[pitivi] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Serbian translation
- Date: Tue, 2 Apr 2013 06:56:15 +0000 (UTC)
commit f24e904f86bb360df60d95d688474082474e0185
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Tue Apr 2 08:58:31 2013 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 140 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index eb0c17f..7079fb9 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-15 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 21:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:56+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Самопоравнање је започето"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<big><b>Извршавам самопоравнање</b></big>"
-#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:276
+#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:277
msgid "Estimating..."
msgstr "Приближно..."
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Увези"
msgid "Remove selected clips from the project"
msgstr "Уклоните изабране снимке из пројекта"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:284
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:285
msgid "_Remove from Project"
msgstr "_Уклони из пројекта"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Својства снимка..."
msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
msgstr "Уметните изабране снимке на крај временске линије"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:287
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:288
msgid "Insert at _End of Timeline"
msgstr "Убаци на _крај временске линије"
@@ -358,25 +358,25 @@ msgid "Folder"
msgstr "Фасцикла"
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:13
-msgid "Container format"
-msgstr "Формат садржаоца"
-
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:14
msgid "Container format:"
msgstr "Формат садржаоца:"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:14
msgid "Folder:"
msgstr "Фасцикла:"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:15
msgid "File name:"
msgstr "Назив датотеке:"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:16
msgid "File name"
msgstr "Назив датотеке"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:17
+msgid "Container format"
+msgstr "Формат садржаоца"
+
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:18
msgid "Render only the selected clips"
msgstr "Исцртај само изабране снимке"
@@ -580,23 +580,23 @@ msgstr "„-a“ захтева „-i“"
msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
msgstr "Не могу да отворим више од једне ДАТОТЕКЕ_ПРОЈЕКТА"
-#: ../pitivi/check.py:228
+#: ../pitivi/check.py:232
msgid "enables the autoalign feature"
msgstr "укључује функцију самопоравнања"
-#: ../pitivi/check.py:231
+#: ../pitivi/check.py:235
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
msgstr "укључује звучна обавештења када се заврши исцртавање"
-#: ../pitivi/check.py:234
+#: ../pitivi/check.py:238
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
msgstr "укључује видна обавештења када се заврши исцртавање"
-#: ../pitivi/check.py:237
+#: ../pitivi/check.py:241
msgid "additional multimedia codecs through the Libav library"
msgstr "додатни мултимедијски кодеци кроз Либав библиотеку"
-#: ../pitivi/check.py:245
+#: ../pitivi/check.py:249
msgid "additional video effects, clip transformation feature"
msgstr "додатни ефекти снимка, одсеца функцију преображаја"
@@ -609,7 +609,6 @@ msgid "Remove effect"
msgstr "Уклони ефекат"
#: ../pitivi/clipproperties.py:187
-#| msgid "Activated"
msgid "Active"
msgstr "Активиран"
@@ -643,7 +642,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "Боје"
#: ../pitivi/effects.py:124
-#| msgid "Position"
msgid "Compositing"
msgstr "Слагање"
@@ -798,7 +796,7 @@ msgstr "Помо_ћ"
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "Прикажите главни прозор преко целог екрана"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:310 ../pitivi/viewer.py:390
+#: ../pitivi/mainwindow.py:310 ../pitivi/viewer.py:393
msgid "Undock Viewer"
msgstr "Одсидри прегледач"
@@ -945,7 +943,7 @@ msgstr ""
msgid "%s files"
msgstr "%s датотеке"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1049 ../pitivi/medialibrary.py:493
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1049 ../pitivi/medialibrary.py:494
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
@@ -960,30 +958,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Питиви тренутно не подржава делимичне пројекте."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1182
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1183
msgid "Export To..."
