat titkosíthatja, így csak Ön és azok érhetik el, akikkel "
 "megosztja a jelszót. Ne feledje, hogy a jelszót akár ki is lehet találni, "
-"így a legnagyobb biztonság érdekében használjon <link href=\"http://library.";
-"gnome.org/users/gnome-help/stable/user-goodpassword.html\" xref=\"help:gnome-"
-"help/user-goodpassword\">erős jelszót</link>."
+"így a legnagyobb biztonság érdekében használjon <link "
+"href=\"help:gnome-help/user-goodpassword\">erős jelszót</link>."
 
 #: C/password-protection.page:34(note/p)
 msgid ""
@@ -898,10 +974,6 @@ msgstr ""
 "Kezdjen el <link xref=\"archive-create\">létrehozni egy új archívumot</link>."
 
 #: C/password-protection.page:46(item/p)
-#| msgid ""
-#| "At the bottom of the file chooser dialog you can choose a <gui>File "
-#| "Format</gui> and enter a password into the <gui>Password</gui> field in "
-#| "<gui>Other Options</gui>."
 msgid ""
 "At the bottom of the file chooser dialog you can choose a <gui>File Format</"
 "gui> and enter a password into the <gui style=\"input\">Password</gui> field "
@@ -909,27 +981,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A fájlválasztó ablak alján kiválaszthatja a <gui>Fájlformátumot</gui>, a "
 "<gui>További beállítások</gui> alatti <gui style=\"input\">Jelszó</gui> "
-"mezőben pedig "
-"megadhatja a jelszót."
+"mezőben pedig megadhatja a jelszót."
 
 #: C/password-protection.page:50(note/p)
-#| msgid ""
-#| "You may not be able to type a password, because not all archive types "
-#| "support encryption, so it is better to choose a file format before "
-#| "setting a password."
 msgid ""
 "You may not be able to type a password, because not all archive types "
 "support encryption, so choose an archive type that can be password protected "
 "before setting a password."
 msgstr ""
 "Előfordulhat, hogy nem tud beírni jelszót, mert nem minden archívumtípus "
-"támogatja a titkosítás, ezért a jelszó megadása előtt válasszon egy jelszóval "
-"védhető archívumformátumot."
+"támogatja a titkosítás, ezért a jelszó megadása előtt válasszon egy "
+"jelszóval védhető archívumformátumot."
 
 #: C/password-protection.page:56(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Continue with <link xref=\"archive-create\"> creating a new archive</"
-#| "link>."
 msgid ""
 "Continue with <link xref=\"archive-create\">creating a new archive</link>."
 msgstr ""
@@ -944,28 +1008,27 @@ msgid "<link xref=\"archive-open\">Open an archive</link>."
 msgstr "<link xref=\"archive-open\">Archívum megnyitása</link>."
 
 #: C/password-protection.page:67(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
+#| "\">Password</gui></guiseq>."
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Password</gui></guiseq>."
+"Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Password…"
+"</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "Válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Szerkesztés</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Jelszó</gui></guiseq> menüpontot."
+"\">Jelszó…</gui></guiseq> menüpontot."
 
 #: C/password-protection.page:71(item/p)
-#| msgid "Type a password into the password field."
 msgid "Type a password into the <gui style=\"input\">Password</gui> field."
 msgstr "Írja be a jelszót a <gui style=\"input\">Jelszó</gui> mezőbe."
 
 #: C/password-protection.page:73(note/p)
-#| msgid ""
-#| "If you want to encrypt the list of files tick <gui>Encrypt the file list "
-#| "too</gui>."
 msgid ""
 "If you want to encrypt the list of files tick <gui style=\"checkbox"
 "\">Encrypt the file list too</gui>."
 msgstr ""
-"Ha a fájlok listáját is titkosítani szeretné, akkor jelölje be a "
-"<gui style=\"checkbox\">Fájllista titkosítása</gui> jelölőnégyzetet."
+"Ha a fájlok listáját is titkosítani szeretné, akkor jelölje be a <gui style="
+"\"checkbox\">Fájllista titkosítása</gui> jelölőnégyzetet."
 
 #: C/password-protection.page:78(item/p)
 msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui> to continue."
@@ -979,93 +1042,93 @@ msgstr ""
 "Az <app>Archívumkezelő</app> csak az újonnan az archívumhoz adott fájlokat "
 "fogja titkosítani!"
 
-#: C/supported-formats.page:20(info/desc)
+#: C/supported-formats.page:21(info/desc)
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> works with a number of different file formats."
 msgstr ""
 "Az <app>Archívumkezelő</app> különböző fájlformátumok használatára képes."
 
