[gnome-clocks] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Basque language
- Date: Tue, 2 Apr 2013 20:24:57 +0000 (UTC)
commit e1dbecd4105ddd99e669f8151bc25b2f1db82c8e
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Tue Apr 2 22:27:50 2013 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b3d664f..70523c1 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-19 22:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 18:47+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-02 22:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -36,8 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:4
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
-msgstr ""
-"ordua;tenporizadorea;alarma;munduko ordulariak;kronometroa;ordu-zona;"
+msgstr "ordua;tenporizadorea;alarma;munduko ordulariak;kronometroa;ordu-zona;"
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
msgid "Configured world clocks"
@@ -55,23 +53,41 @@ msgstr "Konfiguratutako alarmak"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Ezarritako alarmen zerrenda."
-#: ../src/alarm.vala:41 ../src/alarm.vala:94 ../src/alarm.vala:101
-#: ../src/alarm.vala:306 ../src/alarm.vala:430
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:49
+msgid "Timer"
+msgstr "Tenporizadorea"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Configured timer duration in seconds."
+msgstr "Tenporizadorearen denbora segundotan konfiguratuta."
+
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:476
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
-#: ../src/alarm.vala:244
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+msgid "Stop"
+msgstr "Gelditu"
+
+#: ../src/alarm.vala:109 ../data/ui/alarm.ui.h:3
+msgid "Snooze"
+msgstr "Errepikatu"
+
+#: ../src/alarm.vala:265
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "Editatu alarma"
+
+#: ../src/alarm.vala:265
msgid "New Alarm"
msgstr "Alarma berria"
-#: ../src/alarm.vala:246
-#| msgid "Done"
+#: ../src/alarm.vala:267
msgid "_Done"
msgstr "_Eginda"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:589 ../src/world.vala:358
+#: ../src/alarm.vala:484 ../src/world.vala:281
msgid "New"
msgstr "Berria"
@@ -83,214 +99,193 @@ msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Kronometroa"
-#: ../src/stopwatch.vala:124 ../src/alarm.ui.h:2
-msgid "Stop"
-msgstr "Gelditu"
-
-#: ../src/stopwatch.vala:127 ../src/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:124 ../data/ui/stopwatch.ui.h:3
msgid "Lap"
msgstr "Itzulia"
-#: ../src/stopwatch.vala:134 ../src/timer.vala:85
+#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:88
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
-#: ../src/stopwatch.vala:138 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:4
+#: ../src/stopwatch.vala:135 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
-#: ../src/stopwatch.vala:146 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:143 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Hasi"
-#: ../src/timer.vala:48
-msgid "Timer"
-msgstr "Tenporizadorea"
-
-#: ../src/timer.vala:50
+#: ../src/timer.vala:53
msgid "Time is up!"
msgstr "Denbora amaitu da!"