msgstr "Извези у..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1193 ../pitivi/mainwindow.py:1241
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1324 ../pitivi/render.py:350
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1194 ../pitivi/mainwindow.py:1242
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1325 ../pitivi/render.py:351
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1300
msgid "Untitled"
msgstr "Неименовано"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1198
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1199
msgid "Tar archive"
msgstr "Тар архива"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1202 ../pitivi/mainwindow.py:1213
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1247 ../pitivi/mainwindow.py:1259
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1203 ../pitivi/mainwindow.py:1214
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1248 ../pitivi/mainwindow.py:1260
msgid "Detect automatically"
msgstr "Сам откриј"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1227 ../pitivi/timeline/timeline.py:1294
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1228 ../pitivi/timeline/timeline.py:1294
msgid "Save As..."
msgstr "Сачувај као..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1276
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1277
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "Преглед — кликните изван да затворите"
@@ -1005,7 +1003,7 @@ msgstr "<b>Резолуција</b>: %d×%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Трајање</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:756
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:757
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Грешка приликом анализирања датотеке"
@@ -1021,59 +1019,59 @@ msgstr "Информације"
msgid "Duration"
msgstr "Трајање"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:457
+#: ../pitivi/medialibrary.py:458
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Изабери једну или више датотека"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:459
+#: ../pitivi/medialibrary.py:460
msgid "Close after importing files"
msgstr "Затвори након увожења датотека"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:481
+#: ../pitivi/medialibrary.py:482
msgid "Supported file formats"
msgstr "Подржани облици датотеке"
#. Also allow showing known but not reliable demuxers
-#: ../pitivi/medialibrary.py:488
+#: ../pitivi/medialibrary.py:489
msgid "All known file formats"
msgstr "Сви познати облици датотеке"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:507
+#: ../pitivi/medialibrary.py:508
#, python-format
msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
msgstr "Увозим снимак бр. %(current_clip)d од %(total)d"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:625
+#: ../pitivi/medialibrary.py:626
msgid "Errors occurred while importing."
msgstr "Дошло је до грешака приликом увожења."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:626
+#: ../pitivi/medialibrary.py:627
msgid "View errors"
msgstr "Прегледајте грешке"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:628
+#: ../pitivi/medialibrary.py:629
msgid "An error occurred while importing."
msgstr "Дошло је до грешке приликом увожења."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:629
+#: ../pitivi/medialibrary.py:630
msgid "View error"
msgstr "Прегледајте грешку"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:753
+#: ../pitivi/medialibrary.py:754
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Грешка приликом анализирања датотека"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:754
+#: ../pitivi/medialibrary.py:755
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
msgstr "Следеће датотеке не могу бити коришћене у Питивију."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:757
+#: ../pitivi/medialibrary.py:758
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "Следећа датотека не може бити коришћена у Питивију."
#: ../pitivi/preset.py:94 ../pitivi/preset.py:219 ../pitivi/preset.py:224
#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1226
-#: ../pitivi/project.py:1232 ../pitivi/render.py:410
+#: ../pitivi/project.py:1232 ../pitivi/render.py:411
msgid "No preset"
msgstr "Без подешености"
@@ -1118,18 +1116,15 @@ msgstr "Не могу да сачувам у овом запису датоте
#: ../pitivi/project.py:288
#, python-format
-#| msgid "Cannot save with this file format."
msgid "Cannot save with this file format. %s"
msgstr "Не могу да сачувам у овом запису датотеке. %s"
#: ../pitivi/project.py:300
-#| msgid "Cannot save with this file format."
msgid "Cannot save with this file format"
msgstr "Не могу да сачувам у овом запису датотеке"
#. write project file to temporary file
#: ../pitivi/project.py:309
-#| msgid "_Project"
msgid "project"
msgstr "пројекат"
@@ -1142,21 +1137,21 @@ msgstr "Нови пројекат"
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Профил кодирања Питивија"
-#: ../pitivi/project.py:1248 ../pitivi/render.py:549
+#: ../pitivi/project.py:1248 ../pitivi/render.py:550
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "„%s“ већ постоји."