-#: C/supported-formats.page:23(page/title)
+#: C/supported-formats.page:24(page/title)
 msgid "Supported file formats"
 msgstr "Támogatott fájlformátumok"
 
-#: C/supported-formats.page:25(page/p)
+#: C/supported-formats.page:26(page/p)
 msgid "File formats that are supported by <app>Archive Manager</app> include:"
 msgstr "Az <app>Archívumkezelő</app> által támogatott formátumok:"
 
-#: C/supported-formats.page:28(item/p)
+#: C/supported-formats.page:29(item/p)
 msgid "Archive only"
 msgstr "Csak archívum"
 
-#: C/supported-formats.page:30(item/p)
+#: C/supported-formats.page:31(item/p)
 msgid "AIX Small Indexed Archive (<file>.ar</file>)"
 msgstr "AIX kis indexelt archívum (<file>.ar</file>)"
 
-#: C/supported-formats.page:31(item/p)
+#: C/supported-formats.page:32(item/p)
 msgid "ISO-9660 CD Disc Image [Read-only mode] (<file>.iso</file>)"
 msgstr "ISO-9660 CD lemezkép [Csak olvasható mód] (<file>.iso</file>)"
 
-#: C/supported-formats.page:32(item/p)
+#: C/supported-formats.page:33(item/p)
 msgid "Tape Archive File (<file>.tar</file>)"
 msgstr "Szalagos archívum fájlok (<file>.tar</file>)"
 
-#: C/supported-formats.page:35(item/p)
+#: C/supported-formats.page:36(item/p)
 msgid "Archive and compression"
 msgstr "Tömörített archívumok"
 
-#: C/supported-formats.page:37(item/p)
+#: C/supported-formats.page:38(item/p)
 msgid "Java Archive (<file>.jar</file>)"
 msgstr "Java archívum (<file>.jar</file>)"
 
-#: C/supported-formats.page:38(item/p)
+#: C/supported-formats.page:39(item/p)
 msgid "WinRAR Compressed Archive (<file>.rar</file>)"
 msgstr "WinRAR tömörített archívum (<file>.rar</file>)"
 
-#: C/supported-formats.page:39(item/p)
+#: C/supported-formats.page:40(item/p)
 msgid "Tape Archive File compressed with:"
 msgstr "Tömörített szalagos archívumfájlok:"
 
-#: C/supported-formats.page:41(item/p)
+#: C/supported-formats.page:42(item/p)
 msgid "gzip (<file>.tar.gz</file>, <file>.tgz</file>)"
 msgstr "gzip (<file>.tar.gz</file>, <file>.tgz</file>)"
 
-#: C/supported-formats.page:42(item/p)
+#: C/supported-formats.page:43(item/p)
 msgid "bzip (<file>.tar.bz</file>, <file>.tbz</file>)"
 msgstr "bzip (<file>.tar.bz</file>, <file>.tbz</file>)"
 
-#: C/supported-formats.page:43(item/p)
+#: C/supported-formats.page:44(item/p)
 msgid "bzip2 (<file>.tar.bz2</file>, <file>.tbz2</file>)"
 msgstr "bzip2 (<file>.tar.bz2</file>, <file>.tbz2</file>)"
 
-#: C/supported-formats.page:44(item/p)
+#: C/supported-formats.page:45(item/p)
 msgid "lzop (<file>.tar.lzo</file>, <file>.tzo</file>)"
 msgstr "lzop (<file>.tar.lzo</file>, <file>.tzo</file>)"
 
-#: C/supported-formats.page:45(item/p)
+#: C/supported-formats.page:46(item/p)
 msgid "7zip (<file>.tar.7z</file>)"
 msgstr "7zip (<file>.tar.7z</file>)"
 
-#: C/supported-formats.page:46(item/p)
+#: C/supported-formats.page:47(item/p)
 msgid "xz (<file>.tar.xz</file>)"
 msgstr "xz (<file>.tar.xz</file>)"
 
-#: C/supported-formats.page:49(item/p)
+#: C/supported-formats.page:50(item/p)
 msgid "Cabinet File (<file>.cab</file>)"
 msgstr "Cabinet fájl (<file>.cab</file>)"
 
-#: C/supported-formats.page:50(item/p)
+#: C/supported-formats.page:51(item/p)
 msgid "ZIP Archived Comic Book (<file>.cbz</file>)"
 msgstr "ZIP-pel archivált képregény (<file>.cbz</file>)"
 
-#: C/supported-formats.page:51(item/p)
+#: C/supported-formats.page:52(item/p)
 msgid "ZIP Archive (<file>.zip</file>)"
 msgstr "ZIP archívum (<file>.zip</file>)"
 
