[goffice] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Lithuanian translation
- Date: Mon, 1 Apr 2013 17:50:30 +0000 (UTC)
commit 031d3ac50d478138b2ca17ca7fac0eb17db0cebb
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Mon Apr 1 20:50:13 2013 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 60c89de..1dfc0e4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,9 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-21 18:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 21:42+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-21 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-01 20:49+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -3469,7 +3470,7 @@ msgstr ""
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:348
msgid "Faces"
-msgstr ""
+msgstr "Veidai"
#.
#. * List of observed face names. Translators: these represent
@@ -3480,379 +3481,353 @@ msgstr ""
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:389
msgctxt "FontFace"
msgid "Regular"
-msgstr ""
+msgstr "Įprastiniai"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:390 ../goffice/gtk/go-font-sel.c:424
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Italic"
msgstr "Kursyvas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:391
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Bold"
-msgstr "Pastorintas"
+msgstr "Pusjuodis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:392
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Bold Italic"
-msgstr "Pastorintas kursyvas"
+msgstr "Pusjuodis kursyvas"
#. These are fairly rare.
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:395
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Black"
msgstr "Juoda"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:396
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Bold Condensed Italic"
-msgstr "Pastorintas kursyvas"
+msgstr "Pusjuodis suspaustas kursyvas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:397
msgctxt "FontFace"
msgid "Bold Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Pusjuodis suspaustas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:398
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Bold Italic Small Caps"
-msgstr "Pastorintas kursyvas"
+msgstr "Pusjuodis kursyvas mažosiomis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:399
msgctxt "FontFace"
msgid "Bold Nonextended"
-msgstr ""
+msgstr "Pusjuodis neišplėstinis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:400
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Bold Oblique"
-msgstr "Pastorintas kursyvas"
+msgstr "Pusjuodis pakrypęs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:401
msgctxt "FontFace"
msgid "Bold Slanted"
-msgstr ""
+msgstr "Pusjuodis nuožulnus"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:402
msgctxt "FontFace"
msgid "Bold Small Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Pusjuodis mažosiomis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:403
msgctxt "FontFace"
msgid "Book Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Pusjuodis pakrypęs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:404
msgctxt "FontFace"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Knyga"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:405
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr "Pastorintas kursyvas"
+msgstr "Suspaustas pusjuodis kursyvas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:406
msgctxt "FontFace"
msgid "Condensed Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Suspaustas pusjuodis pakrypęs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:407
msgctxt "FontFace"
msgid "Condensed Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Suspaustas pusjuodis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:408
msgctxt "FontFace"
msgid "Condensed Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Suspaustas kursyvas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:409
msgctxt "FontFace"
msgid "Condensed Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Suspaustas pakrypęs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:410
msgctxt "FontFace"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Suspaustas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:411
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Demi Bold Italic"
-msgstr "Pastorintas kursyvas"
+msgstr "Dalinis pusjuodis kursyvas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:412
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Demi Bold"
-msgstr "Pastorintas"
+msgstr "Dalinis pusjuodis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:413
msgctxt "FontFace"
msgid "Demi Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Dalinis pakrypęs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:414
msgctxt "FontFace"
msgid "Demi"
-msgstr ""
+msgstr "Dalinis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:415
msgctxt "FontFace"
msgid "Demi-Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Dalinis suspaustas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:416
msgctxt "FontFace"
msgid "Embossed"
-msgstr ""
+msgstr "Papuoštas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:417
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Expanded Bold Italic"
-msgstr "Pastorintas kursyvas"
+msgstr "Išplėstinis pusjuodis kursyvas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:418
msgctxt "FontFace"
msgid "Expanded Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėstinis pusjuodis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:419
msgctxt "FontFace"
msgid "Expanded Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėstinis kursyvas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:420
msgctxt "FontFace"
msgid "Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėstinis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:421
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Extra Light"
-msgstr "trikampis dešinėn"
+msgstr "Itin lengvas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:422
msgctxt "FontFace"
msgid "Heavy"
-msgstr ""
+msgstr "Sunkus"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:423
msgctxt "FontFace"
msgid "Italic Small Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Kursyvas mažosiomis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:425
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Light Italic"