-#: ../pitivi/project.py:1351 ../pitivi/render.py:590
+#: ../pitivi/project.py:1351 ../pitivi/render.py:591
msgid "New preset"
msgstr "Нова подешеност"
-#: ../pitivi/project.py:1354 ../pitivi/render.py:593
+#: ../pitivi/project.py:1354 ../pitivi/render.py:594
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "Нова подешеност %d"
-#: ../pitivi/render.py:266
+#: ../pitivi/render.py:267
#, python-format
msgid "%d%% Rendered"
msgstr "Генерисано је %d%%"
@@ -1167,20 +1162,20 @@ msgstr "Генерисано је %d%%"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals).
-#: ../pitivi/render.py:274
+#: ../pitivi/render.py:275
#, python-format
msgid "About %s left"
msgstr "Преостаје око %s"
-#: ../pitivi/render.py:306
+#: ../pitivi/render.py:307
msgid "Currently rendering"
msgstr "Тренутно исцртавам"
-#: ../pitivi/render.py:711
+#: ../pitivi/render.py:712
msgid "A file name is required."
msgstr "Потребан је назив датотеке."
-#: ../pitivi/render.py:713
+#: ../pitivi/render.py:714
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1189,17 +1184,17 @@ msgstr ""
"Ако не желите да је препишете, изаберите неки други назив датотеке или "
"фасцикле."
-#: ../pitivi/render.py:851 ../pitivi/render.py:852 ../pitivi/render.py:856
+#: ../pitivi/render.py:855 ../pitivi/render.py:856 ../pitivi/render.py:860
msgid "Render complete"
msgstr "Генерисање је завршено"
-#: ../pitivi/render.py:856
+#: ../pitivi/render.py:860
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "„%s“ је завршио са исцртавањем."
#: ../pitivi/titleeditor.py:619 ../pitivi/titleeditor.py:626
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:487
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:519
msgid "Custom"
msgstr "Произвољно"
@@ -1291,23 +1286,31 @@ msgstr "Идите напред једну секунду"
msgid "Go to the end of the timeline"
msgstr "Идите на крај временске линије"
-#: ../pitivi/viewer.py:361
+#: ../pitivi/viewer.py:244
+msgid ""
+"Enter a timecode or frame number\n"
+"and press \"Enter\" to go to that position"
+msgstr ""
+"Унесите временски код или број кадра\n"
+"и притисните „Унеси“ да пређете на тај положај"
+
+#: ../pitivi/viewer.py:364
msgid "Dock Viewer"
msgstr "Усидри прегледач"
-#: ../pitivi/viewer.py:370 ../pitivi/viewer.py:418
+#: ../pitivi/viewer.py:373 ../pitivi/viewer.py:421
msgid "Show this window in fullscreen"
msgstr "Прикажите овај прозор преко целог екрана"
-#: ../pitivi/viewer.py:415
+#: ../pitivi/viewer.py:418
msgid "Exit fullscreen mode"
msgstr "Напустите режим целог екрана"
-#: ../pitivi/viewer.py:1020
+#: ../pitivi/viewer.py:1023
msgid "Play"
msgstr "Пусти"
-#: ../pitivi/viewer.py:1028
+#: ../pitivi/viewer.py:1031
msgid "Pause"
msgstr "Паузирај"
@@ -1644,7 +1647,7 @@ msgstr "Проблем:"
msgid "Extra information:"
msgstr "Додатне информације:"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:278 ../pitivi/utils/widgets.py:886
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:278 ../pitivi/utils/widgets.py:918
msgid "Reset to default value"
msgstr "Вратите на основне вредности"
@@ -1843,20 +1846,20 @@ msgstr "Анаморфни (2.4)"
msgid "Implement Me"
msgstr "Реализуј ме"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:511
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:543
msgid "Save Preset"
msgstr "Сачувај предизбор"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:580
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:612
msgid "Choose..."
msgstr "Изабери..."
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:816
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:848
msgid "No properties."
msgstr "Без података."
