[gnome-getting-started-docs] Updated Spanish translation



commit b8c6d7ee6863ae0a196d419a9227dfc937321514
Author: Fabiola Tortul <fabiolatortul hotmail com>
Date:   Fri Apr 5 09:45:27 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 gnome-help/es/es.po |  985 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 465 insertions(+), 520 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po
index 15dd7a0..af228ed 100644
--- a/gnome-help/es/es.po
+++ b/gnome-help/es/es.po
@@ -17,13 +17,14 @@
 # 
 # 
 # 
+# 
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013., 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-getting-started-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-25 00:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 10:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 15:42+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Primeros pasos"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/getting-started.page:18(media) C/gs-launch-applications.page:23(media)
+#: C/getting-started.page:18(media) C/gs-launch-applications.page:24(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnome-launching-applications.webm' "
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/getting-started.page:57(media) C/gs-switch-tasks.page:21(media)
+#: C/getting-started.page:57(media) C/gs-switch-tasks.page:22(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnome-task-switching.webm' "
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/getting-started.page:122(media) C/gs-respond-messages.page:21(media)
+#: C/getting-started.page:122(media) C/gs-respond-messages.page:22(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnome-responding-to-messages.webm' "
@@ -118,12 +119,12 @@ msgid "Launch Applications"
 msgstr "Lanzar aplicaciones"
 
 #: C/getting-started.page:25(div/p) C/gs-animation.xml:4(titles/t)
-#: C/gs-launch-applications.page:28(div/p)
+#: C/gs-launch-applications.page:29(div/p)
 msgid "Launching Applications"
 msgstr "Lanzar aplicaciones"
 
 #: C/getting-started.page:28(div/p) C/getting-started.page:67(div/p)
-#: C/gs-launch-applications.page:31(div/p) C/gs-switch-tasks.page:29(div/p)
+#: C/gs-launch-applications.page:32(div/p) C/gs-switch-tasks.page:30(div/p)
 msgid ""
 "Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left "
 "of the screen."
@@ -131,33 +132,27 @@ msgstr ""
 "Mueva el cursor del ratón hacia la esquina de <gui>Actividades</gui> en la "
 "parte superior izquierda de la pantalla."
 
-#: C/getting-started.page:32(div/p) C/gs-launch-applications.page:35(div/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click the <gui>Show Applications</gui> item."
+#: C/getting-started.page:32(div/p) C/gs-launch-applications.page:36(div/p)
 msgid "Click the <gui>Show Applications</gui> icon."
-msgstr "Seleccione el elemento <gui>Mostrar aplicaciones</gui>."
+msgstr "Pulse el icono <gui>Mostrar aplicaciones</gui>."
 
-#: C/getting-started.page:35(div/p) C/gs-launch-applications.page:38(div/p)
+#: C/getting-started.page:35(div/p) C/gs-launch-applications.page:39(div/p)
 msgid "Click the application you want to run, for example, Help."
 msgstr "Pulse la aplicación que quiera ejecutar, por ejemplo, «Ayuda»."
 
-#: C/getting-started.page:39(div/p) C/gs-launch-applications.page:42(div/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the keyboard to open the <gui>Activities Overview</gui> <span begin="
-#| "\"3s\">by pressing the <key>Super</key> key. </span>"
+#: C/getting-started.page:39(div/p) C/gs-launch-applications.page:43(div/p)
 msgid ""
 "Alternatively, use the keyboard to open the <gui>Activities Overview</gui> "
 "by pressing the <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key."
 msgstr ""
-"Utilice el teclado para abrir la <gui>Vista de actividades</gui> <span begin="
-"\"3s\">pulsando la tecla <key>Super</key> </span>."
+"Utilice el teclado para abrir la <gui>Vista de actividades</gui> pulsando la "
+"tecla <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key>."
 
-#: C/getting-started.page:44(div/p) C/gs-launch-applications.page:47(div/p)
+#: C/getting-started.page:44(div/p) C/gs-launch-applications.page:48(div/p)
 msgid "Start typing the name of the application you want to launch."
 msgstr "Comience a escribir el nombre de la aplicación que quiera lanzar."
 
-#: C/getting-started.page:48(div/p) C/gs-launch-applications.page:51(div/p)
+#: C/getting-started.page:48(div/p) C/gs-launch-applications.page:52(div/p)
 msgid "Press <key>Enter</key> to launch the application."
 msgstr "Pulse <key>Intro</key> para lanzar la aplicación."
 
@@ -166,19 +161,17 @@ msgid "Switch Tasks"
 msgstr "Cambiar entre tareas"
 
 #: C/getting-started.page:64(div/p) C/gs-animation.xml:8(titles/t)
-#: C/gs-switch-tasks.page:26(div/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:27(div/p)
 msgid "Switching Tasks"
 msgstr "Cambiar entre tareas"
 
-#: C/getting-started.page:71(div/p) C/gs-switch-tasks.page:33(div/p)
-#: C/gs-switch-tasks.page:88(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click a window to switch the task."
+#: C/getting-started.page:71(div/p) C/gs-switch-tasks.page:34(div/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:90(item/p)
 msgid "Click a window to switch to that task."
-msgstr "Pulse una ventana para cambiar de tarea."
+msgstr "Pulse una ventana para cambiarse a esa tarea."
 
-#: C/getting-started.page:74(div/p) C/gs-switch-tasks.page:36(div/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:43(div/p)
+#: C/getting-started.page:74(div/p) C/gs-switch-tasks.page:37(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:44(div/p)
 msgid ""
 "To maximize a window along the left side of the screen, grab the window's "
 "titlebar and drag it to the left."
@@ -187,15 +180,13 @@ msgstr ""
 "arrastre la barra de título de la ventana hacia la izquierda."
 
 #: C/getting-started.page:78(div/p) C/getting-started.page:86(div/p)
-#: C/gs-switch-tasks.page:40(div/p) C/gs-switch-tasks.page:48(div/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:47(div/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:55(div/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "When half of the screen is highlighted, drop the window."
+#: C/gs-switch-tasks.page:41(div/p) C/gs-switch-tasks.page:49(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:48(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:56(div/p)
 msgid "When half of the screen is highlighted, release the window."
 msgstr "Cuando la mitad de la pantalla esté resaltada, suelte la ventana."
 
-#: C/getting-started.page:82(div/p) C/gs-switch-tasks.page:44(div/p)
+#: C/getting-started.page:82(div/p) C/gs-switch-tasks.page:45(div/p)
 msgid ""
 "To maximize a window along the right side, grab the window's titlebar and "
 "drag it to the right."
@@ -203,7 +194,7 @@ msgstr ""
 "Para maximizar una ventana en el lado derecho de la pantalla, arrastre la "
 "barra de título de la ventana hacia la derecha."
 
-#: C/getting-started.page:90(div/p) C/gs-switch-tasks.page:52(div/p)
+#: C/getting-started.page:90(div/p) C/gs-switch-tasks.page:53(div/p)
 msgid ""
 "Press <keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key> Tab</key></"
 "keyseq> to show the <gui>window switcher</gui>."
@@ -211,7 +202,7 @@ msgstr ""
 "Presione <keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key> Tab</"
 "key></keyseq> para mostrar el <gui>selector de ventanas</gui>."
 
-#: C/getting-started.page:94(div/p) C/gs-switch-tasks.page:56(div/p)
+#: C/getting-started.page:94(div/p) C/gs-switch-tasks.page:57(div/p)
 msgid ""
 "Release <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> to select the next "
 "highlighted window."
@@ -219,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "Suelte <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> para seleccionar la "
 "siguiente ventana resaltada."
 
-#: C/getting-started.page:99(div/p) C/gs-switch-tasks.page:61(div/p)
+#: C/getting-started.page:99(div/p) C/gs-switch-tasks.page:62(div/p)
 msgid ""
 "To cycle through the list of open windows, do not release <key xref="
 "\"keyboard-key-super\">Super</key> but hold it down, and press <key>Tab</"
@@ -229,8 +220,8 @@ msgstr ""
 "\"keyboard-key-super\">Super</key>; manténgala pulsada y pulse <key>Tab</"
 "key>."
 
-#: C/getting-started.page:104(div/p) C/gs-switch-tasks.page:66(div/p)
-#: C/gs-switch-tasks.page:129(item/p)
+#: C/getting-started.page:104(div/p) C/gs-switch-tasks.page:67(div/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:131(item/p)
 msgid ""
 "Press the <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key to show the "
 "<gui>Activities Overview</gui>."
@@ -238,12 +229,12 @@ msgstr ""
 "Pulse la tecla <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> para mostrar la "
 "<gui>Vista de actividades</gui>."
 
-#: C/getting-started.page:108(div/p) C/gs-switch-tasks.page:70(div/p)
+#: C/getting-started.page:108(div/p) C/gs-switch-tasks.page:71(div/p)
 msgid "Start typing the name of the application you want to switch to."
 msgstr ""
 "Comience a escribir el nombre de la aplicación a la que quiera cambiar."
 