-#: C/supported-formats.page:52(item/p)
+#: C/supported-formats.page:53(item/p)
 msgid "ZOO Compressed Archive File (<file>.zoo</file>)"
 msgstr "ZOO tömörített archívumfájl (<file>.zoo</file>)"
 
-#: C/supported-formats.page:59(note/p)
+#: C/supported-formats.page:60(note/p)
 msgid ""
 "For some file formats, <app>Archive Manager</app> may require additional "
 "plugins."
@@ -1073,26 +1136,31 @@ msgstr ""
 "Egyes formátumokhoz az <app>Archívumkezelő</app> további bővítményeket "
 "igényelhet."
 
-#: C/test-integrity.page:20(info/desc)
+#: C/test-integrity.page:21(info/desc)
 msgid "Check the archive for errors."
 msgstr "Hibák keresése az archívumban."
 
-#: C/test-integrity.page:23(page/title)
+#: C/test-integrity.page:24(page/title)
 msgid "Test integrity"
 msgstr "Sértetlenség ellenőrzése"
 
-#: C/test-integrity.page:25(page/p)
+#: C/test-integrity.page:26(page/p)
+#| msgid ""
+#| "<app>Archive Manager</app> allows you to check whether the compressed "
+#| "data in an archive contains any errors. Do this by clicking <guiseq><gui "
+#| "style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem\">Test Integrity</"
+#| "gui></guiseq>."
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> allows you to check whether the compressed data "
 "in an archive contains any errors. Do this by clicking <guiseq><gui style="
-"\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem\">Test Integrity</gui></guiseq>."
+"\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Test Integrity</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "Az <app>Archívumkezelő</app> lehetővé teszi annak ellenőrzését, hogy egy "
 "archívum tömörített adatai megsérültek-e. Ehhez válassza ki az <guiseq><gui "
 "style=\"menu\">Archívum</gui><gui style=\"menuitem\">Sértetlenség "
 "ellenőrzése</gui></guiseq> menüpontot."
 
-#: C/test-integrity.page:30(page/p)
+#: C/test-integrity.page:31(page/p)
 msgid ""
 "The dialog with the <gui>Test Result</gui> will pop up. You will see the "
 "list of tested files and, at the bottom, there will also be the test summary."
@@ -1100,21 +1168,21 @@ msgstr ""
 "Megjelenik a <gui>Teszteredmény</gui> ablak. Ebben láthatja a tesztelt "
 "fájlok listáját, és az alján megjelenik egy összegzés is."
 
-#: C/test-integrity.page:35(note/p)
+#: C/test-integrity.page:36(note/p)
 msgid "The integrity test verifies that your data is not corrupt."
 msgstr ""
 "A sértetlenség ellenőrzésével meggyőződhet arról, hogy az adatai nem "
 "sérültek meg."
 
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:22(info/desc)
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:23(info/desc)
 msgid "I cannot open an archive."
 msgstr "Nem tudok megnyitni egy archívumot."
 
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:25(page/title)
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:26(page/title)
 msgid "Problem opening an archive"
 msgstr "Archívumok megnyitásával kapcsolatos probléma"
 
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:27(page/p)
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:28(page/p)
 msgid ""
 "If you cannot open an existing archive with <app>Archive Manager</app>, "
 "check the format of your file. Some types of archive may require additional "
@@ -1126,7 +1194,7 @@ msgstr ""
 "bővítményeket igényelhetnek, ezek telepítésének módja eltér az egyes "
 "disztribúciókon."
 
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:33(note/p)
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:34(note/p)
 msgid ""
 "If <app>Archive Manager</app> cannot open a recently used archive, it may be "
 "that the location of this archive file has changed. See the help page about "
@@ -1138,15 +1206,15 @@ msgstr ""
 "információkért nézze meg az <link xref=\"archive-open\">archívum megnyitása</"
 "link> oldalt."
 
-#: C/troubleshooting-password.page:21(info/desc)
+#: C/troubleshooting-password.page:22(info/desc)
 msgid "I have set a password, but it does not protect the whole archive."
 msgstr "Beállítottam jelszót, de az nem védi az egész archívumot."
 
-#: C/troubleshooting-password.page:25(page/title)
+#: C/troubleshooting-password.page:26(page/title)
 msgid "Problem setting a password"
 msgstr "Jelszó beállításával kapcsolatos problémák"
 
-#: C/troubleshooting-password.page:27(page/p)
+#: C/troubleshooting-password.page:28(page/p)
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> does not add password protection for an existing "
 "archive. While working with such an archive, you can only set a password for "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]