#. set title and frame label
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:955
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:987
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Својства за %s"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 53fef64..3f5838c 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-15 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 21:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:56+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Samoporavnanje je započeto"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<big><b>Izvršavam samoporavnanje</b></big>"
-#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:276
+#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:277
msgid "Estimating..."
msgstr "Približno..."
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Uvezi"
msgid "Remove selected clips from the project"
msgstr "Uklonite izabrane snimke iz projekta"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:284
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:285
msgid "_Remove from Project"
msgstr "_Ukloni iz projekta"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Svojstva snimka..."
msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
msgstr "Umetnite izabrane snimke na kraj vremenske linije"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:287
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:288
msgid "Insert at _End of Timeline"
msgstr "Ubaci na _kraj vremenske linije"
@@ -358,25 +358,25 @@ msgid "Folder"
msgstr "Fascikla"
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:13
-msgid "Container format"
-msgstr "Format sadržaoca"
-
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:14
msgid "Container format:"
msgstr "Format sadržaoca:"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:14
msgid "Folder:"
msgstr "Fascikla:"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:15
msgid "File name:"
msgstr "Naziv datoteke:"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:16
msgid "File name"
msgstr "Naziv datoteke"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:17
+msgid "Container format"
+msgstr "Format sadržaoca"
+
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:18
msgid "Render only the selected clips"
msgstr "Iscrtaj samo izabrane snimke"
@@ -580,23 +580,23 @@ msgstr "„-a“ zahteva „-i“"
msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
msgstr "Ne mogu da otvorim više od jedne DATOTEKE_PROJEKTA"
-#: ../pitivi/check.py:228
+#: ../pitivi/check.py:232
msgid "enables the autoalign feature"
msgstr "uključuje funkciju samoporavnanja"
-#: ../pitivi/check.py:231
+#: ../pitivi/check.py:235
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
msgstr "uključuje zvučna obaveštenja kada se završi iscrtavanje"
-#: ../pitivi/check.py:234
+#: ../pitivi/check.py:238
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
msgstr "uključuje vidna obaveštenja kada se završi iscrtavanje"
-#: ../pitivi/check.py:237
+#: ../pitivi/check.py:241
msgid "additional multimedia codecs through the Libav library"
msgstr "dodatni multimedijski kodeci kroz Libav biblioteku"
-#: ../pitivi/check.py:245
+#: ../pitivi/check.py:249
msgid "additional video effects, clip transformation feature"
msgstr "dodatni efekti snimka, odseca funkciju preobražaja"
@@ -609,7 +609,6 @@ msgid "Remove effect"
msgstr "Ukloni efekat"
#: ../pitivi/clipproperties.py:187
-#| msgid "Activated"
msgid "Active"
msgstr "Aktiviran"
@@ -643,7 +642,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "Boje"
#: ../pitivi/effects.py:124
-#| msgid "Position"
msgid "Compositing"
msgstr "Slaganje"
@@ -798,7 +796,7 @@ msgstr "Pomo_ć"
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "Prikažite glavni prozor preko celog ekrana"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:310 ../pitivi/viewer.py:390
+#: ../pitivi/mainwindow.py:310 ../pitivi/viewer.py:393
msgid "Undock Viewer"
msgstr "Odsidri pregledač"
@@ -945,7 +943,7 @@ msgstr ""
msgid "%s files"
msgstr "%s datoteke"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1049 ../pitivi/medialibrary.py:493
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1049 ../pitivi/medialibrary.py:494
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -960,30 +958,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Pitivi trenutno ne podržava delimične projekte."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1182
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1183
msgid "Export To..."
msgstr "Izvezi u..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1193 ../pitivi/mainwindow.py:1241
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1324 ../pitivi/render.py:350
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1194 ../pitivi/mainwindow.py:1242
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1325 ../pitivi/render.py:351
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1300
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1198
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1199
msgid "Tar archive"
msgstr "Tar arhiva"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1202 ../pitivi/mainwindow.py:1213
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1247 ../pitivi/mainwindow.py:1259
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1203 ../pitivi/mainwindow.py:1214
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1248 ../pitivi/mainwindow.py:1260
msgid "Detect automatically"
msgstr "Sam otkrij"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1227 ../pitivi/timeline/timeline.py:1294
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1228 ../pitivi/timeline/timeline.py:1294
msgid "Save As..."