-#: C/getting-started.page:112(div/p) C/gs-switch-tasks.page:74(div/p)
+#: C/getting-started.page:112(div/p) C/gs-switch-tasks.page:75(div/p)
 msgid ""
 "When the application appears as the first result, press <key> Enter</key> to "
 "switch to it."
@@ -257,12 +248,12 @@ msgid "Respond to messages"
 msgstr "Responder a mensajes"
 
 #: C/getting-started.page:130(div/p) C/gs-animation.xml:7(titles/t)
-#: C/gs-respond-messages.page:26(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:27(div/p)
 msgid "Responding to Messages"
 msgstr "Responder a los mensajes"
 
-#: C/getting-started.page:133(div/p) C/gs-respond-messages.page:29(div/p)
-#: C/gs-respond-messages.page:86(item/p)
+#: C/getting-started.page:133(div/p) C/gs-respond-messages.page:30(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:88(item/p)
 msgid ""
 "Move your mouse to the message tray at the bottom of the screen and click "
 "the chat message."
@@ -270,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "Mueva el ratón hacia la bandeja de mensajes que se encuentra en la parte "
 "inferior de la pantalla y pulse en el mensaje de chat."
 
-#: C/getting-started.page:137(div/p) C/gs-respond-messages.page:33(div/p)
+#: C/getting-started.page:137(div/p) C/gs-respond-messages.page:34(div/p)
 msgid ""
 "Start typing your reply and when finished, press <key>Enter </key> to send "
 "the reply."
@@ -279,16 +270,16 @@ msgstr ""
 "enviar la respuesta."
 
 #: C/getting-started.page:141(div/p) C/getting-started.page:162(div/p)
-#: C/gs-respond-messages.page:37(div/p) C/gs-respond-messages.page:58(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:38(div/p) C/gs-respond-messages.page:59(div/p)
 msgid "Close the chat message."
 msgstr "Cierre el mensaje de chat."
 
 #: C/getting-started.page:144(div/p) C/gs-animation.xml:9(titles/t)
-#: C/gs-respond-messages.page:40(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:41(div/p)
 msgid "Delayed Response"
 msgstr "Responder más tarde"
 
-#: C/getting-started.page:147(div/p) C/gs-respond-messages.page:43(div/p)
+#: C/getting-started.page:147(div/p) C/gs-respond-messages.page:44(div/p)
 msgid ""
 "A chat message in the message tray disappears after a while if you do not "
 "move your mouse to the message tray."
@@ -296,35 +287,31 @@ msgstr ""
 "Si no mueve el ratón en la bandeja de mensajes, después de un rato un "
 "mensaje de chat desaparecerá."
 
-#: C/getting-started.page:151(div/p) C/gs-respond-messages.page:47(div/p)
+#: C/getting-started.page:151(div/p) C/gs-respond-messages.page:48(div/p)
 msgid ""
 "To get back to your unanswered message, move your mouse to the message tray."
 msgstr ""
 "Para volver al mensaje no respondido, mueva el ratón hacia la bandeja de "
 "mensajes."
 
-#: C/getting-started.page:155(div/p) C/gs-respond-messages.page:51(div/p)
+#: C/getting-started.page:155(div/p) C/gs-respond-messages.page:52(div/p)
 msgid "Click the person who sent you the message."
 msgstr "Pulse en la persona que le envió el mensaje."
 
 #: C/getting-started.page:158(div/p) C/getting-started.page:173(div/p)
-#: C/gs-respond-messages.page:54(div/p) C/gs-respond-messages.page:69(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:55(div/p) C/gs-respond-messages.page:70(div/p)
 msgid "Start typing your reply and when finished, press <key>Enter </key>."
 msgstr "Comience a responder y cuando haya terminado, pulse <key>Intro</key>."
 
-#: C/getting-started.page:165(div/p) C/gs-respond-messages.page:61(div/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To show the message tray, press <keyseq><key>Super</key><key>M </key></"
-#| "keyseq>"
+#: C/getting-started.page:165(div/p) C/gs-respond-messages.page:62(div/p)
 msgid ""
 "To show the message tray, press <keyseq> <key xref=\"keyboard-key-super"
 "\">Super</key><key>M</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Para visualizar la bandeja de mensajes, pulse <keyseq><key xref=\"keyboard-"
-"key-super\">Super</key><key>M </key></keyseq>."
+"Para visualizar la bandeja de mensajes, pulse <keyseq> <key xref=\"keyboard-"
+"key-super\">Super</key><key>M</key></keyseq>."
 
-#: C/getting-started.page:169(div/p) C/gs-respond-messages.page:65(div/p)
+#: C/getting-started.page:169(div/p) C/gs-respond-messages.page:66(div/p)
 msgid ""
 "Use the arrow keys to select the person you want to reply to, and press "
 "<key>Enter</key>."
@@ -332,12 +319,12 @@ msgstr ""
 "Utilice las teclas de dirección para seleccionar la persona a quien desee "
 "responder, y pulse <key>Intro</key>."
 
-#: C/getting-started.page:177(div/p) C/gs-respond-messages.page:73(div/p)
-#: C/gs-respond-messages.page:125(item/p)
+#: C/getting-started.page:177(div/p) C/gs-respond-messages.page:74(div/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:127(item/p)
 msgid "Press <key>Esc</key> to close the chat message."
 msgstr "Pulse <key>Esc</key> para cerrar el mensaje de chat."
 
-#: C/getting-started.page:180(div/p) C/gs-respond-messages.page:76(div/p)
+#: C/getting-started.page:180(div/p) C/gs-respond-messages.page:77(div/p)
 msgid "To dismiss the message tray, press <key>Esc</key>."
 msgstr "Para quitar la bandeja de mensajes, pulse <key>Esc</key>."
 
@@ -349,11 +336,11 @@ msgstr "Tareas frecuentes"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenido"
 
-#: C/gs-animation.xml:6(titles/t) C/gs-change-wallpaper.page:26(div/p)
+#: C/gs-animation.xml:6(titles/t) C/gs-change-wallpaper.page:27(div/p)
 msgid "Changing Wallpaper"
 msgstr "Cambiar el fondo de pantalla"
 
-#: C/gs-animation.xml:10(titles/t) C/gs-use-windows-workspaces.page:25(div/p)
+#: C/gs-animation.xml:10(titles/t) C/gs-use-windows-workspaces.page:26(div/p)
 msgid "Windows and Workspaces"
 msgstr "Ventanas y áreas de trabajo"
 
@@ -385,15 +372,15 @@ msgstr "Área de trabajo de arriba"
 msgid "Right half of screen"
 msgstr "Mitad derecha de la pantalla"
 
-#: C/gs-animation.xml:18(titles/t) C/gs-go-online1.svg:78(text/tspan)
-#: C/gs-search1.svg:177(text/tspan) C/gs-search2.svg:99(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:68(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:192(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:39(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-task-switching.svg:155(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:44(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:92(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser1.svg:106(text/tspan)
+#: C/gs-animation.xml:18(titles/t) C/gs-go-online1.svg:241(text/tspan)
+#: C/gs-search1.svg:190(text/tspan) C/gs-search2.svg:146(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:71(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:195(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:42(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-task-switching.svg:158(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:47(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:95(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser1.svg:122(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Activities"
 msgstr "Actividades"
@@ -430,25 +417,25 @@ msgstr "web"
 msgid "Just start typing…"
 msgstr "Solo comience a escribir…"
 
-#: C/gs-animation.xml:27(titles/t) C/gs-goa1.svg:42(text/tspan)
-#: C/gs-goa1.svg:69(text/tspan) C/gs-go-online1.svg:76(text/tspan)
-#: C/gs-go-online1.svg:87(text/tspan) C/gs-go-online1.svg:153(text/tspan)
-#: C/gs-go-online2.svg:45(text/tspan) C/gs-go-online2.svg:76(text/tspan)
-#: C/gs-go-online3.svg:135(text/tspan) C/gs-search1.svg:174(text/tspan)
-#: C/gs-search2.svg:96(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:69(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:193(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:40(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:58(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-task-switching.svg:156(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:45(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:93(text/tspan)
+#: C/gs-animation.xml:27(titles/t) C/gs-goa1.svg:43(text/tspan)
+#: C/gs-goa1.svg:70(text/tspan) C/gs-go-online1.svg:239(text/tspan)
+#: C/gs-go-online1.svg:250(text/tspan) C/gs-go-online1.svg:316(text/tspan)
+#: C/gs-go-online2.svg:235(text/tspan) C/gs-go-online2.svg:266(text/tspan)
+#: C/gs-go-online3.svg:332(text/tspan) C/gs-search1.svg:187(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:143(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:72(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:196(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:43(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:61(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-task-switching.svg:159(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:48(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:96(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "John Doe"
 msgstr "Juan Pérez"
 
-#: C/gs-animation.xml:28(titles/t) C/gs-goa1.svg:74(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:74(text/tspan)
+#: C/gs-animation.xml:28(titles/t) C/gs-goa1.svg:75(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:77(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
@@ -474,7 +461,7 @@ msgid "I'll be there in a sec..."
 msgstr "Estaré allí en un segundo…"
 
 #: C/gs-animation.xml:34(titles/t)
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:57(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:60(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Good stuff, thanks again"
 msgstr "¡Genial!, gracias de nuevo."
@@ -512,28 +499,22 @@ msgstr "Fecha y hora automáticas"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gs-browse-web.page:21(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='web-browser1.svg' md5='380ae6420b6eeef748add9fa8d3ebc19'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='gs-web-browser1.svg' md5='380ae6420b6eeef748add9fa8d3ebc19'"
+"external ref='gs-web-browser1.svg' md5='1274655738308160a9626713aeb08033'"
 msgstr ""
-"external ref='gs-web-browser1.svg' md5='380ae6420b6eeef748add9fa8d3ebc19'"
+"external ref='gs-web-browser1.svg' md5='1274655738308160a9626713aeb08033'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gs-browse-web.page:36(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='web-browser2.svg' md5='93bfea229039508aa26d81ebfb372130'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='gs-web-browser2.svg' md5='93bfea229039508aa26d81ebfb372130'"
+"external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
 msgstr ""
-"external ref='gs-web-browser2.svg' md5='93bfea229039508aa26d81ebfb372130'"
+"external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
 
 #: C/gs-browse-web.page:10(credit/name)
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:10(credit/name)
@@ -570,7 +551,7 @@ msgstr "Navegar por la Web"
 msgid "Browse the web"
 msgstr "Navegar por la Web"
 
-#: C/gs-browse-web.page:24(item/p) C/gs-launch-applications.page:61(item/p)
+#: C/gs-browse-web.page:24(item/p) C/gs-launch-applications.page:63(item/p)
 msgid ""
 "Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left "
 "of the screen to show the <gui>Activities Overview</gui>."
@@ -588,11 +569,6 @@ msgstr ""
 "izquierdo de la pantalla."
 
