[gnome-terminal/gnome-3-8] [l10n] Updated Italian translation.
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-3-8] [l10n] Updated Italian translation.
- Date: Thu, 4 Apr 2013 20:12:31 +0000 (UTC)
commit 8dfea15b10e1b32c23ec0c3e90516f6301f4fe6c
Author: Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>
Date: Thu Apr 4 22:12:05 2013 +0200
[l10n] Updated Italian translation.
po/it.po | 205 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1189cc8..be87d10 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,10 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-11 08:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-11 17:43+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-04 22:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 22:11+0200\n"
"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -25,8 +24,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:102
-#: ../src/terminal-accels.c:246 ../src/terminal.c:250
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-accels.c:260 ../src/terminal.c:250
+#: ../src/terminal-window.c:1840
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
@@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "Cercare all'in_dietro"
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Ricominciare dall'inizio"
-#: ../src/migration.c:359 ../src/terminal-prefs.c:98
+#: ../src/migration.c:384 ../src/terminal-prefs.c:98
msgid "Unnamed"
msgstr "Senza nome"
@@ -784,18 +783,22 @@ msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie:"
#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "_Clone"
+msgstr "_Clona"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:8
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
msgstr "_Profilo usato all'avvio di un nuovo terminale:"
-#: ../src/preferences.ui.h:8
+#: ../src/preferences.ui.h:9
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: ../src/preferences.ui.h:9
+#: ../src/preferences.ui.h:10
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Codifiche _mostrate nel menù:"
-#: ../src/preferences.ui.h:10
+#: ../src/preferences.ui.h:11
msgid "Encodings"
msgstr "Codifiche"
@@ -1217,7 +1220,7 @@ msgstr "Riduci ingrandimento"
msgid "Normal Size"
msgstr "Dimensione normale"
-#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3429
+#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3439
msgid "Set Title"
msgstr "Imposta titolo"
@@ -1249,27 +1252,28 @@ msgstr "Sposta scheda a destra"
msgid "Detach Tab"
msgstr "Stacca scheda"
-#: ../src/terminal-accels.c:199
+#: ../src/terminal-accels.c:211
+#, fuzzy
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr "Passa alla scheda 1"
-#: ../src/terminal-accels.c:202
+#: ../src/terminal-accels.c:212
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "Passa alla scheda 2"
-#: ../src/terminal-accels.c:205
+#: ../src/terminal-accels.c:213
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "Passa alla scheda 3"
-#: ../src/terminal-accels.c:208
+#: ../src/terminal-accels.c:214
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "Passa alla scheda 4"
-#: ../src/terminal-accels.c:211
+#: ../src/terminal-accels.c:215
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "Passa alla scheda 5"
-#: ../src/terminal-accels.c:214
+#: ../src/terminal-accels.c:216
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "Passa alla scheda 6"
@@ -1277,60 +1281,60 @@ msgstr "Passa alla scheda 6"
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "Passa alla scheda 7"
-#: ../src/terminal-accels.c:220
+#: ../src/terminal-accels.c:218
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "Passa alla scheda 8"
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:219
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "Passa alla scheda 9"
-#: ../src/terminal-accels.c:226
+#: ../src/terminal-accels.c:220
msgid "Switch to Tab 10"
msgstr "Passa alla scheda 10"
-#: ../src/terminal-accels.c:229
+#: ../src/terminal-accels.c:221
msgid "Switch to Tab 11"
msgstr "Passa alla scheda 11"
-#: ../src/terminal-accels.c:232
+#: ../src/terminal-accels.c:222
msgid "Switch to Tab 12"
msgstr "Passa alla scheda 12"
-#: ../src/terminal-accels.c:238
+#: ../src/terminal-accels.c:252
msgid "Contents"
msgstr "Sommario"
-#: ../src/terminal-accels.c:243
+#: ../src/terminal-accels.c:257
msgid "File"
msgstr "File"
-#: ../src/terminal-accels.c:244
+#: ../src/terminal-accels.c:258
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../src/terminal-accels.c:245
+#: ../src/terminal-accels.c:259
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-#: ../src/terminal-accels.c:247
+#: ../src/terminal-accels.c:261
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
-#: ../src/terminal-accels.c:248
+#: ../src/terminal-accels.c:262
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../src/terminal-accels.c:619
+#: ../src/terminal-accels.c:633
#, c-format
msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
msgstr "La scorciatoia \"%s\" è gia associata all'azione \"%s\""
-#: ../src/terminal-accels.c:732
+#: ../src/terminal-accels.c:746
msgid "_Action"
msgstr "_Azione"
-#: ../src/terminal-accels.c:750
+#: ../src/terminal-accels.c:764
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "Tasto s_corciatoia"
@@ -1342,11 +1346,11 @@ msgstr "Definito dall'utente"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1634
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1642
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1750
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1758
msgid "_About"
msgstr "I_nformazioni"
@@ -1723,29 +1727,29 @@ msgstr "C_odifica"
msgid "No command supplied nor shell requested"
msgstr "Non è stato fornito alcun comando nè richiesta di shell"
-#: ../src/terminal-screen.c:1419 ../src/terminal-window.c:1674
+#: ../src/terminal-screen.c:1420 ../src/terminal-window.c:1682
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Preferenze del profilo"
-#: ../src/terminal-screen.c:1420 ../src/terminal-screen.c:1781
+#: ../src/terminal-screen.c:1421 ../src/terminal-screen.c:1782
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Riavvia"
-#: ../src/terminal-screen.c:1423
+#: ../src/terminal-screen.c:1424
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Errore nel creare il processo figlio per questo terminale"
-#: ../src/terminal-screen.c:1785
+#: ../src/terminal-screen.c:1786
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Il processo figlio si è concluso normalmente con lo stato %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1788
+#: ../src/terminal-screen.c:1789
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "Il processo figlio è stato interrotto dal segnale %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1791
+#: ../src/terminal-screen.c:1792
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Il processo figlio è stato interrotto."