msgstr "Sačuvaj kao..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1276
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1277
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "Pregled — kliknite izvan da zatvorite"
@@ -1005,7 +1003,7 @@ msgstr "<b>Rezolucija</b>: %d×%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Trajanje</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:756
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:757
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Greška prilikom analiziranja datoteke"
@@ -1021,59 +1019,59 @@ msgstr "Informacije"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:457
+#: ../pitivi/medialibrary.py:458
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Izaberi jednu ili više datoteka"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:459
+#: ../pitivi/medialibrary.py:460
msgid "Close after importing files"
msgstr "Zatvori nakon uvoženja datoteka"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:481
+#: ../pitivi/medialibrary.py:482
msgid "Supported file formats"
msgstr "Podržani oblici datoteke"
#. Also allow showing known but not reliable demuxers
-#: ../pitivi/medialibrary.py:488
+#: ../pitivi/medialibrary.py:489
msgid "All known file formats"
msgstr "Svi poznati oblici datoteke"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:507
+#: ../pitivi/medialibrary.py:508
#, python-format
msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
msgstr "Uvozim snimak br. %(current_clip)d od %(total)d"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:625
+#: ../pitivi/medialibrary.py:626
msgid "Errors occurred while importing."
msgstr "Došlo je do grešaka prilikom uvoženja."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:626
+#: ../pitivi/medialibrary.py:627
msgid "View errors"
msgstr "Pregledajte greške"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:628
+#: ../pitivi/medialibrary.py:629
msgid "An error occurred while importing."
msgstr "Došlo je do greške prilikom uvoženja."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:629
+#: ../pitivi/medialibrary.py:630
msgid "View error"
msgstr "Pregledajte grešku"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:753
+#: ../pitivi/medialibrary.py:754
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Greška prilikom analiziranja datoteka"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:754
+#: ../pitivi/medialibrary.py:755
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
msgstr "Sledeće datoteke ne mogu biti korišćene u Pitiviju."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:757
+#: ../pitivi/medialibrary.py:758
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "Sledeća datoteka ne može biti korišćena u Pitiviju."
#: ../pitivi/preset.py:94 ../pitivi/preset.py:219 ../pitivi/preset.py:224
#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1226
-#: ../pitivi/project.py:1232 ../pitivi/render.py:410
+#: ../pitivi/project.py:1232 ../pitivi/render.py:411
msgid "No preset"
msgstr "Bez podešenosti"
@@ -1118,18 +1116,15 @@ msgstr "Ne mogu da sačuvam u ovom zapisu datoteke."
#: ../pitivi/project.py:288
#, python-format
-#| msgid "Cannot save with this file format."
msgid "Cannot save with this file format. %s"
msgstr "Ne mogu da sačuvam u ovom zapisu datoteke. %s"
#: ../pitivi/project.py:300
-#| msgid "Cannot save with this file format."
msgid "Cannot save with this file format"
msgstr "Ne mogu da sačuvam u ovom zapisu datoteke"
#. write project file to temporary file
#: ../pitivi/project.py:309
-#| msgid "_Project"
msgid "project"
msgstr "projekat"
@@ -1142,21 +1137,21 @@ msgstr "Novi projekat"
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Profil kodiranja Pitivija"
-#: ../pitivi/project.py:1248 ../pitivi/render.py:549
+#: ../pitivi/project.py:1248 ../pitivi/render.py:550
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "„%s“ već postoji."