 #: C/gs-browse-web.page:32(note/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Alternatively, you can launch the <app>Web</app> browser by <link xref="
-#| "\"use-search\">just typing</link> the browser name in the <gui>Activities "
-#| "Overview</gui>."
 msgid ""
 "Alternatively, you can launch the <app>Web</app> browser by <link xref=\"gs-"
 "use-system-search\">just typing</link> the browser name in the "
@@ -646,28 +622,14 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:21(media)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:22(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnome-timezone.webm' "
-"md5='79089b60be438a6e6b0505f06679cebe'"
+"md5='c9e227f87b1cf1abf40e3a6e6c01d8e9'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/gnome-timezone.webm' "
-"md5='79089b60be438a6e6b0505f06679cebe'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:22(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='thumb-timezone.svg' md5='42ffa67597e33e89eb5d7e31eed50e9e'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='gs-thumb-timezone.svg' md5='42ffa67597e33e89eb5d7e31eed50e9e'"
-msgstr ""
-"external ref='gs-thumb-timezone.svg' md5='42ffa67597e33e89eb5d7e31eed50e9e'"
+"md5='c9e227f87b1cf1abf40e3a6e6c01d8e9'"
 
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:16(info/title)
 msgctxt "link:trail"
@@ -675,30 +637,30 @@ msgid "Change the date, time and timezone"
 msgstr "Cambiar la fecha, hora y zona horaria"
 
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:19(page/title)
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:49(section/title)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:51(section/title)
 msgid "Change the date, time and timezone"
 msgstr "Cambiar la fecha, hora y zona horaria"
 
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:26(div/p)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:27(div/p)
 msgid "Changing Date &amp; Time"
 msgstr "Cambiar la fecha y la hora."
 
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:29(div/p)
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:52(item/p)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:30(div/p)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:54(item/p)
 msgid "Click the clock on the top bar."
 msgstr "Pulse el reloj en la barra superior."
 
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:32(div/p)
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:53(item/p)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:33(div/p)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:55(item/p)
 msgid "Select the <gui>Date &amp; Time Settings</gui> item."
 msgstr "Seleccione el elemento <gui>Configuración de fecha y hora</gui>."
 
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:35(div/p)
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:57(item/p)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:36(div/p)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:59(item/p)
 msgid "Click on your location on the map."
 msgstr "Pulse en su ubicación en el mapa."
 
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:38(div/p)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:39(div/p)
 msgid ""
 "You can adjust the date and time by clicking on the arrows to choose the "
 "hour, minute, and year."
@@ -706,11 +668,11 @@ msgstr ""
 "Puede ajustar la fecha y hora pulsando las flechas para elegir la hora, los "
 "minutos y el año."
 
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:42(div/p)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:43(div/p)
 msgid "Close the window."
 msgstr "Cierre la ventana."
 
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:54(item/p)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:56(item/p)
 msgid ""
 "You may need to click the <gui>Unlock</gui> button and type the "
 "administrator's password."
@@ -718,7 +680,7 @@ msgstr ""
 "Quizás necesite pulsar el botón <gui>Desbloquear</gui> y escribir la "
 "contraseña de administrador."
 
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:58(item/p)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:60(item/p)
 msgid ""
 "This selects your current city, which you can also see and change in the "
 "drop-down list below the map."
@@ -726,7 +688,7 @@ msgstr ""
 "Esto selecciona su ciudad actual, que también puede ver y modificar en la "
 "lista desplegable que está debajo del mapa."
 
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:60(item/p)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:62(item/p)
 msgid ""
 "On the left-hand side of the window, you can adjust the date and time by "
 "clicking on the arrows to choose the hour, minute, and year."
@@ -734,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "En el lado izquierdo de la ventana, puede ajustar la fecha y hora pulsando "
 "las flechas para elegir la hora, los minutos y el año."
 
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:63(item/p)
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:65(item/p)
 msgid ""
 "Close the window by clicking the cross at the top-right corner of the window."
 msgstr ""
@@ -745,7 +707,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-change-wallpaper.page:21(media)
+#: C/gs-change-wallpaper.page:22(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnome-change-wallpaper.webm' "
@@ -754,63 +716,46 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/gnome-change-wallpaper.webm' "
 "md5='edf1a698f4da87db90f00b9b15897483'"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-change-wallpaper.page:22(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='thumb-changing-wallpaper.svg' "
-#| "md5='763775a32c0e5861c71ef54fdcb24a53'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='gs-thumb-changing-wallpaper.svg' "
-"md5='763775a32c0e5861c71ef54fdcb24a53'"
-msgstr ""
-"external ref='gs-thumb-changing-wallpaper.svg' "
-"md5='763775a32c0e5861c71ef54fdcb24a53'"
-
 #: C/gs-change-wallpaper.page:16(info/title)
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Change the wallpaper"
 msgstr "Cambiar el fondo de pantalla"
 
 #: C/gs-change-wallpaper.page:19(page/title)
-#: C/gs-change-wallpaper.page:51(section/title)
+#: C/gs-change-wallpaper.page:53(section/title)
 msgid "Change the wallpaper"
 msgstr "Cambiar el fondo de pantalla"
 
-#: C/gs-change-wallpaper.page:29(div/p) C/gs-change-wallpaper.page:54(item/p)
+#: C/gs-change-wallpaper.page:30(div/p) C/gs-change-wallpaper.page:56(item/p)
 msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>."
 msgstr ""
 "Pulse su nombre en la barra superior y seleccione <gui>Configuración</gui>."
 
-#: C/gs-change-wallpaper.page:32(div/p)
+#: C/gs-change-wallpaper.page:33(div/p)
 msgid "Select <gui>Background</gui>."
 msgstr "Seleccione <gui>Fondo</gui>."
 
-#: C/gs-change-wallpaper.page:35(div/p)
+#: C/gs-change-wallpaper.page:36(div/p)
 msgid "Click the image of your current wallpaper."
 msgstr "Pulse la imagen de su fondo de pantalla actual."
 
-#: C/gs-change-wallpaper.page:38(div/p) C/gs-change-wallpaper.page:59(item/p)
+#: C/gs-change-wallpaper.page:39(div/p) C/gs-change-wallpaper.page:61(item/p)
 msgid "Click the background image that you want to use."
 msgstr "Pulse la imagen de fondo que quiera utilizar."
 
-#: C/gs-change-wallpaper.page:41(div/p) C/gs-change-wallpaper.page:60(item/p)
+#: C/gs-change-wallpaper.page:42(div/p) C/gs-change-wallpaper.page:62(item/p)
 msgid "Click the <gui>Select</gui> button."
 msgstr "Pulse el botón <gui>Seleccionar</gui>."
 
-#: C/gs-change-wallpaper.page:44(div/p)
+#: C/gs-change-wallpaper.page:45(div/p)
 msgid "Close the <gui>Background</gui> window."
 msgstr "Cierre la ventana <gui>Fondo</gui>."
 
-#: C/gs-change-wallpaper.page:56(item/p)
+#: C/gs-change-wallpaper.page:58(item/p)
 msgid "From the list of items, select <gui>Background</gui>."
 msgstr "De la lista de elementos, seleccione <gui>Fondo</gui>."
 
-#: C/gs-change-wallpaper.page:57(item/p)
+#: C/gs-change-wallpaper.page:59(item/p)
 msgid ""
 "Click the image of your current wallpaper in the center of the "
 "<gui>Background</gui> window."
@@ -818,7 +763,7 @@ msgstr ""
 "Pulse la imagen del fondo de pantalla actual que está en el centro de la "
 "ventana <gui>Fondo</gui>."
 