@@ -1836,197 +1840,197 @@ msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1626
+#: ../src/terminal-window.c:1634
msgid "_File"
msgstr "_File"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1627 ../src/terminal-window.c:1639
-#: ../src/terminal-window.c:1783
+#: ../src/terminal-window.c:1635 ../src/terminal-window.c:1647
+#: ../src/terminal-window.c:1791
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Apri _terminale"
-#: ../src/terminal-window.c:1628 ../src/terminal-window.c:1642
-#: ../src/terminal-window.c:1786
+#: ../src/terminal-window.c:1636 ../src/terminal-window.c:1650
+#: ../src/terminal-window.c:1794
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Apri sch_eda"
-#: ../src/terminal-window.c:1629
+#: ../src/terminal-window.c:1637
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/terminal-window.c:1630
+#: ../src/terminal-window.c:1638
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../src/terminal-window.c:1631
+#: ../src/terminal-window.c:1639
msgid "_Search"
msgstr "_Cerca"
-#: ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1640
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminale"
-#: ../src/terminal-window.c:1633
+#: ../src/terminal-window.c:1641
msgid "Ta_bs"
msgstr "Sc_hede"
-#: ../src/terminal-window.c:1645
+#: ../src/terminal-window.c:1653
msgid "New _Profile"
msgstr "Nuovo _profilo"
-#: ../src/terminal-window.c:1648
+#: ../src/terminal-window.c:1656
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Salva contenuti"
-#: ../src/terminal-window.c:1651
+#: ../src/terminal-window.c:1659
msgid "C_lose Tab"
msgstr "C_hiudi scheda"
-#: ../src/terminal-window.c:1654
+#: ../src/terminal-window.c:1662
msgid "_Close Window"
msgstr "Chiudi _finestra"
-#: ../src/terminal-window.c:1665 ../src/terminal-window.c:1780
+#: ../src/terminal-window.c:1673 ../src/terminal-window.c:1788
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Incolla nomi _file"
-#: ../src/terminal-window.c:1671
+#: ../src/terminal-window.c:1679
msgid "Pre_ferences"
msgstr "Pre_ferenze"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1690
+#: ../src/terminal-window.c:1698
msgid "_Find…"
msgstr "Tro_va…"
-#: ../src/terminal-window.c:1693
+#: ../src/terminal-window.c:1701
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Trova successi_vo"
-#: ../src/terminal-window.c:1696
+#: ../src/terminal-window.c:1704
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trova pr_ecedente"
-#: ../src/terminal-window.c:1699
+#: ../src/terminal-window.c:1707
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Pulis_ci evidenziazione"
-#: ../src/terminal-window.c:1703
+#: ../src/terminal-window.c:1711
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Vai a_lla riga..."