-#: ../pitivi/project.py:1351 ../pitivi/render.py:590
+#: ../pitivi/project.py:1351 ../pitivi/render.py:591
msgid "New preset"
msgstr "Nova podešenost"
-#: ../pitivi/project.py:1354 ../pitivi/render.py:593
+#: ../pitivi/project.py:1354 ../pitivi/render.py:594
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "Nova podešenost %d"
-#: ../pitivi/render.py:266
+#: ../pitivi/render.py:267
#, python-format
msgid "%d%% Rendered"
msgstr "Generisano je %d%%"
@@ -1167,20 +1162,20 @@ msgstr "Generisano je %d%%"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals).
-#: ../pitivi/render.py:274
+#: ../pitivi/render.py:275
#, python-format
msgid "About %s left"
msgstr "Preostaje oko %s"
-#: ../pitivi/render.py:306
+#: ../pitivi/render.py:307
msgid "Currently rendering"
msgstr "Trenutno iscrtavam"
-#: ../pitivi/render.py:711
+#: ../pitivi/render.py:712
msgid "A file name is required."
msgstr "Potreban je naziv datoteke."
-#: ../pitivi/render.py:713
+#: ../pitivi/render.py:714
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1189,17 +1184,17 @@ msgstr ""
"Ako ne želite da je prepišete, izaberite neki drugi naziv datoteke ili "
"fascikle."
-#: ../pitivi/render.py:851 ../pitivi/render.py:852 ../pitivi/render.py:856
+#: ../pitivi/render.py:855 ../pitivi/render.py:856 ../pitivi/render.py:860
msgid "Render complete"
msgstr "Generisanje je završeno"
-#: ../pitivi/render.py:856
+#: ../pitivi/render.py:860
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "„%s“ je završio sa iscrtavanjem."
#: ../pitivi/titleeditor.py:619 ../pitivi/titleeditor.py:626
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:487
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:519
msgid "Custom"
msgstr "Proizvoljno"
@@ -1291,23 +1286,31 @@ msgstr "Idite napred jednu sekundu"
msgid "Go to the end of the timeline"
msgstr "Idite na kraj vremenske linije"
-#: ../pitivi/viewer.py:361
+#: ../pitivi/viewer.py:244
+msgid ""
+"Enter a timecode or frame number\n"
+"and press \"Enter\" to go to that position"
+msgstr ""
+"Unesite vremenski kod ili broj kadra\n"
+"i pritisnite „Unesi“ da pređete na taj položaj"
+
+#: ../pitivi/viewer.py:364
msgid "Dock Viewer"
msgstr "Usidri pregledač"
-#: ../pitivi/viewer.py:370 ../pitivi/viewer.py:418
+#: ../pitivi/viewer.py:373 ../pitivi/viewer.py:421
msgid "Show this window in fullscreen"
msgstr "Prikažite ovaj prozor preko celog ekrana"
-#: ../pitivi/viewer.py:415
+#: ../pitivi/viewer.py:418
msgid "Exit fullscreen mode"
msgstr "Napustite režim celog ekrana"
-#: ../pitivi/viewer.py:1020
+#: ../pitivi/viewer.py:1023
msgid "Play"
msgstr "Pusti"
-#: ../pitivi/viewer.py:1028
+#: ../pitivi/viewer.py:1031
msgid "Pause"
msgstr "Pauziraj"
@@ -1644,7 +1647,7 @@ msgstr "Problem:"
msgid "Extra information:"
msgstr "Dodatne informacije:"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:278 ../pitivi/utils/widgets.py:886
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:278 ../pitivi/utils/widgets.py:918
msgid "Reset to default value"
msgstr "Vratite na osnovne vrednosti"
@@ -1843,20 +1846,20 @@ msgstr "Anamorfni (2.4)"
msgid "Implement Me"
msgstr "Realizuj me"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:511
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:543
msgid "Save Preset"
msgstr "Sačuvaj predizbor"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:580
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:612
msgid "Choose..."
msgstr "Izaberi..."
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:816
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:848
msgid "No properties."
msgstr "Bez podataka."
#. set title and frame label
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:955
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:987
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Svojstva za %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]