[nautilus-sendto] Updated Norwegian bokmål translation



commit 3f32c96cc2df6ff9c66aa64c41d812d09e636c7a
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Apr 3 14:05:13 2013 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |  278 +++++---------------------------------------------------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 257 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 94139b3..70ab210 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Norwegian bokmål translation of nautilus-sendto.
 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation
 # This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2005-2012.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2005-2013.
 # Øivind Hoel <ohoel cvs gnome org>, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-sendto 3.3.x\n"
+"Project-Id-Version: nautilus-sendto 3.8.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-28 17:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-06 21:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 14:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-03 14:05+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -18,270 +18,34 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:80
-msgid "Run from build directory"
-msgstr "Kjør fra byggkatalogen"
+#: ../src/nautilus-sendto.c:53
+msgid "Run from build directory (ignored)"
+msgstr "Kjør fra byggkatalogen (overses)"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:81
-msgid "Use XID as parent to the send dialogue"
-msgstr "Bruk XID som opphav for send-dialogen"
+#: ../src/nautilus-sendto.c:54
+msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
+msgstr "Bruk XID som opphav for send-dialogen (overses)"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:82
+#: ../src/nautilus-sendto.c:55
 msgid "Files to send"
 msgstr "Filer som skal sendes"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:83
+#: ../src/nautilus-sendto.c:56
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Vis versjonsinformasjon og avslutt"
 
-#. FIXME, this needs to be done in UI now
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:664
-#, c-format
-msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
-msgstr "Forventer URIer eller filnavn som alternativer\n"
+#. Translators: the default archive name if it
+#. * could not be deduced from the provided files
+#: ../src/nautilus-sendto.c:253
+msgid "Archive"
+msgstr "Arkiv"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:694
+#: ../src/nautilus-sendto.c:520
 #, c-format
 msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lese kommandolinjeflagg: %s\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:50
-#, c-format
-msgid "Sharing %d folder"
-msgid_plural "Sharing %d folders"
-msgstr[0] "Deler %d mappe"
-msgstr[1] "Deler %d mapper"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:52
-#, c-format
-msgid "Sharing %d folders and files"
-msgstr "Deler %d mapper og filer"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:77
-#, c-format
-msgid "Sharing %d video"
-msgid_plural "Sharing %d videos"
-msgstr[0] "Deler %d video"
-msgstr[1] "Deler %d videoer"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:79
-#, c-format
-msgid "Sharing %d photo"
-msgid_plural "Sharing %d photos"
-msgstr[0] "Deler %d fotografi"
-msgstr[1] "Deler %d fotografier"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:81
-#, c-format
-msgid "Sharing %d image"
-msgid_plural "Sharing %d images"
-msgstr[0] "Deler %d bilde"
-msgstr[1] "Deler %d bilder"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:83
-#, c-format
-msgid "Sharing %d text file"
-msgid_plural "Sharing %d text files"
-msgstr[0] "Deler %d tekstfil"
-msgstr[1] "Deler %d tekstfiler"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:85
-#, c-format
-msgid "Sharing %d file"
-msgid_plural "Sharing %d files"
-msgstr[0] "Deler %d fil"
-msgstr[1] "Deler %d filer"
-
-#: ../data/nautilus-sendto.ui.h:1
-msgid "_Send"
-msgstr "_Send"
-
-#: ../src/plugins/nautilus-sendto-packer.c:200
-msgid "Files"
-msgstr "Filer"
-
-#: ../src/plugins/nautilus-sendto-progress.c:187
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_vbryt"
-
-#: ../data/pack-entry.ui.h:1
-msgid "Send _packed in:"
-msgstr "Send _pakket i:"
-
-#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:308
-msgid "Mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153
-#, c-format
-msgid "Cannot get contact: %s"
-msgstr "Kan ikke finne kontakt: %s"
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:186
-#, c-format
-msgid "Could not find contact: %s"
-msgstr "Fant ikke kontakt: %s"
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:414
-msgid "Cannot create searchable view."
