[gnome-weather] Updated slovak translation



commit 52e75877397a05e767d82f0c9c9f2bb44396cb29
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Thu Apr 4 00:13:53 2013 +0200

    Updated slovak translation

 po/sk.po |  127 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 115 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index bbcae0b..872857e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-21 20:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 21:55+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -24,14 +24,18 @@ msgid "_New"
 msgstr "_Nové"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Preferences"
+msgstr "N_astavenia"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:3
 msgid "About Weather"
 msgstr "O programe Počasie"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
+#: ../data/app-menu.ui.h:4
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončiť"
 
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:44 ../src/window.js:340
+#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:45 ../src/window.js:341
 msgid "Weather"
 msgstr "Počasie"
 
@@ -59,6 +63,95 @@ msgstr ""
 "Každá hodnota reprezentuje GVariant vrátený službou "
 "gweather_location_serialize()."
 
+# Nie som si istý ako sa to zobrazí, ale pokiaľ je to ku „Jednotka vzdialenosti“, tak by som to dal v 
jednotnom čísle.
+#: ../data/preferences.ui.h:1
+msgid "Meters (m)"
+msgstr "Meter (m)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Kilometers (km)"
+msgstr "Kilometer (km)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:3
+msgid "Miles (mi)"
+msgstr "Míľa (mi)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Temperature unit:"
+msgstr "Jednotka teploty:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "Speed unit:"
+msgstr "Jednotka rýchlosti:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "Distance unit:"
+msgstr "Jednotka vzdialenosti:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Pressure unit:"
+msgstr "Jednotka tlaku:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Kilopascal (kPa)"
+msgstr "Kilopascal (kPa)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Hectopascal (hPa)"
+msgstr "Hektopascal (hPa)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "Millibar (mbar)"
+msgstr "Milibar (mbar)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Millimeters of mercury (mmHg)"
+msgstr "Stĺpec ortuti v milimetroch (mmHg)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Inches of mercury (inchHg)"
+msgstr "Stĺpec ortuti v palcoch (inchHg)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "Atmosphere (atm)"
+msgstr "Atmosféra (atm)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "Meter za sekundu (m/s)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr "Kilometer za hodinu (km/h)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "Míľa za hodinu (mph)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "Knots"
+msgstr "Uzol"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "Beaufortova stupnica"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "Kelvin (K)"
+msgstr "Kelvin (K)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:21
+msgid "Centigrade (°C)"
+msgstr "Stupeň celzia (°C)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:22
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr "Fahrenheit (°F)"
+
 #: ../data/window.ui.h:1
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrať všetko"
@@ -79,7 +172,7 @@ msgstr "Počasie vo svete"
 msgid "Done"
 msgstr "Dokončiť"
 
-#: ../src/city.js:154
+#: ../src/city.js:119
 msgid "Loading…"
 msgstr "Načítava sa…"
 
@@ -272,31 +365,41 @@ msgstr "Zajtra večer"
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#: ../src/window.js:143
+#: ../src/window.js:144
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kliknutím na položky ich vyberiete"
 
 #: ../src/window.js:198
 msgid "Click on locations to select them"
-msgstr "Kliknutím na umiestnenia ich vyberiete"
+msgstr "Kliknutím na polohy ich vyberiete"
 
-# DK: umiestnenie
+# DK: poloha
 #: ../src/window.js:201
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d vybraných"
-msgstr[1] "%d vybrané"
+msgstr[1] "%d vybraná"
 msgstr[2] "%d vybrané"
 
+# PM: location môže byť aj zemepisná poloha
 #: ../src/window.js:278
 msgid "New Location"
-msgstr "Nové umiestnenie"
+msgstr "Nová poloha"
 
-#: ../src/window.js:339
+#: ../src/window.js:340
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
-#: ../src/window.js:341
+#: ../src/window.js:342
 msgid "A weather application"
 msgstr "Aplikácia Počasie"
+
+#: ../src/world.js:213
+msgid "Add locations"
+msgstr "Pridajte polohy"
+
+#: ../src/world.js:216
+msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
+msgstr ""
+"Použitím tlačidla <b>Nové</b> z lišty nástrojov pridáte viac zemepisných polôh"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]