[gthumb] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Enrico Nicoletto <enriconlto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 5 Apr 2013 20:00:47 +0000 (UTC)
commit 5c3ef60cbcfc87e9372ebeaead1126d885521342
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Fri Apr 5 17:00:36 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d93b696..191fdfd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation of gthumb.
-# Copyright (C) 2001-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gthumb package.
# Gustavo Noronha Silva <kov debian org>, 2001-2003.
# Joao Paulo Gomes Vanzuita <joaopaulo99 terra com br>, 2004.
@@ -8,15 +8,16 @@
# Igor Pires Soares <igor projetofedora org>, 2007,2008.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2009.
# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-04 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-14 23:36-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-05 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-05 16:54-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -153,10 +154,6 @@ msgstr "Valores possíveis são: white, black, checked, none."
msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
msgstr "Restaurar as posições da barra de rolagem após modificar a imagem"
-#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Whether to always use a black background."
-msgstr "Sempre usar plano de fundo preto."
-
#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:1
msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
msgstr "Valores possíveis são: jpeg, jpg."
@@ -955,12 +952,12 @@ msgstr "_Visualização do catálogo:"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:300
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:321
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Data na qual a foto foi tirada"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:292
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
msgid "File modified date"
msgstr "Data de modificação do arquivo"
@@ -974,7 +971,7 @@ msgid "tag"
msgstr "etiqueta"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:324
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Etiqueta (embutida)"
@@ -1215,6 +1212,7 @@ msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:345
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
@@ -1567,14 +1565,14 @@ msgstr "_Usar a pasta de imagens original"
msgid "Converting images"
msgstr "Convertendo imagens"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:158
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:194
msgid "Could not show the desktop background properties"
msgstr ""
"Não foi possível mostrar as propriedades de plano de fundo da área de "
"trabalho"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:224
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:242
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:259
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:277
msgid "Could not set the desktop background"
msgstr "Não foi possível definir o plano de fundo da área de trabalho"
@@ -2097,14 +2095,14 @@ msgstr "Facebook"
msgid "Upload images to Facebook"
msgstr "Envia imagens para o Facebook"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:462
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:494
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:863
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:310
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:711
msgid "Getting the album list"
msgstr "Obtendo a lista de álbuns"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:584
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:616
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:965
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1087
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1126
@@ -2113,7 +2111,7 @@ msgstr "Obtendo a lista de álbuns"
msgid "Creating the new album"
msgstr "Criando o novo álbum"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:645
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:677
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1176
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
@@ -2122,7 +2120,7 @@ msgid "Could not upload '%s': %s"
msgstr "Não foi possível enviar \"%s\": %s"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:710
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:742
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1287
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
@@ -2130,14 +2128,14 @@ msgstr "Não foi possível enviar \"%s\": %s"
msgid "Uploading '%s'"
msgstr "Enviando \"%s\""
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:923
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:955
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1482
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:714
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1138
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Enviando os arquivos para o servidor"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1022
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1054
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1651
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1257
msgid "Getting the photo list"
@@ -3040,7 +3038,7 @@ msgstr ""
"janela para concluir a autorização."
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1072
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1042
#: ../gthumb/gth-browser.c:2175
msgid "Could not save the file"
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
@@ -3050,7 +3048,7 @@ msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "Não foi possível capturar uma imagem"
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:136
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1245
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1215
msgid "Save Image"
msgstr "Salvar imagem"
@@ -3119,12 +3117,12 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:31
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:247
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:254
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:275
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
@@ -3173,18 +3171,18 @@ msgstr "Canais"
msgid "Sample rate"
msgstr "Taxa de amostragem"
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:362
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:362
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:395
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1300
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:209
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1270
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:243
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:1037
#, c-format
msgid "%d × %d"
@@ -3280,7 +3278,7 @@ msgid "Could not print"
msgstr "Não foi possível imprimir"
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1746
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:240
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:261
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
@@ -4455,7 +4453,7 @@ msgstr "Adiciona arquivos à lista de reprodução"
msgid "Remove the selected files"
msgstr "Remove arquivos selecionados"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:231
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:232
msgid "Playing slideshow"
msgstr "Reproduzindo apresentação de slides"
@@ -5195,17 +5193,17 @@ msgid "Hide the filterbar"
msgstr "Oculta o barra de filtros"
#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:75
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:76
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
msgid "GB"
msgstr "GB"
@@ -5295,7 +5293,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -5335,27 +5333,27 @@ msgstr "nenhuma ordem"
msgid "dimensions"
msgstr "dimensões"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:233
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:254
msgid "All Files"
msgstr "Todos arquivos"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:261
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:282
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:289
msgid "Text Files"
msgstr "Arquivos de texto"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:276
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:297
msgid "Filename"
msgstr "Nome de arquivo"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:308
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:329
msgid "Title (embedded)"
msgstr "Título (embutido)"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:316
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:337
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Descrição (embutida)"
@@ -5431,7 +5429,7 @@ msgid "Family"
msgstr "Família"
#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:49
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
msgid "is"
msgstr "é"
@@ -5440,13 +5438,12 @@ msgid "is only"
msgstr "é apenas"
#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
msgid "is not"
msgstr "não é"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:407 ../gthumb/gth-test-simple.c:812
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:838 ../gthumb/gth-test-simple.c:859
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:885
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:407 ../gthumb/gth-test-simple.c:908
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:929 ../gthumb/gth-test-simple.c:955
#, c-format
msgid "The test definition is incomplete"
msgstr "A definição de teste está incompleta"
@@ -5491,11 +5488,19 @@ msgstr "é maior que"
msgid "is equal to"
msgstr "é igual a"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:62
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:59
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "é maior que ou igual a"
+
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:60
+msgid "is lower than or equal to"
+msgstr "é menor que ou igual a"
+
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
msgid "is before"
msgstr "é anterior a"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:63
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
msgid "is after"
msgstr "é posterior a"
@@ -5563,6 +5568,9 @@ msgstr "Mostra a versão"
msgid "- Image browser and viewer"
msgstr "- Visualizador e navegador de imagens"
+#~ msgid "Whether to always use a black background."
+#~ msgstr "Sempre usar plano de fundo preto."
+
#~ msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
#~ msgstr "Etiqueta Exif DateTimeOriginal"
@@ -5865,8 +5873,8 @@ msgstr "- Visualizador e navegador de imagens"
#~ "<small><i><b>Note:</b> %p (page number), %n (total number of pages)</i>.</"
#~ "small>"
#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Nota:</b> %p (número da página), %n (número total de "
-#~ "páginas)</i>.</small>"
+#~ "<small><i><b>Nota:</b> %p (número da página), %n (número total de páginas)"
+#~ "</i>.</small>"
#~ msgid "Co_mment"
#~ msgstr "_Comentário"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]