-msgstr "Kursyvas"
+msgstr "Lengvas kursyvas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:426
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Light Oblique"
-msgstr "šviesiai mėlyna"
+msgstr "Lengvas pakrypęs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:427
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Light"
-msgstr "Dešinėje"
+msgstr "Lengvas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:428
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Medium Italic"
-msgstr "Kursyvas"
+msgstr "Vidutinis kursyvas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:429
msgctxt "FontFace"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Vidutinis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:430
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Normal"
-msgstr "Normalus"
+msgstr "Įprastinis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:431
msgctxt "FontFace"
msgid "Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Pakrypęs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:432
msgctxt "FontFace"
msgid "Regular Condensed Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Įprastinis suspaustas kursyvas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:433
msgctxt "FontFace"
msgid "Regular Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Įprastinis suspaustas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:434
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Regular Italic"
-msgstr "Kursyvas"
+msgstr "Įprastinis kursyvas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:435
msgctxt "FontFace"
msgid "Regular Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Įprastinis pakrypęs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:436
msgctxt "FontFace"
msgid "Roman Slanted"
-msgstr ""
+msgstr "Romėniškas nuožulnus"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:437
msgctxt "FontFace"
msgid "Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Romėniškas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:438
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Rounded"
-msgstr "Ribos"
+msgstr "Užapvalintas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:439
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Sans Bold Italic"
-msgstr "Pastorintas kursyvas"
+msgstr "Pusjuodis kursyvas be užraitų"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:440
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Sans Bold"
-msgstr "Pastorintas"
+msgstr "Pusjuodis be užraitų"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:441
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Sans Italic"
-msgstr "Kursyvas"
+msgstr "Kursyvas be užraitų"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:442
msgctxt "FontFace"
msgid "Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Be užraitų"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:443
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Bold Italic Small Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Dalinai-pusjuodis kursyvas mažosiomis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:444
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Bold Italic"
-msgstr "Pastorintas kursyvas"
+msgstr "Dalinai-pusjuodis kursyvas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:445
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Dalinai-pusjuodis pakrypęs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:446
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Bold Slanted"
-msgstr ""
+msgstr "Dalinai-pusjuodis nuožulnus"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:447
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Bold Small Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Dalinai-pusjuodis mažosiomis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:448
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Bold"
-msgstr "Pastorintas"
+msgstr "Dalinai-pusjuodis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:449
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Condensed Bold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Dalinai-suspaustas pusjuodis kursyvas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:450
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Condensed Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Dalinai-suspaustas pusjuodis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:451
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Condensed Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Dalinai-suspaustas kursyvas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:452
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Condensed Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Dalinai-suspaustas pakrypęs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:453
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Dalinai-suspaustas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:454
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Expanded Bold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Dalinai-išplėstinis pusjuodis kursyvas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:455
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Expanded Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Dalinai-išplėstinis pusjuodis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:456
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Expanded Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Dalinai-išplėstinis kursyvas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:457
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Dalinai-išplėstinis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:458
msgctxt "FontFace"
msgid "Slanted"
-msgstr ""
+msgstr "Nuožulnus"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:459
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Small Caps"
-msgstr "Maži apskritimai"
+msgstr "Mažosiomis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:460
msgctxt "FontFace"
msgid "Thin"
-msgstr ""
+msgstr "Plonas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:461
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Upright Italic"
-msgstr "Kursyvas"
+msgstr "Kursyvas pirmyn"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:940
msgid "Font"
@@ -3863,47 +3838,41 @@ msgid "All fonts..."
msgstr "Visi šriftai..."