-#: C/gs-change-wallpaper.page:61(item/p)
+#: C/gs-change-wallpaper.page:63(item/p)
 msgid ""
 "Close the <gui>Background</gui> window by clicking the cross at the top-"
 "right corner of the window."
@@ -831,55 +776,45 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gs-connect-online-accounts.page:20(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='goa1.svg' md5='8ef41c145b785f18c42b43af2a261ee1'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-goa1.svg' md5='8ef41c145b785f18c42b43af2a261ee1'"
-msgstr "external ref='gs-goa1.svg' md5='8ef41c145b785f18c42b43af2a261ee1'"
+msgid "external ref='gs-goa1.svg' md5='ff9f254cd60beb531a5eb63381324feb'"
+msgstr "external ref='gs-goa1.svg' md5='ff9f254cd60beb531a5eb63381324feb'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gs-connect-online-accounts.page:27(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='goa2.svg' md5='0786fcd237df1588330b4489d7dedda6'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-goa2.svg' md5='0786fcd237df1588330b4489d7dedda6'"
-msgstr "external ref='gs-goa2.svg' md5='0786fcd237df1588330b4489d7dedda6'"
+msgid "external ref='gs-goa2.svg' md5='67c81af05922384dcd9e87d1b696a7b6'"
+msgstr "external ref='gs-goa2.svg' md5='67c81af05922384dcd9e87d1b696a7b6'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gs-connect-online-accounts.page:39(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='goa1.svg' md5='bf32b2e7b1b023efa8b80b506c057049'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='e4ae879bb449d9846d061c96b9070a9d'"
-msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='e4ae879bb449d9846d061c96b9070a9d'"
+msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='7dc77c0245429178fd91f310f69e6316'"
+msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='7dc77c0245429178fd91f310f69e6316'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gs-connect-online-accounts.page:46(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='goa4.svg' md5='fc314c2d6735ac675e0a5d9ae416e898'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-goa4.svg' md5='be85f512313776ed58faf6072a8e59ef'"
-msgstr "external ref='gs-goa4.svg' md5='be85f512313776ed58faf6072a8e59ef'"
+msgid "external ref='gs-goa4.svg' md5='a857afac58493297c0a58e183ae43a8f'"
+msgstr "external ref='gs-goa4.svg' md5='a857afac58493297c0a58e183ae43a8f'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gs-connect-online-accounts.page:55(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='goa5.svg' md5='565ff3fc06db1a61466c4c3a7df0c696'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-goa5.svg' md5='5deb427a0f7621bf8e7fed469a92954b'"
-msgstr "external ref='gs-goa5.svg' md5='5deb427a0f7621bf8e7fed469a92954b'"
+msgid "external ref='gs-goa5.svg' md5='430864df0ecb1b87ee49315262044758'"
+msgstr "external ref='gs-goa5.svg' md5='430864df0ecb1b87ee49315262044758'"
 
 #: C/gs-connect-online-accounts.page:15(info/title)
 msgctxt "link:trail"
@@ -958,36 +893,30 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gs-get-online.page:30(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='go-online1.svg' md5='ddac4ecca7964af0be04aa749298fdad'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-go-online1.svg' md5='daea04c13135c1aab3b117d8a133ed86'"
+msgid "external ref='gs-go-online1.svg' md5='5e1aa458f42d9a534678ac2196cf84a2'"
 msgstr ""
-"external ref='gs-go-online1.svg' md5='daea04c13135c1aab3b117d8a133ed86'"
+"external ref='gs-go-online1.svg' md5='5e1aa458f42d9a534678ac2196cf84a2'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gs-get-online.page:43(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='go-online1.svg' md5='7ffd688bc5d186f95bfcee55d4fa601b'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-go-online2.svg' md5='0a0511b9f1e744495eeb3fb82573a5df'"
+msgid "external ref='gs-go-online2.svg' md5='a096ef02be2605b172086626617d5e41'"
 msgstr ""
-"external ref='gs-go-online2.svg' md5='0a0511b9f1e744495eeb3fb82573a5df'"
+"external ref='gs-go-online2.svg' md5='a096ef02be2605b172086626617d5e41'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gs-get-online.page:62(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='go-online1.svg' md5='ddac4ecca7964af0be04aa749298fdad'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-go-online3.svg' md5='58a5c6c77ee39f23fb3e5aaa6d78009f'"
+msgid "external ref='gs-go-online3.svg' md5='894bc9605967842db0df645a458aa337'"
 msgstr ""
-"external ref='gs-go-online3.svg' md5='58a5c6c77ee39f23fb3e5aaa6d78009f'"
+"external ref='gs-go-online3.svg' md5='894bc9605967842db0df645a458aa337'"
 
 #: C/gs-get-online.page:15(info/title)
 msgctxt "link:trail"
@@ -1087,280 +1016,265 @@ msgstr ""
 "red que está en el lado derecho de la barra superior y seleccionando la "
 "conexión de red a la que quiera conectarse."
 
-#: C/gs-goa1.svg:20(Work/format) C/gs-goa2.svg:29(Work/format)
-#: C/gs-goa3.svg:29(Work/format) C/gs-goa4.svg:23(Work/format)
-#: C/gs-goa5.svg:20(Work/format) C/gs-go-online1.svg:57(Work/format)
-#: C/gs-go-online2.svg:29(Work/format) C/gs-go-online3.svg:59(Work/format)
-#: C/gs-search1.svg:75(Work/format) C/gs-search2.svg:77(Work/format)
-#: C/gs-search-settings.svg:83(Work/format)
-#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:27(Work/format)
-#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:177(Work/format)
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:24(Work/format)
-#: C/gs-thumb-task-switching.svg:77(Work/format)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:29(Work/format)
-#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:77(Work/format)
-#: C/gs-web-browser1.svg:92(Work/format) C/gs-web-browser2.svg:37(Work/format)
+#: C/gs-goa1.svg:21(Work/format) C/gs-goa2.svg:38(Work/format)
+#: C/gs-goa3.svg:38(Work/format) C/gs-goa4.svg:36(Work/format)
+#: C/gs-goa5.svg:35(Work/format) C/gs-go-online1.svg:220(Work/format)
+#: C/gs-go-online2.svg:219(Work/format) C/gs-go-online3.svg:256(Work/format)
+#: C/gs-search1.svg:88(Work/format) C/gs-search2.svg:124(Work/format)
+#: C/gs-search-settings.svg:98(Work/format)
+#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:30(Work/format)
+#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:180(Work/format)
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:27(Work/format)
+#: C/gs-thumb-task-switching.svg:80(Work/format)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:32(Work/format)
+#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:80(Work/format)
+#: C/gs-web-browser1.svg:108(Work/format)
+#: C/gs-web-browser2.svg:100(Work/format)
 msgid "image/svg+xml"
 msgstr "image/svg+xml"
 
-#: C/gs-goa1.svg:60(text/tspan) C/gs-go-online1.svg:69(text/tspan)
-#: C/gs-go-online3.svg:72(text/tspan) C/gs-search1.svg:87(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:69(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:103(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser1.svg:104(text/tspan)
+#: C/gs-goa1.svg:61(text/tspan) C/gs-go-online1.svg:232(text/tspan)
+#: C/gs-go-online3.svg:269(text/tspan) C/gs-search1.svg:100(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:72(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:106(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser1.svg:120(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: C/gs-goa1.svg:64(text/tspan) C/gs-go-online1.svg:120(text/tspan)
-#: C/gs-search2.svg:89(text/tspan) C/gs-thumb-timezone.svg:70(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:104(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser1.svg:137(text/tspan)
+#: C/gs-goa1.svg:65(text/tspan) C/gs-go-online1.svg:283(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:136(text/tspan) C/gs-thumb-timezone.svg:73(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:107(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser1.svg:153(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: C/gs-goa2.svg:41(text/tspan) C/gs-go-online2.svg:41(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:71(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:105(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser2.svg:100(text/tspan)
+#: C/gs-goa2.svg:50(text/tspan) C/gs-go-online2.svg:231(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:74(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:108(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:163(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: C/gs-goa2.svg:72(text/tspan) C/gs-goa3.svg:72(text/tspan)
-#: C/gs-goa5.svg:64(text/tspan)
+#: C/gs-goa2.svg:81(text/tspan) C/gs-goa3.svg:81(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:79(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Cuentas en línea"
 
-#: C/gs-goa2.svg:74(text/tspan) C/gs-goa3.svg:74(text/tspan)
+#: C/gs-goa2.svg:83(text/tspan) C/gs-goa3.svg:83(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Add an online account"
 msgstr "Agregar una cuenta en línea"
 
-#: C/gs-goa3.svg:41(text/tspan) C/gs-thumb-timezone.svg:72(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:106(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser2.svg:50(text/tspan)
+#: C/gs-goa3.svg:50(text/tspan) C/gs-thumb-timezone.svg:75(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:109(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:113(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: C/gs-goa3.svg:92(text/tspan)
+#: C/gs-goa3.svg:101(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Add Account"
 msgstr "Agregar una cuenta"
 
-#: C/gs-goa3.svg:96(text/tspan) C/gs-goa4.svg:53(text/tspan)
-#: C/gs-goa4.svg:87(text/tspan)
+#: C/gs-goa3.svg:105(text/tspan) C/gs-goa4.svg:66(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:100(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: C/gs-goa3.svg:98(text/tspan) C/gs-goa4.svg:37(text/tspan)
-#: C/gs-goa5.svg:75(text/tspan) C/gs-goa5.svg:78(text/tspan)
+#: C/gs-goa3.svg:107(text/tspan) C/gs-goa4.svg:50(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:90(text/tspan) C/gs-goa5.svg:93(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: C/gs-goa3.svg:99(text/tspan) C/gs-goa4.svg:38(text/tspan)
+#: C/gs-goa3.svg:108(text/tspan) C/gs-goa4.svg:51(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: C/gs-goa3.svg:100(text/tspan) C/gs-goa4.svg:39(text/tspan)
+#: C/gs-goa3.svg:109(text/tspan) C/gs-goa4.svg:52(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Windows Live"
 msgstr "Windows Live"
 
-#: C/gs-goa3.svg:101(text/tspan) C/gs-goa4.svg:40(text/tspan)
+#: C/gs-goa3.svg:110(text/tspan) C/gs-goa4.svg:53(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: C/gs-goa3.svg:102(text/tspan) C/gs-goa4.svg:41(text/tspan)
+#: C/gs-goa3.svg:111(text/tspan) C/gs-goa4.svg:54(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Inicio de sesión corporativo (Kerberos)"
 