-#: ../src/terminal-window.c:1706
+#: ../src/terminal-window.c:1714
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Ricerca _incrementale..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1720
msgid "Change _Profile"
msgstr "Cambia _profilo"
-#: ../src/terminal-window.c:1713
+#: ../src/terminal-window.c:1721
msgid "_Set Title…"
msgstr "_Imposta titolo…"
-#: ../src/terminal-window.c:1716
+#: ../src/terminal-window.c:1724
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Imposta _codifica dei caratteri"
-#: ../src/terminal-window.c:1717
+#: ../src/terminal-window.c:1725
msgid "_Reset"
msgstr "_Ripristina"
-#: ../src/terminal-window.c:1720
+#: ../src/terminal-window.c:1728
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Ripristina e pu_lisci"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1725
+#: ../src/terminal-window.c:1733
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "A_ggiungi o rimuovi…"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1730
+#: ../src/terminal-window.c:1738
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Scheda _precedente"
-#: ../src/terminal-window.c:1733
+#: ../src/terminal-window.c:1741
msgid "_Next Tab"
msgstr "Scheda _successiva"
-#: ../src/terminal-window.c:1736
+#: ../src/terminal-window.c:1744
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Sposta la scheda a s_inistra"
-#: ../src/terminal-window.c:1739
+#: ../src/terminal-window.c:1747
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Sposta la scheda a _destra"
-#: ../src/terminal-window.c:1742
+#: ../src/terminal-window.c:1750
msgid "_Detach tab"
msgstr "St_acca scheda"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1747
+#: ../src/terminal-window.c:1755
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommario"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1755
+#: ../src/terminal-window.c:1763
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "In_via un'email a…"
-#: ../src/terminal-window.c:1758
+#: ../src/terminal-window.c:1766
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Copia indirizzo email"
-#: ../src/terminal-window.c:1761
+#: ../src/terminal-window.c:1769
msgid "C_all To…"
msgstr "C_hiamata a…"
-#: ../src/terminal-window.c:1764
+#: ../src/terminal-window.c:1772
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Copia indirizzo di chiamata"
-#: ../src/terminal-window.c:1767
+#: ../src/terminal-window.c:1775
msgid "_Open Link"
msgstr "_Apri collegamento"
-#: ../src/terminal-window.c:1770
+#: ../src/terminal-window.c:1778
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Copia indirizzo co_llegamento"
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1781
msgid "P_rofiles"
msgstr "_Profili"
-#: ../src/terminal-window.c:1789
+#: ../src/terminal-window.c:1797
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "Finestra nor_male"
-#: ../src/terminal-window.c:1792
+#: ../src/terminal-window.c:1800
msgid "_Input Methods"
msgstr "Met_odi di input"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1798
+#: ../src/terminal-window.c:1806
msgid "Show _Menubar"
msgstr "_Mostra barra dei menù"
-#: ../src/terminal-window.c:1802
+#: ../src/terminal-window.c:1810
msgid "_Full Screen"
msgstr "Scher_mo intero"
-#: ../src/terminal-window.c:2889
+#: ../src/terminal-window.c:2899
msgid "Close this window?"
msgstr "Chiudere questa finestra?"
-#: ../src/terminal-window.c:2889
+#: ../src/terminal-window.c:2899
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Chiudere questo terminale?"
-#: ../src/terminal-window.c:2893
+#: ../src/terminal-window.c:2903
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2034,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"Alcuni processi all'interno dei terminali di questa finestra sono ancora in "
"esecuzione. Chiudendo la finestra verranno terminati tutti i processi."
-#: ../src/terminal-window.c:2897
+#: ../src/terminal-window.c:2907
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
@@ -2042,37 +2046,22 @@ msgstr ""
"Un processo in questo terminale è ancora in esecuzione. Chiudendo il "
"terminale verrà interrotto il processo."
-#: ../src/terminal-window.c:2902
+#: ../src/terminal-window.c:2912
msgid "C_lose Window"
msgstr "Chiudi _finestra"
-#: ../src/terminal-window.c:2902
+#: ../src/terminal-window.c:2912
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "Chiudi _terminale"
-#: ../src/terminal-window.c:2975
+#: ../src/terminal-window.c:2985
msgid "Could not save contents"
msgstr "Impossibile salvare i contenuti"
-#: ../src/terminal-window.c:2999
+#: ../src/terminal-window.c:3009
msgid "Save as…"
msgstr "Salva come…"
-#: ../src/terminal-window.c:3446
+#: ../src/terminal-window.c:3456
msgid "_Title:"
msgstr "_Titolo:"
-
-#~ msgid "Keybindings"
-#~ msgstr "Associazioni di tasti"
-
-#~ msgid "Foreground, Background, Bold and Underline"
-#~ msgstr "Primo piano, sfondo, grassetto e sottolineato"
-
-#~ msgid "New _Profile…"
-#~ msgstr "Nuovo profilo…"
-
-#~ msgid "Pre_ferences…"
-#~ msgstr "Pre_ferenze…"
-
-#~ msgid "_Profile Preferences…"
-#~ msgstr "_Preferenze del profilo…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]