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:905
-#, fuzzy
msgctxt "underline"
msgid "None"
-msgstr "Joks"
+msgstr "Nėra"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:906
-#, fuzzy
msgctxt "underline"
msgid "Single"
-msgstr "Kampas"
+msgstr "Viengubas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:907
msgctxt "underline"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Dvigubas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:908
-#, fuzzy
msgctxt "underline"
msgid "Low"
-msgstr "_Apačioje"
+msgstr "Apačioje"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:909
-#, fuzzy
msgctxt "underline"
msgid "Error"
-msgstr "Klaidų juostos"
+msgstr "Klaida"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:930 ../goffice/math/go-distribution.c:75
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:931
-#, fuzzy
msgid "Subscript"
-msgstr "Aprašymas"
+msgstr "Apatinis indeksas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:932
-#, fuzzy
msgid "Superscript"
-msgstr "Naudoti _viršutinį indeksą"
+msgstr "Viršutinis indeksas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1185
msgid "Show Style"
@@ -3914,79 +3883,68 @@ msgid "Whether style is part of the font being selected"
msgstr "Ar stilius yra pasirinktojo šrifto dalis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1194
-#, fuzzy
msgid "Show Color"
-msgstr "Spalva"
+msgstr "Rodyti spalvą"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1195
-#, fuzzy
msgid "Whether color is part of the font being selected"
-msgstr "Ar stilius yra pasirinktojo šrifto dalis"
+msgstr "Ar spalva yra pasirinktojo šrifto dalis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1203
-#, fuzzy
msgid "Show Underline"
-msgstr "Rodyti neigiamus"
+msgstr "Rodyti pabraukimą"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1204
-#, fuzzy
msgid "Whether underlining is part of the font being selected"
-msgstr "Ar stilius yra pasirinktojo šrifto dalis"
+msgstr "Ar pabraukimas yra pasirinktojo šrifto dalis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1212
-#, fuzzy
msgid "Show Script"
-msgstr "Rodyti stilių"
+msgstr "Rodyti indeksą"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1213
-#, fuzzy
msgid "Whether subscript/superscript is part of the font being selected"
-msgstr "Ar stilius yra pasirinktojo šrifto dalis"
+msgstr "Ar apatinis/viršutinis indeksas yra pasirinktojo šrifto dalis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1221
msgid "Show Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti perbraukimą"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1222
-#, fuzzy
msgid "Whether strikethrough is part of the font being selected"
-msgstr "Ar stilius yra pasirinktojo šrifto dalis"
+msgstr "Ar perbraukimas yra pasirinktojo šrifto dalis"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1230
msgid "Color unset text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas be spalvos"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1231
-#, fuzzy
msgid "The text to show for selecing no color"
-msgstr "Ieškomas tekstas"
+msgstr "Tekstas, rodomas nepasirinkus jokios spalvos"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1239
-#, fuzzy
msgid "Color Group"
-msgstr "Piešimo grupė"
+msgstr "Spalvų grupė"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1240
-#, fuzzy
msgid "The color group to use for the color picker"
-msgstr "Resurso tipas spalvų žemėlapiui"
+msgstr "Spalvų parinkėjui naudojama spalvų grupė"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1248
-#, fuzzy
msgid "Color Default"
-msgstr "Įprasta"
+msgstr "Numatyta spalva"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1249
msgid "The color to show for an unset color"
-msgstr ""
+msgstr "Spalva, rodoma, kai nenustatyta"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1259
msgid "Underline Picker"
-msgstr ""
+msgstr "Pabraukimo parinkėjas"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1260
msgid "The widget to use for picking underline type"
-msgstr ""
+msgstr "Elementas, naudojamas pabraukimo pasirinkimui"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel-dialog.c:107
msgid "Pick a Font"
@@ -3994,66 +3952,63 @@ msgstr "Pasirinkite šriftą"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:1
msgid "Select the font family"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite šrifto šeimą"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:2
msgid "Font:"
msgstr "Šriftas:"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Select the size"
-msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
+msgstr "Pasirinkite dydį"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Select the font face"
-msgstr "Pasirinkite paveikslą"
+msgstr "Pasirinkite šrifto veidą"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:6
msgid "Style:"
msgstr "Stilius:"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Select whether a line should be drawn through the text"
-msgstr "Ar rėmelis turi būti sukamas su tekstu"
+msgstr "Pasirinkite, ar linija turi būti piešiama per tekstą"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:8
msgid "Strikethrough:"
-msgstr ""
+msgstr "Nubraukta:"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:9
msgid "Select the font color"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite šrifto spalvą"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Color:"
-msgstr "Sp_alva:"
+msgstr "Spalva:"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:11
msgid ""
"Select whether the font should be modified for use as subscript or "
"superscript"
msgstr ""
+"Pasirinkite, ar šriftas turi būti pakeistas naudojimui kaip viršutiniam ar "
+"apatiniam indeksui"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:12
msgid "Script:"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksas:"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:13
msgid "Select the type of underlining"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite pabraukimo tipą"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Underline:"
-msgstr "Naudoti kreivę"
+msgstr "Pabraukimas:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
msgid "Number"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]