-#: C/gs-goa4.svg:35(text/tspan) C/gs-thumb-timezone.svg:73(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser2.svg:198(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:48(text/tspan) C/gs-thumb-timezone.svg:76(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:261(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: C/gs-goa4.svg:49(text/tspan) C/gs-goa4.svg:83(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:62(text/tspan) C/gs-goa4.svg:96(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Google account"
 msgstr "Cuenta de Google"
 
-#: C/gs-goa4.svg:66(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:79(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "SIGN UP"
 msgstr "CREAR CUENTA"
 
-#: C/gs-goa4.svg:67(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:80(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Sign in"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
-#: C/gs-goa4.svg:68(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:81(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Email"
 msgstr "Correo-e"
 
-#: C/gs-goa4.svg:70(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:83(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: C/gs-goa4.svg:73(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:86(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Sign In"
 msgstr "Registrarse"
 
-#: C/gs-goa4.svg:74(text/tspan) C/gs-goa5.svg:77(text/tspan)
-#: C/gs-goa5.svg:80(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:87(text/tspan) C/gs-goa5.svg:92(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:95(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "john doe gmail com"
 msgstr "juan perez gmail com"
 
-#: C/gs-goa4.svg:100(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:113(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Grant Access"
 msgstr "Conceder acceso"
 
-#: C/gs-goa4.svg:105(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:118(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Deny Access"
 msgstr "Denegar acceso"
 
-#: C/gs-goa4.svg:116(text/tspan) C/gs-thumb-timezone.svg:74(text/tspan)
+#: C/gs-goa4.svg:129(text/tspan) C/gs-thumb-timezone.svg:77(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: C/gs-goa5.svg:32(text/tspan) C/gs-thumb-timezone.svg:75(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:47(text/tspan) C/gs-thumb-timezone.svg:78(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: C/gs-goa5.svg:81(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:96(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Use for"
 msgstr "Usar para"
 
-#: C/gs-goa5.svg:82(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:97(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Mail"
 msgstr "Correo"
 
-#: C/gs-goa5.svg:87(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:102(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
-#: C/gs-goa5.svg:92(text/tspan) C/gs-search2.svg:217(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:107(text/tspan) C/gs-search2.svg:264(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
-#: C/gs-goa5.svg:97(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:112(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: C/gs-goa5.svg:102(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:117(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
-#: C/gs-goa5.svg:107(text/tspan) C/gs-goa5.svg:108(text/tspan)
-#: C/gs-goa5.svg:109(text/tspan) C/gs-goa5.svg:110(text/tspan)
-#: C/gs-goa5.svg:111(text/tspan) C/gs-go-online3.svg:91(text/tspan)
-#: C/gs-search-settings.svg:140(text/tspan)
-#: C/gs-search-settings.svg:257(text/tspan)
-#: C/gs-search-settings.svg:264(text/tspan)
-#: C/gs-search-settings.svg:271(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:122(text/tspan) C/gs-goa5.svg:123(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:124(text/tspan) C/gs-goa5.svg:125(text/tspan)
+#: C/gs-goa5.svg:126(text/tspan) C/gs-go-online3.svg:288(text/tspan)
+#: C/gs-search-settings.svg:155(text/tspan)
+#: C/gs-search-settings.svg:272(text/tspan)
+#: C/gs-search-settings.svg:279(text/tspan)
+#: C/gs-search-settings.svg:286(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "ON"
 msgstr "I"
 
-#: C/gs-go-online1.svg:77(text/tspan) C/gs-search1.svg:175(text/tspan)
-#: C/gs-search2.svg:97(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:70(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:194(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:41(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-task-switching.svg:157(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:46(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:94(text/tspan)
+#: C/gs-go-online1.svg:240(text/tspan) C/gs-search1.svg:188(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:144(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:73(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:197(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:44(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-task-switching.svg:160(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:49(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:97(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "14:30"
 msgstr "14:30"
 
-#: C/gs-go-online1.svg:124(text/tspan) C/gs-go-online3.svg:77(text/tspan)
+#: C/gs-go-online1.svg:287(text/tspan) C/gs-go-online3.svg:274(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Configuración de red"
 
-#: C/gs-go-online1.svg:125(text/tspan) C/gs-go-online3.svg:78(text/tspan)
+#: C/gs-go-online1.svg:288(text/tspan) C/gs-go-online3.svg:275(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Wired"
 msgstr "Cableada"
 
-#: C/gs-go-online1.svg:126(text/tspan) C/gs-go-online3.svg:79(text/tspan)
+#: C/gs-go-online1.svg:289(text/tspan) C/gs-go-online3.svg:276(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "Cable desconectado"
 
-#: C/gs-go-online1.svg:127(text/tspan) C/gs-go-online3.svg:80(text/tspan)
+#: C/gs-go-online1.svg:290(text/tspan) C/gs-go-online3.svg:277(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "Banda ancha móvil"
 
-#: C/gs-go-online1.svg:129(text/tspan) C/gs-go-online1.svg:138(text/tspan)
-#: C/gs-go-online3.svg:82(text/tspan) C/gs-search-settings.svg:278(text/tspan)
+#: C/gs-go-online1.svg:292(text/tspan) C/gs-go-online1.svg:301(text/tspan)
+#: C/gs-go-online3.svg:279(text/tspan)
+#: C/gs-search-settings.svg:293(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "OFF"
 msgstr "O"
 
-#: C/gs-go-online1.svg:136(text/tspan) C/gs-go-online3.svg:89(text/tspan)
+#: C/gs-go-online1.svg:299(text/tspan) C/gs-go-online3.svg:286(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Inalámbrica"
 
-#: C/gs-go-online3.svg:112(text/tspan)
+#: C/gs-go-online3.svg:309(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Wireless"
 msgstr "Conexión inalámbrica"
 
-#: C/gs-go-online3.svg:113(text/tspan)
+#: C/gs-go-online3.svg:310(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Private"
 msgstr "Privada"
 
-#: C/gs-go-online3.svg:114(text/tspan)
+#: C/gs-go-online3.svg:311(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Weak"
 msgstr "Débil"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-launch-applications.page:24(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='thumb-launching-apps.svg' "
-#| "md5='7b9941a22fe51067153ca05089d4b6a1'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='gs-thumb-launching-apps.svg' "
-"md5='7b9941a22fe51067153ca05089d4b6a1'"
-msgstr ""
-"external ref='gs-thumb-launching-apps.svg' "
-"md5='7b9941a22fe51067153ca05089d4b6a1'"
-
 #: C/gs-launch-applications.page:17(info/title)
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Launch applications"
@@ -1370,23 +1284,19 @@ msgstr "Lanzar aplicaciones"
 msgid "Launch applications"
 msgstr "Lanzar aplicaciones"
 
-#: C/gs-launch-applications.page:58(section/title)
+#: C/gs-launch-applications.page:60(section/title)
 msgid "Launch applications with the mouse"
 msgstr "Lanzar aplicaciones con el ratón"
 
-#: C/gs-launch-applications.page:63(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>Show Applications</gui> item that is shown at the bottom "
-#| "of the bar on the left-hand side of the screen."
+#: C/gs-launch-applications.page:65(item/p)
 msgid ""
 "Click the <gui>Show Applications</gui> icon that is shown at the bottom of "
 "the bar on the left-hand side of the screen."
 msgstr ""
-"Pulse el elemento <gui>Mostrar aplicaciones</gui> que aparece en la parte "
-"inferior de la barra que se encuentra en la parte izquierda de la pantalla."
+"Pulse el icono <gui>Mostrar aplicaciones</gui> que aparece en la parte "
+"inferior de la barra que se encuentra en el lado izquierdo de la pantalla."
 
-#: C/gs-launch-applications.page:65(item/p)
+#: C/gs-launch-applications.page:67(item/p)
 msgid ""
 "A list of applications is shown. Click the application you want to run, for "
 "example, Help."
@@ -1394,23 +1304,20 @@ msgstr ""
 "Aparece una lista de aplicaciones. Pulse la aplicación que quiera ejecutar, "
 "por ejemplo, «Ayuda»."
 
-#: C/gs-launch-applications.page:72(section/title)
+#: C/gs-launch-applications.page:74(section/title)
 msgid "Launch applications with the keyboard"
 msgstr "Lanzar aplicaciones con el teclado"
 
-#: C/gs-launch-applications.page:75(item/p)
+#: C/gs-launch-applications.page:77(item/p)
 #: C/gs-use-system-search.page:23(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui>Activities Overview</gui> by pressing the <key>Super </key> "
-#| "key."
 msgid ""
 "Open the <gui>Activities Overview</gui> by pressing the <key xref=\"keyboard-"
 "key-super\">Super</key> key."
 msgstr ""
-"Abra la <gui>Vista de actividades</gui> pulsando la tecla <key>Super</key>."
+"Abra la <gui>Vista de actividades</gui> pulsando la tecla <key xref="
+"\"keyboard-key-super\">Super</key>."
 
-#: C/gs-launch-applications.page:77(item/p)
+#: C/gs-launch-applications.page:79(item/p)
 msgid ""
 "Start typing the name of the application you want to launch. Searching for "
 "the application begins instantly."
@@ -1418,7 +1325,7 @@ msgstr ""
 "Comience a escribir el nombre de la aplicación que desee lanzar. La búsqueda "
 "de la aplicación comienza al instante."
 