-#: ../src/timer.vala:50
+#: ../src/timer.vala:53
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Tenporizadorearen atzekoz aurrera zenbatzea amaituta"
-#: ../src/timer.vala:90 ../src/timer.vala:100 ../src/timer.ui.h:3
+#: ../src/timer.vala:93 ../src/timer.vala:103 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Pausatu"
-#: ../src/utils.vala:147
+#: ../src/utils.vala:149
msgid "Mondays"
msgstr "Astelehenero"
-#: ../src/utils.vala:148
+#: ../src/utils.vala:150
msgid "Tuesdays"
msgstr "Asteartero"
-#: ../src/utils.vala:149
+#: ../src/utils.vala:151
msgid "Wednesdays"
msgstr "Asteazkenero"
-#: ../src/utils.vala:150
+#: ../src/utils.vala:152
msgid "Thursdays"
msgstr "Ostegunero"
-#: ../src/utils.vala:151
+#: ../src/utils.vala:153
msgid "Fridays"
msgstr "Ostiralero"
-#: ../src/utils.vala:152
+#: ../src/utils.vala:154
msgid "Saturdays"
msgstr "Larunbatero"
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:155
msgid "Sundays"
msgstr "Igandero"
-#: ../src/utils.vala:233
-#| msgid "Every day"
+#: ../src/utils.vala:235
msgid "Every Day"
msgstr "Egunero"
-#: ../src/utils.vala:235
+#: ../src/utils.vala:237
msgid "Weekdays"
msgstr "Astegunero"
-#: ../src/widgets.vala:401 ../src/widgets.vala:470
+#: ../src/widgets.vala:386
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
+
+#: ../src/widgets.vala:398 ../src/widgets.vala:433
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Egin klik elementuetan haiek hautatzeko"
-#: ../src/widgets.vala:403
+#: ../src/widgets.vala:435
#, c-format
-#| msgid "{0} item selected"
-#| msgid_plural "{0} items selected"
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d hautatuta"
msgstr[1] "%d hautatuta"
-#: ../src/widgets.vala:426
+#: ../src/widgets.vala:477
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: ../src/widgets.vala:469
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
-
-#: ../src/window.vala:146
-#| msgid "GNOME Clocks"
+#: ../src/window.vala:142
msgid "Gnome Clocks"
msgstr "GNOMEren ordulariak"
-#: ../src/window.vala:149
+#: ../src/window.vala:145
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Orduarekin lagunduko dizuten tresnak."
-#: ../src/window.vala:154
+#: ../src/window.vala:150
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Asier Sarasua Garmendia <asiersar yahoo com>\n"
"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:80 ../src/world.vala:83
+#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
msgid "Tomorrow"
msgstr "Bihar"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:80 ../src/world.vala:83
+#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
-#: ../src/world.vala:137
+#: ../src/world.vala:172
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Gehitu munduko ordulari berri bat"
-#: ../src/world.vala:234
+#: ../src/world.vala:270
msgid "World"
msgstr "Mundua"
#. namespace World
#. namespace Clocks
-#: ../src/alarm.ui.h:1
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Hautatu <b>Berria</b> alarma bat gehitzeko"
-#: ../src/alarm.ui.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Errepikatu"
-
-#: ../src/alarm.ui.h:4 ../src/timer.ui.h:1
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: ../src/alarm.ui.h:5
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:4
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../src/alarm.ui.h:6
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:5
msgid "Repeat Every"
msgstr "Errepikatze-aldia"
-#: ../src/alarm.ui.h:7
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:6
msgid "Active"
msgstr "Aktibo"
-#: ../src/menu.ui.h:1
+#: ../data/ui/menu.ui.h:1
msgid "_New"
msgstr "_Berria"
-#: ../src/menu.ui.h:2
+#: ../data/ui/menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: ../src/menu.ui.h:3
-#| msgid "Quit"
+#: ../data/ui/menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "I_rten"
-#: ../src/menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/menu.ui.h:4
msgid "Select All"
msgstr "Hautatu denak"
-#: ../src/menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/menu.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "Bat ere ez hautatu"
-#: ../src/stopwatch.ui.h:4
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:4
msgid "Split"
msgstr "Zatitu"
-#: ../src/stopwatch.ui.h:5
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:5
msgid "Total"
msgstr "Guztira"
-#: ../src/world.ui.h:1
+#: ../data/ui/world.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "Hautatu <b>Berria</b> munduko beste ordulari bat gehitzeko"
-#: ../src/world.ui.h:2
+#: ../data/ui/world.ui.h:2
msgid "Search for a city:"
msgstr "Bilatu hiria:"
-#: ../src/world.ui.h:3
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/world.ui.h:4
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
msgid "Sunrise"
msgstr "Egunsentia"
-#: ../src/world.ui.h:5
+#: ../data/ui/world.ui.h:4
msgid "Sunset"
msgstr "Ilunabarra"
-#: ../src/world.ui.h:6
-msgid "label"
-msgstr "etiketa"
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#~ msgid "Edit Alarm"
-#~ msgstr "Editatu alarma"
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "etiketa"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Ordua"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]