[gnome-clocks] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Wed, 3 Apr 2013 12:00:16 +0000 (UTC)
commit ee0830afaddc028bb5126009d01acc0220c36944
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Apr 3 14:00:10 2013 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 123e983..8c11412 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-clocks 3.7.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-clocks 3.8.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-04 14:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-04 14:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 13:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-03 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -50,15 +50,23 @@ msgstr "Konfigurerte alarmer"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Liste med alarmer som er satt."
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:475
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:49
+msgid "Timer"
+msgstr "Nedtelling"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Configured timer duration in seconds."
+msgstr "Konfigurert varighet for nedtelling i sekunder."
+
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:476
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../src/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../data/ui/alarm.ui.h:2
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../src/alarm.vala:109 ../src/alarm.ui.h:3
+#: ../src/alarm.vala:109 ../data/ui/alarm.ui.h:3
msgid "Snooze"
msgstr "Pause"
@@ -76,7 +84,7 @@ msgstr "Fer_dig"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:616 ../src/world.vala:360
+#: ../src/alarm.vala:484 ../src/world.vala:281
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -88,35 +96,33 @@ msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Stoppeklokke"
-#: ../src/stopwatch.vala:124 ../src/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:124 ../data/ui/stopwatch.ui.h:3
msgid "Lap"
msgstr "Runde"
-#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:85
+#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:88
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
-#: ../src/stopwatch.vala:135 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:135 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
-#: ../src/stopwatch.vala:143 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:143 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../src/timer.vala:48
-msgid "Timer"
-msgstr "Nedtelling"
-
-#: ../src/timer.vala:50
+#: ../src/timer.vala:53
msgid "Time is up!"
msgstr "Tiden er ute!"
-#: ../src/timer.vala:50
+#: ../src/timer.vala:53
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Nedtelling fullført"
-#: ../src/timer.vala:90 ../src/timer.vala:100 ../src/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:93 ../src/timer.vala:103 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -156,115 +162,115 @@ msgstr "Hver dag"
msgid "Weekdays"
msgstr "Ukedager"
-#: ../src/widgets.vala:417 ../src/widgets.vala:568
+#: ../src/widgets.vala:386
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: ../src/widgets.vala:398 ../src/widgets.vala:433
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klikk på oppføringer for å velge dem"
-#: ../src/widgets.vala:419
+#: ../src/widgets.vala:435
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgt"
-#: ../src/widgets.vala:461
+#: ../src/widgets.vala:477
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../src/widgets.vala:567
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#: ../src/window.vala:147
+#: ../src/window.vala:142
msgid "Gnome Clocks"
msgstr "GNOME klokker"
-#: ../src/window.vala:150
+#: ../src/window.vala:145
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Verktøy som hjelper deg å holde orden på tiden."
-#: ../src/window.vala:155
+#: ../src/window.vala:150
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
+#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
+#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
-#: ../src/world.vala:160
+#: ../src/world.vala:172
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Legg til en ny verdensklokke"
-#: ../src/world.vala:256
+#: ../src/world.vala:270
msgid "World"
msgstr "Verden"
#. namespace World
#. namespace Clocks
-#: ../src/alarm.ui.h:1
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Velg <b>Ny</b> for å legge til en alarm"
-#: ../src/alarm.ui.h:4
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:4
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/alarm.ui.h:5
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:5
msgid "Repeat Every"
msgstr "Gjenta hver"
-#: ../src/alarm.ui.h:6
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:6
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../src/menu.ui.h:1
+#: ../data/ui/menu.ui.h:1
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../src/menu.ui.h:2
+#: ../data/ui/menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/menu.ui.h:3
+#: ../data/ui/menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt"
-#: ../src/menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/menu.ui.h:4
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"
-#: ../src/menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/menu.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "Velg ingen"
-#: ../src/stopwatch.ui.h:4
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:4
msgid "Split"
msgstr "Del"
-#: ../src/stopwatch.ui.h:5
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:5
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/world.ui.h:1
+#: ../data/ui/world.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "Velg <b>Ny</b> for å legge til en verdensklokke"
-#: ../src/world.ui.h:2
+#: ../data/ui/world.ui.h:2
msgid "Search for a city:"
msgstr "Søk etter en by:"
-#: ../src/world.ui.h:3
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
msgid "Sunrise"
msgstr "Soloppgang"
-#: ../src/world.ui.h:4
+#: ../data/ui/world.ui.h:4
msgid "Sunset"
msgstr "Solnedgang"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]