-#: C/gs-launch-applications.page:79(item/p)
+#: C/gs-launch-applications.page:81(item/p)
 msgid ""
 "Once the icon of the application is shown and selected, press <key> Enter</"
 "key> to launch the application."
@@ -1434,35 +1341,17 @@ msgstr "Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0 Unported"
 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
 msgstr "Este trabajo se encuentra bajo una licencia <_:link-1/>."
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-respond-messages.page:22(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='thumb-responding-to-messages.svg' "
-#| "md5='09b2f4d5c62b225fc26e03cfd5369bfb'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='gs-thumb-responding-to-messages.svg' "
-"md5='09b2f4d5c62b225fc26e03cfd5369bfb'"
-msgstr ""
-"external ref='thumb-responding-to-messages.svg' "
-"md5='09b2f4d5c62b225fc26e03cfd5369bfb'"
-
 #: C/gs-respond-messages.page:16(info/title)
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Respond to messages"
 msgstr "Responder a mensajes"
 
-#: C/gs-respond-messages.page:83(section/title)
+#: C/gs-respond-messages.page:85(section/title)
 msgid "Respond to a chat message with the mouse"
 msgstr "Responder a un mensaje de chat con el mouse"
 
-#: C/gs-respond-messages.page:88(item/p)
-#: C/gs-respond-messages.page:123(item/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:90(item/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:125(item/p)
 msgid ""
 "Start typing your reply and when finished, press <key>Enter</key> to send "
 "the reply."
@@ -1470,8 +1359,8 @@ msgstr ""
 "Comience a responder y cuando haya terminado, pulse <key>Intro</key> para "
 "enviar la respuesta."
 
-#: C/gs-respond-messages.page:90(item/p)
-#: C/gs-respond-messages.page:109(item/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:92(item/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:111(item/p)
 msgid ""
 "To close the chat message, click the close button at the top right corner of "
 "the chat message."
@@ -1479,11 +1368,11 @@ msgstr ""
 "Para cerrar el mensaje de chat, pulse el botón de cierre que está en la "
 "esquina superior derecha del mensaje de chat."
 
-#: C/gs-respond-messages.page:97(section/title)
+#: C/gs-respond-messages.page:99(section/title)
 msgid "Delayed response to a chat message using the mouse"
 msgstr "Retrasar una respuesta al mensaje de chat con el ratón"
 
-#: C/gs-respond-messages.page:100(item/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:102(item/p)
 msgid ""
 "When a chat message appears in the message tray and you do not move your "
 "mouse to the message tray, the message disappears after a while."
@@ -1491,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 "Cuando aparece un mensaje de chat en la bandeja de mensajes y no mueve el "
 "ratón hacia la bandeja de mensajes, el mensaje desaparece después de un rato."
 
-#: C/gs-respond-messages.page:103(item/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:105(item/p)
 msgid ""
 "To get back to your unanswered message, move your mouse to the message tray "
 "at the very bottom of the screen."
@@ -1499,7 +1388,7 @@ msgstr ""
 "Para volver al mensaje no respondido, mueva el ratón hacia la bandeja de "
 "mensajes que está bien en la base de la pantalla."
 
-#: C/gs-respond-messages.page:105(item/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:107(item/p)
 msgid ""
 "When the message tray appears, click a small image that represents the "
 "person who sent you the message."
@@ -1507,7 +1396,7 @@ msgstr ""
 "Cuando aparece la bandeja de mensajes, pulse una pequeña imagen que "
 "representa a la persona que le ha enviado el mensaje."
 
-#: C/gs-respond-messages.page:107(item/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:109(item/p)
 msgid ""
 "When the chat message is shown, start typing your reply and when finished, "
 "press <key>Enter</key> to send the reply."
@@ -1515,26 +1404,21 @@ msgstr ""
 "Cuando aparece el mensaje de chat, comience a responder y cuando haya "
 "terminado, pulse <key>Intro</key> para enviar la respuesta."
 
-#: C/gs-respond-messages.page:116(section/title)
+#: C/gs-respond-messages.page:118(section/title)
 msgid "Delayed response to a chat message using the keyboard"
 msgstr "Retrasar una respuesta al mensaje de chat con el teclado"
 
-#: C/gs-respond-messages.page:118(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To get back to your unanswered chat messages, press <keyseq><key> Super</"
-#| "key><key>M</key></keyseq> to display the message tray that contains the "
-#| "messages."
+#: C/gs-respond-messages.page:120(item/p)
 msgid ""
 "To get back to your unanswered chat messages, press <keyseq> <key xref="
 "\"keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key></keyseq> to display the "
 "message tray that contains the messages."
 msgstr ""
-"Para volver a los mensajes de chat no respondidos, pulse <keyseq><key>Super</"
-"key><key>M</key></keyseq> para visualizar la bandeja de mensajes que "
-"contiene los mensajes."
+"Para volver a los mensajes de chat no respondidos, pulse <keyseq> <key xref="
+"\"keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key></keyseq> para visualizar la "
+"bandeja de mensajes que contiene los mensajes."
 
-#: C/gs-respond-messages.page:121(item/p)
+#: C/gs-respond-messages.page:123(item/p)
 msgid ""
 "Use the arrow keys to select a small image representing the person you want "
 "to reply to, and press <key>Enter</key>."
@@ -1542,132 +1426,111 @@ msgstr ""
 "Utilice las teclas de flecha para seleccionar una pequeña imagen que "
 "represente a la persona a quien quiera responder y pulse <key>Intro</key>."
 
-#: C/gs-respond-messages.page:126(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To dismiss the message tray, press <key>Esc</key> or <keyseq><key>Super</"
-#| "key><key>M</key></keyseq>."
+#: C/gs-respond-messages.page:128(item/p)
 msgid ""
 "To dismiss the message tray, press <key>Esc</key> or <keyseq> <key xref="
 "\"keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Para quitar la bandeja de entrada pulse <key>Esc</key> o <keyseq><key>Super</"
-"key><key>M</key></keyseq>."
+"Para quitar la bandeja de entrada, pulse <key>Esc</key> o <keyseq> <key xref="
+"\"keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key></keyseq>."
 
-#: C/gs-search1.svg:187(text/tspan)
+#: C/gs-search1.svg:200(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "just type"
 msgstr "simplemente escriba"
 
-#: C/gs-search2.svg:106(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:153(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "con"
 msgstr "con"
 
-#: C/gs-search2.svg:170(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:217(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
 
-#: C/gs-search2.svg:171(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:218(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&amp;con...";
 msgstr "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&amp;con...";
 
-#: C/gs-search2.svg:172(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:219(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "config"
 msgstr "configuración"
 
-#: C/gs-search2.svg:173(text/tspan) C/gs-search2.svg:176(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:220(text/tspan) C/gs-search2.svg:223(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "fontconfig"
 msgstr "fontconfig"
 
-#: C/gs-search2.svg:174(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:221(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "system-config-http.zip"
 msgstr "system-config-http.zip"
 
-#: C/gs-search2.svg:175(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:222(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Icon guidelines"
 msgstr "Guías de iconos"
 
-#: C/gs-search2.svg:193(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:240(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Secure Linux Containers"
 msgstr "Contenedores Linux seguros"
 
-#: C/gs-search2.svg:194(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:241(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Developer Conference 2012"
 msgstr "Conferencia de desarrolladores 2012"
 
-#: C/gs-search2.svg:218(text/tspan)
+#: C/gs-search2.svg:265(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: C/gs-search-settings.svg:122(text/tspan)
+#: C/gs-search-settings.svg:137(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Search"
 msgstr "Búsqueda"
 
-#: C/gs-search-settings.svg:133(text/tspan)
+#: C/gs-search-settings.svg:148(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: C/gs-search-settings.svg:134(text/tspan)
+#: C/gs-search-settings.svg:149(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: C/gs-search-settings.svg:249(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser2.svg:151(text/tspan)
+#: C/gs-search-settings.svg:264(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:214(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: C/gs-search-settings.svg:250(text/tspan)
+#: C/gs-search-settings.svg:265(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Photos"
 msgstr "Fotografías"
 
-#: C/gs-search-settings.svg:251(text/tspan)
+#: C/gs-search-settings.svg:266(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Music"
 msgstr "Música"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-switch-tasks.page:22(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='thumb-task-switching.svg' "
-#| "md5='40c644a7f373bca4ce0234bb44ac18b8'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='gs-thumb-task-switching.svg' "
-"md5='40c644a7f373bca4ce0234bb44ac18b8'"
-msgstr ""
-"external ref='gs-thumb-task-switching.svg' "
-"md5='40c644a7f373bca4ce0234bb44ac18b8'"
-
 #: C/gs-switch-tasks.page:15(info/title)
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Switch tasks"
 msgstr "Cambiar entre tareas"
 
 #: C/gs-switch-tasks.page:19(page/title)
-#: C/gs-switch-tasks.page:82(section/title)
+#: C/gs-switch-tasks.page:84(section/title)
 msgid "Switch tasks"
 msgstr "Cambiar entre tareas"
 
-#: C/gs-switch-tasks.page:85(item/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:87(item/p)
 msgid ""
 "Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left "
 "of the screen to show the <gui>Activities Overview</gui> where you can see "
@@ -1678,13 +1541,13 @@ msgstr ""
 "actividades</gui>, donde puede ver las tareas que están funcionando ahora en "
 "pequeñas ventanas."
 