-msgstr "Kan ikke lage søkbar visning."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886
-msgid "Success"
-msgstr "Suksess"
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888
-msgid "An argument was invalid."
-msgstr "Et argument var ugyldig."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890
-msgid "The address book is busy."
-msgstr "Adresseboken er opptatt."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892
-msgid "The address book is offline."
-msgstr "Adresseboken er frakoblet."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894
-msgid "The address book does not exist."
-msgstr "Adresseboken eksisterer ikke."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896
-msgid "The \"Me\" contact does not exist."
-msgstr "Kontakten «Meg» eksisterer ikke."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898
-msgid "The address book is not loaded."
-msgstr "Adresseboken er ikke lastet."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900
-msgid "The address book is already loaded."
-msgstr "Adresseboken er allerede lastet."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902
-msgid "Permission was denied when accessing the address book."
-msgstr "Tilgang ble nektet ved forsøk på å aksessere adresseboken."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904
-msgid "The contact was not found."
-msgstr "Kontakten ble ikke funnet."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906
-msgid "This contact ID already exists."
-msgstr "Denne kontakt-IDen eksisterer allerede."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908
-msgid "The protocol is not supported."
-msgstr "Protokollen er ikke støttet."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910
-msgid "The operation was cancelled."
-msgstr "Operasjonen ble avbrutt."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912
-msgid "The operation could not be cancelled."
-msgstr "Operasjonen kunne ikke avbrytes."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914
-msgid "The address book authentication failed."
-msgstr "Autentisering mot adresseboken feilet."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916
-msgid ""
-"Authentication is required to access the address book and was not given."
-msgstr "Autentisering kreves for å aksessere adresseboken og ble ikke oppgitt."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918
-msgid "A secure connection is not available."
-msgstr "En sikker tilkobling er ikke tilgjengelig."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920
-msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
-msgstr "En CORBA-feil oppsto under forsøk på å aksessere adresseboken."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922
-msgid "The address book source does not exist."
-msgstr "Adressebokkilden eksisterer ikke."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "En ukjent feil oppsto."
-
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417
-msgid "Unable to send file"
-msgstr "Kunne ikke sende fil"
-
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418
-msgid "There is no connection to gajim remote service."
-msgstr "Ingen tilkobling til gajim-tjenesten finnes."
-
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
-msgid "Sending file failed"
-msgstr "Sending av fil mislyktes"
-
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443
-msgid "Recipient is missing."
-msgstr "Mottager mangler."
-
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
-msgid "Unknown recipient."
-msgstr "Ukjent mottager."
-
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505
-msgid "Instant Message (Gajim)"
-msgstr "Lynmelding (Gajim)"
-
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:90
-msgid "New CD/DVD"
-msgstr "Ny CD/DVD"
-
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:97
-msgid "Existing CD/DVD"
-msgstr "Eksisterende CD/DVD"
-
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:176
-msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "CD/DVD-skriving"
-
-#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464
-msgid "Instant Message (Pidgin)"
-msgstr "Lynmelding (Pidgin)"
-
-#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:274
-msgid "Removable disks and shares"
-msgstr "Eksterne disker og delte ressurser"
-
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:186
-#, c-format
-msgid "Uploading '%s'"
-msgstr "Laster opp «%s»"
-
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:256
-msgid "Preparing upload"
-msgstr "Forbereder opplasting"
-
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:316
+#: ../src/nautilus-sendto.c:535
 #, c-format
-msgid "Service '%s' is not configured."
-msgstr "Tjenesten «%s» er ikke konfigurert."
-
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:319
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:336
-msgid "_Configure"
-msgstr "_Konfigurer"
-
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:323
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:343
-#, c-format
-msgid "Logged in to service '%s'."
-msgstr "Logget inn på tjeneste «%s»."
-
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:333
-#, c-format
-msgid "Could not log in to service '%s'."
-msgstr "Kunne ikke logge inn på tjeneste «%s»."
-
-#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309
-msgid "UPnP Media Server"
-msgstr "UPnP medietjener"
+msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
+msgstr "Forventer URIer eller filnavn som alternativer\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]