-#: C/gs-switch-tasks.page:94(section/title)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:109(section/title)
+#: C/gs-switch-tasks.page:96(section/title)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:111(section/title)
 msgid "Tile windows"
 msgstr "Poner las ventanas en mosaico"
 
-#: C/gs-switch-tasks.page:97(item/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:113(item/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:99(item/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:115(item/p)
 msgid ""
 "To maximize a window along a side of the screen, grab the window's titlebar "
 "and drag it to the left or right side of the screen."
@@ -1693,21 +1556,17 @@ msgstr ""
 "barra de título de la ventana hacia el lado izquierdo o derecho de la "
 "pantalla."
 
-#: C/gs-switch-tasks.page:99(item/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:115(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When half of the screen is highlighted, drop the window to maximize it "
-#| "along the selected side of the screen."
+#: C/gs-switch-tasks.page:101(item/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:117(item/p)
 msgid ""
 "When half of the screen is highlighted, release the window to maximize it "
 "along the selected side of the screen."
 msgstr ""
 "Cuando esté resaltada la mitad de la pantalla, suelte la ventana para "
-"maximizar a lo largo del lado seleccionado de la pantalla."
+"maximizarla a lo largo del lado seleccionado de la pantalla."
 
-#: C/gs-switch-tasks.page:101(item/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:117(item/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:103(item/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:119(item/p)
 msgid ""
 "To maximize two windows side-by-side, grab the titlebar of the second window "
 "and drag it to the opposite side of the screen."
@@ -1715,24 +1574,20 @@ msgstr ""
 "Para maximizar dos ventanas una al lado de otra, arrastre la barra de título "
 "de la segunda ventana al lado opuesto de la pantalla."
 
-#: C/gs-switch-tasks.page:103(item/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:119(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When half of the screen is highlighted, drop the window to maximize it "
-#| "along the opposite side of the screen."
+#: C/gs-switch-tasks.page:105(item/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:121(item/p)
 msgid ""
 "When half of the screen is highlighted, release the window to maximize it "
 "along the opposite side of the screen."
 msgstr ""
 "Cuando esté resaltada la mitad de la pantalla, suelte la ventana para "
-"maximizarla junto al lado opuesto de la pantalla."
+"maximizarla del lado opuesto de la pantalla."
 
-#: C/gs-switch-tasks.page:110(section/title)
+#: C/gs-switch-tasks.page:112(section/title)
 msgid "Switch between windows"
 msgstr "Cambiar entre ventanas"
 
-#: C/gs-switch-tasks.page:113(item/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:115(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to show the "
@@ -1746,7 +1601,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Selector de ventanas</gui>, que enumera las ventanas que están abiertas "
 "ahora."
 
-#: C/gs-switch-tasks.page:116(item/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:118(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Release <key>Alt</key> to select the next highlighted window in the "
@@ -1758,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "Suelte <key>Alt</key> para seleccionar la próxima ventana resaltada en el "
 "Selector de ventanas."
 
-#: C/gs-switch-tasks.page:118(item/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:120(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To cycle through the list of open windows, do not release <key>Alt</key> "
@@ -1771,11 +1626,11 @@ msgstr ""
 "Para pasar a través de la lista de ventanas abiertas, no suelte <key>Alt</"
 "key>; manténgala pulsada y pulse <key>Tab</key>."
 
-#: C/gs-switch-tasks.page:126(section/title)
+#: C/gs-switch-tasks.page:128(section/title)
 msgid "Use search to switch applications"
 msgstr "Usar el buscador para cambiar entre aplicaciones"
 
-#: C/gs-switch-tasks.page:131(item/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:133(item/p)
 msgid ""
 "Just start typing the name of the application you want to switch to. "
 "Applications matching what you have typed will appear as you type."
@@ -1784,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 "cambiar. Las aplicaciones que coincidan con lo que ha escrito aparecerán a "
 "medida que vaya escribiendo."
 
-#: C/gs-switch-tasks.page:134(item/p)
+#: C/gs-switch-tasks.page:136(item/p)
 msgid ""
 "When the application that you want to switch to appears as the first result, "
 "press <key>Enter</key> to switch to it."
@@ -1792,154 +1647,177 @@ msgstr ""
 "Cuando la aplicación que quiere cambiar aparece como primer resultado, pulse "
 "<key>Intro</key> para cambiar a ella."
 
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:56(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:59(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Thanks f"
 msgstr "Gracias"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:61(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:67(text/tspan)
-#, no-wrap
+#. Translators: S stands for Sunday here
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:64(text/tspan)
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "S"
+msgctxt "Sunday"
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:62(text/tspan)
+#. Translators: M stands for Monday here
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:65(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:63(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:65(text/tspan)
-#, no-wrap
+#. Translators: T stands for Tuesday here
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:66(text/tspan)
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "T"
+msgctxt "Tuesday"
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:64(text/tspan)
+#. Translators: W stands for Wednesday here
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:67(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:66(text/tspan)
+#. Translators: T stands for Thursday here
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:68(text/tspan)
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "T"
+msgctxt "Thursday"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. Translators: F stands for Friday here
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:69(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:76(text/tspan)
+#. Translators: S stands for Saturday here
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:70(text/tspan)
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "S"
+msgctxt "Saturday"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:79(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:77(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:80(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:78(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:81(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:79(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:82(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:80(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:83(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:81(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:84(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "13"
 msgstr "13"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:82(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:85(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "14"
 msgstr "14"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:84(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:87(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "15"
 msgstr "15"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:85(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:88(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:86(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:89(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "17"
 msgstr "17"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:87(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:90(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "18"
 msgstr "18"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:88(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:91(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "19"
 msgstr "19"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:89(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:92(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "20"
 msgstr "20"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:90(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:93(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "21"
 msgstr "21"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:92(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:95(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "22"
 msgstr "22"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:93(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:96(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "23"
 msgstr "23"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:94(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:97(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "24"
 msgstr "24"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:95(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:98(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:96(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:99(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "26"
 msgstr "26"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:97(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:100(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "27"
 msgstr "27"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:98(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:101(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "28"
 msgstr "28"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:100(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:103(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "29"
 msgstr "29"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:101(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:104(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "30"
 msgstr "30"
 
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:102(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:105(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "31"
 msgstr "31"
@@ -1950,10 +1828,10 @@ msgstr "31"
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gs-use-system-search.page:20(media)
 #| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='search1.svg' md5='3c66d2cf4f7ffa1861d5b00aa859e0ce'"
+#| msgid "external ref='gs-search1.svg' md5='93b873a25fb241cc12505faadc209247'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-search1.svg' md5='93b873a25fb241cc12505faadc209247'"
-msgstr "external ref='gs-search1.svg' md5='93b873a25fb241cc12505faadc209247'"
+msgid "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'"
+msgstr "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1961,10 +1839,10 @@ msgstr "external ref='gs-search1.svg' md5='93b873a25fb241cc12505faadc209247'"
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gs-use-system-search.page:31(media)
 #| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='search2.svg' md5='0ded850e7e07978fc97c519e271ff4fd'"
+#| msgid "external ref='gs-search2.svg' md5='ca4b89e6098deda603a6463df5746eb3'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-search2.svg' md5='ca4b89e6098deda603a6463df5746eb3'"
-msgstr "external ref='gs-search2.svg' md5='ca4b89e6098deda603a6463df5746eb3'"
+msgid "external ref='gs-search2.svg' md5='b654adef70189041f1b939e7ade68a59'"
+msgstr "external ref='gs-search2.svg' md5='b654adef70189041f1b939e7ade68a59'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1973,12 +1851,13 @@ msgstr "external ref='gs-search2.svg' md5='ca4b89e6098deda603a6463df5746eb3'"
 #: C/gs-use-system-search.page:70(media)
 #| msgctxt "_"
 #| msgid ""
-#| "external ref='search-settings.svg' md5='f9fbce5ea11cc63facc0616d26f1f502'"
+#| "external ref='gs-search-settings.svg' "
+#| "md5='47b7e436840de8fc78952beed88beccc'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='gs-search-settings.svg' md5='47b7e436840de8fc78952beed88beccc'"
+"external ref='gs-search-settings.svg' md5='448b4f7f7881d9e26bdf215515fe014e'"
 msgstr ""
-"external ref='gs-search-settings.svg' md5='47b7e436840de8fc78952beed88beccc'"
+"external ref='gs-search-settings.svg' md5='448b4f7f7881d9e26bdf215515fe014e'"
 
 #: C/gs-use-system-search.page:15(info/title)
 msgctxt "link:trail"
@@ -2115,31 +1994,19 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:20(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-windows-and-workspaces.webm' "
-"md5='3667a44d62d035399319d641e4f7b198'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-windows-and-workspaces.webm' "
-"md5='3667a44d62d035399319d641e4f7b198'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:21(media)
+#, fuzzy
 #| msgctxt "_"
 #| msgid ""
-#| "external ref='thumb-windows-and-workspaces.svg' "
-#| "md5='2d0f1a522ee5edf60bd5f5fc7b7da254'"
+#| "external ref='figures/gnome-windows-and-workspaces.webm' "
+#| "md5='3667a44d62d035399319d641e4f7b198'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='gs-thumb-windows-and-workspaces.svg' "
-"md5='2d0f1a522ee5edf60bd5f5fc7b7da254'"
+"external ref='figures/gnome-windows-and-workspaces.webm' "
+"md5='53caf9578a37c07f8802c200d001064d'"
 msgstr ""
-"external ref='gs-thumb-windows-and-workspaces.svg' "
-"md5='2d0f1a522ee5edf60bd5f5fc7b7da254'"
+"external ref='figures/gnome-windows-and-workspaces.webm' "
+"md5='3667a44d62d035399319d641e4f7b198'"
 
 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:15(info/title)
 msgctxt "link:trail"
@@ -2150,7 +2017,7 @@ msgstr "Usar ventanas y áreas de trabajo"
 msgid "Use windows and workspaces"
 msgstr "Usar ventanas y áreas de trabajo"
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:28(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:29(div/p)
 msgid ""
 "To maximize a window, grab the window's titlebar and drag it to the top of "
 "the screen."
@@ -2158,13 +2025,13 @@ msgstr ""
 "Para maximizar una ventana, arrastre la barra de título de la ventana hacia "
 "la parte superior de la pantalla."
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:32(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:33(div/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "When the screen is highlighted, drop the window."
 msgid "When the screen is highlighted, release the window."
 msgstr "Cuando la pantalla esté resaltada, suelte la ventana."
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:35(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:36(div/p)
 msgid ""
 "To unmaximize a window, grab the window's titlebar and drag it away from the "
 "edges of the screen."
@@ -2172,14 +2039,14 @@ msgstr ""
 "Para desmaximizar una ventana, arrastre la barra de título de la ventana "
 "alejándola de los bordes de la pantalla."
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:39(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:40(div/p)
 msgid ""
 "You can also click the top bar to drag the window away and unmaximize it."
 msgstr ""
 "También puede pulsar la barra superior para arrastrar la ventana, alejarla y "
 "desmaximizarla."
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:51(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:52(div/p)
 msgid ""
 "To maximize a window along the right side of the screen, grab the window's "
 "titlebar and drag it to the right."
@@ -2187,8 +2054,8 @@ msgstr ""
 "Para maximizar una ventana a lo largo del lado derecho de la pantalla, "
 "arrastre la barra de título de la ventana hacia la derecha."
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:59(div/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:129(item/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:60(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:131(item/p)
 msgid ""
 "To maximize a window using the keyboard, hold down the <key xref=\"keyboard-"
 "key-super\">Super</key> key and press <key>↑</key>."
@@ -2196,7 +2063,7 @@ msgstr ""
 "Para maximizar una ventana utilizando el teclado, mantenga pulsada la tecla "
 "<key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> y pulse <key>↑</key>."
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:64(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:65(div/p)
 msgid ""
 "To restore the window to its unmaximized size, hold down the <key xref="
 "\"keyboard-key-super\">Super</key> key and press <key>↓</key>."
@@ -2204,8 +2071,8 @@ msgstr ""
 "Para restaurar una ventana a su tamaño desmaximizado, mantenga pulsada la "
 "tecla <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key>y pulse <key>↓</key>."
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:69(div/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:143(item/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:70(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:145(item/p)
 msgid ""
 "To maximize a window along the right side of the screen, hold down the <key "
 "xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key and press <key>→</key>."
@@ -2214,8 +2081,8 @@ msgstr ""
 "pulsada la tecla <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> y pulse "
 "<key>→</key>."
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:74(div/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:146(item/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:75(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:148(item/p)
 msgid ""
 "To maximize a window along the left side of the screen, hold down the <key "
 "xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key and press <key>←</key>."
@@ -2224,7 +2091,7 @@ msgstr ""
 "pulsada la tecla <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> y pulse "
 "<key>←</key>."
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:79(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:80(div/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To move to a workspace which is below the current workspace, press "
@@ -2237,7 +2104,7 @@ msgstr ""
 "Para mover un área de trabajo que esté debajo del área de trabajo actual, "
 "pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq>."
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:84(div/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:85(div/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To move to a workspace which is above the current workspace, press "
@@ -2250,11 +2117,11 @@ msgstr ""
 "Para mover un área de trabajo que esté encima del área de trabajo actual, "
 "pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq>."
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:93(section/title)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:95(section/title)
 msgid "Maximize and unmaximize windows"
 msgstr "Maximizar y desmaximizar ventanas"
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:97(item/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:99(item/p)
 msgid ""
 "To maximize a window so that it takes up all of the space on your desktop, "
 "grab the window's titlebar and drag it to the top of the screen."
@@ -2263,13 +2130,13 @@ msgstr ""
 "arrastre la barra de título de la ventana hacia la parte superior de la "
 "pantalla."
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:100(item/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:102(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "When the screen is highlighted, drop the window to maximize it."
 msgid "When the screen is highlighted, release the window to maximize it."
 msgstr "Cuando la pantalla esté resaltada, suelte la ventana para maximizarla."
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:102(item/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:104(item/p)
 msgid ""
 "To restore a window to its unmaximized size, grab the window's titlebar and "
 "drag it away from the edges of the screen."
@@ -2277,11 +2144,11 @@ msgstr ""
 "Para restaurar la ventana a su tamaño normal, arrastre la barra de título de "
 "la ventana alejándola de los bordes de la pantalla."
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:126(section/title)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:128(section/title)
 msgid "Maximize and unmaximize windows using the keyboard"
 msgstr "Maximizar y desmaximizar las ventanas utilizando el teclado"
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:132(item/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:134(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To unmaximize a window using the keyboard, hold down the Super key and "
@@ -2293,15 +2160,15 @@ msgstr ""
 "Para desmaximizar una ventana utilizando el teclado, mantenga pulsada la "
 "tecla Súper y pulse <key>↓</key>."
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:140(section/title)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:142(section/title)
 msgid "Tile windows using the keyboard"
 msgstr "Poner las ventanas en mosaico utilizando el teclado"
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:154(section/title)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:156(section/title)
 msgid "Switch workspaces using the keyboard"
 msgstr "Cambiar entre áreas de trabajo con el teclado"
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:158(item/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:160(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To move to a workspace which is below the current workspace, press "
@@ -2314,7 +2181,7 @@ msgstr ""
 "Para mover un área de trabajo que esté debajo del área de trabajo actual, "
 "pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq>."
 
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:161(item/p)
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:163(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To move to a workspace which is above the current workspace, press "
@@ -2327,36 +2194,114 @@ msgstr ""
 "Para mover un área de trabajo que esté encima del área de trabajo actual, "
 "pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq>."
 
-#: C/gs-web-browser2.svg:88(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:151(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "gnome"
 msgstr "gnome"
 
-#: C/gs-web-browser2.svg:92(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:155(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Planet Gnome"
 msgstr "Planeta GNOME"
 
-#: C/gs-web-browser2.svg:93(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:156(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "GNOME 3"
 msgstr "GNOME 3"
 
-#: C/gs-web-browser2.svg:94(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:157(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "http://planet.gnome.org";
 msgstr "http://planet.gnome.org";
 
-#: C/gs-web-browser2.svg:95(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:158(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "http://gnome.org";
 msgstr "http://gnome.org";
 
-#: C/gs-web-browser2.svg:189(text/tspan)
+#: C/gs-web-browser2.svg:252(text/tspan)
 #, no-wrap
 msgid "Planet GNOME"
 msgstr "Planeta GNOME"
 
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='thumb-timezone.svg' md5='42ffa67597e33e89eb5d7e31eed50e9e'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='gs-thumb-timezone.svg' "
+#~ "md5='42ffa67597e33e89eb5d7e31eed50e9e'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='gs-thumb-timezone.svg' "
+#~ "md5='42ffa67597e33e89eb5d7e31eed50e9e'"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='thumb-changing-wallpaper.svg' "
+#~| "md5='763775a32c0e5861c71ef54fdcb24a53'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='gs-thumb-changing-wallpaper.svg' "
+#~ "md5='763775a32c0e5861c71ef54fdcb24a53'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='gs-thumb-changing-wallpaper.svg' "
+#~ "md5='763775a32c0e5861c71ef54fdcb24a53'"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid "external ref='goa1.svg' md5='bf32b2e7b1b023efa8b80b506c057049'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='e4ae879bb449d9846d061c96b9070a9d'"
+#~ msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='e4ae879bb449d9846d061c96b9070a9d'"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='thumb-launching-apps.svg' "
+#~| "md5='7b9941a22fe51067153ca05089d4b6a1'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='gs-thumb-launching-apps.svg' "
+#~ "md5='7b9941a22fe51067153ca05089d4b6a1'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='gs-thumb-launching-apps.svg' "
+#~ "md5='7b9941a22fe51067153ca05089d4b6a1'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='thumb-responding-to-messages.svg' "
+#~| "md5='09b2f4d5c62b225fc26e03cfd5369bfb'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='gs-thumb-responding-to-messages.svg' "
+#~ "md5='09b2f4d5c62b225fc26e03cfd5369bfb'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='thumb-responding-to-messages.svg' "
+#~ "md5='09b2f4d5c62b225fc26e03cfd5369bfb'"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='thumb-task-switching.svg' "
+#~| "md5='40c644a7f373bca4ce0234bb44ac18b8'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='gs-thumb-task-switching.svg' "
+#~ "md5='40c644a7f373bca4ce0234bb44ac18b8'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='gs-thumb-task-switching.svg' "
+#~ "md5='40c644a7f373bca4ce0234bb44ac18b8'"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='thumb-windows-and-workspaces.svg' "
+#~| "md5='2d0f1a522ee5edf60bd5f5fc7b7da254'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='gs-thumb-windows-and-workspaces.svg' "
+#~ "md5='2d0f1a522ee5edf60bd5f5fc7b7da254'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='gs-thumb-windows-and-workspaces.svg' "
+#~ "md5='2d0f1a522ee5edf60bd5f5fc7b7da254'"
+
 #~ msgid "Learn More"
 #~ msgstr "Aprender más"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]