[ontv] Update Simplified Chinese translation



commit f53526c4ec3260ca62d2295b91ad653d5749af70
Author: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>
Date:   Tue Apr 2 00:36:59 2013 +0800

    Update Simplified Chinese translation

 po/zh_CN.po |  268 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 130 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bbdacba..cd28f1e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,24 +2,25 @@
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the ontv package.
 # Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2005.
-# Yinghua Wang <wantinghard gmail com>, 2010.
+# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2010, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ontv master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=ontv&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 21:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-03 21:37+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-30 01:12+0800\n"
-"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:nplurals=1;plural=0;\n"
 
-#: ../data/90-ontv.xml.in.h:1 ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:4
-#: ../data/ontv.desktop.in.h:2
+#: ../data/90-ontv.xml.in.h:1 ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:3
+#: ../data/ontv.desktop.in.h:1
 msgid "OnTV"
 msgstr "OnTV"
 
@@ -35,27 +36,27 @@ msgstr "OnTV 是一个观看电视节目的 GNOME 小程序。"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2005\n"
-"Yinghua Wang <wantinghard gmail com>, 2010"
+"Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2010, 2013"
 
 #: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Accessories"
-msgstr "附件"
+msgid "OnTV Applet Factory"
+msgstr "OnTV 小程序工厂"
 
 #: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:2
 msgid "Factory for creating the OnTV applet"
 msgstr "创建 OnTV 小程序的工厂"
 
-#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:3 ../data/ontv.desktop.in.h:1
+#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:4 ../data/ontv.desktop.in.h:2
 msgid "Monitor TV programs"
 msgstr "观看电视节目"
 
 #: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:5
-msgid "OnTV Applet Factory"
-msgstr "OnTV 小程序工厂"
+msgid "Accessories"
+msgstr "附件"
 
 #: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "关于(_A)"
+msgid "_Update TV listings"
+msgstr "更新电视列表"
 
 #: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:2
 msgid "_Preferences"
@@ -66,237 +67,235 @@ msgid "_Search Program"
 msgstr "搜索节目(_S)"
 
 #: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:4
-msgid "_Update TV listings"
-msgstr "更新电视列表"
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
 
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:1
-msgid "Absolute path to the XMLTV file containing TV listings."
-msgstr "包含电视列表的 XMLTV 文件的绝对路径。"
+msgid "XMLTV grabber command"
+msgstr "XMLTV 抓取器命令"
 
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:2
 msgid "Command for grabbing XMLTV file."
 msgstr "抓取 XMLTV 文件的命令。"
 
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:3
-msgid "Command for showing the search program window."
-msgstr "显示搜索节目窗口的命令。"
+msgid "Path to XMLTV file"
+msgstr "XMLTV 文件路径"
 
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:4
-msgid "Command for toggling visibility of the OnTV program window."
-msgstr "切换 OnTV 节目窗口可见的命令。"
+msgid "Absolute path to the XMLTV file containing TV listings."
+msgstr "包含电视列表的 XMLTV 文件的绝对路径。"
 
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:5
-msgid "Display current programs"
-msgstr "显示当前节目"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle program window binding"
+msgstr "切换节目窗口绑定"
 
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:6
-msgid "Display upcoming programs"
-msgstr "显示即将播出的节目"
+msgid "Keyboard shortcut for toggling visibility of the OnTV program window."
+msgstr "切换 OnTV 节目窗口可见的键盘快捷键。"
 
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:7
-msgid "Keyboard shortcut for showing the search program window."
-msgstr "显示搜索节目窗口的快捷键。"
+msgid "Toggle program window action"
+msgstr "切换节目窗口操作"
 
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:8
-msgid "Keyboard shortcut for toggling visibility of the OnTV program window."
-msgstr "切换 OnTV 节目窗口可见的键盘快捷键。"
+msgid "Command for toggling visibility of the OnTV program window."
+msgstr "切换 OnTV 节目窗口可见的命令。"
 
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:9
-msgid "Path to XMLTV file"
-msgstr "XMLTV 文件路径"
+msgid "Toggle OnTV program window"
+msgstr "切换 OnTV 节目窗口"
 
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:10
-msgid "Position upcoming programs below or to the right"
-msgstr "将即将开始的节目列在下方或右侧"
+msgid "Toggle visibility of the OnTV program window."
+msgstr "切换 OnTV 节目窗口是否可见。"
 
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:11
-msgid "Show search program action"
-msgstr "显示搜索节目操作"
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Show search program binding"
 msgstr "显示搜索节目绑定"
 
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:12
+msgid "Keyboard shortcut for showing the search program window."
+msgstr "显示搜索节目窗口的快捷键。"
+
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:13
-msgid "Show search program dialog"
-msgstr "显示搜索节目对话框"
+msgid "Show search program action"
+msgstr "显示搜索节目操作"
 
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:14
-msgid "Show search program dialog."
-msgstr "显示搜索节目对话框。"
+msgid "Command for showing the search program window."
+msgstr "显示搜索节目窗口的命令。"
 
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:15
-msgid "Toggle OnTV program window"
-msgstr "切换 OnTV 节目窗口"
+msgid "Show search program dialog"
+msgstr "显示搜索节目对话框"
 
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:16
-msgid "Toggle program window action"
-msgstr "切换节目窗口操作"
+msgid "Show search program dialog."
+msgstr "显示搜索节目对话框。"
 
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Toggle program window binding"
-msgstr "切换节目窗口绑定"
+msgid "Display current programs"
+msgstr "显示当前节目"
 
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:18
-msgid "Toggle visibility of the OnTV program window."
-msgstr "切换 OnTV 节目窗口是否可见。"
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:19
 msgid "Whether OnTV should display current programs."
 msgstr "OnTV 是否应显示当前节目。"
 
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:19
+msgid "Display upcoming programs"
+msgstr "显示即将播出的节目"
+
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:20
 msgid "Whether OnTV should display upcoming programs."
 msgstr "OnTV 是否应显示即将播出的节目。"
 
 #: ../data/ontv.schemas.in.in.h:21
+msgid "Position upcoming programs below or to the right"
+msgstr "将即将开始的节目列在下方或右侧"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:22
 msgid ""
 "Whether OnTV should position upcoming programs below or to the right of the "
 "current programs."
 msgstr "OnTV 应将即将开始的节目列在当前节目下方还是右侧。"
 
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:22
-msgid "XMLTV grabber command"
-msgstr "XMLTV 抓取器命令"
-
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>显示</b>"
-
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:2
-msgid "<b>XMLTV</b>"
-msgstr "<b>XMLTV</b>"
+msgid "Preferences for OnTV"
+msgstr "OnTV 首选项"
 
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:3 ../ontv/assistant.py:161
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:2 ../ontv/assistant.py:161
 msgid "Browse..."
 msgstr "浏览..."
 
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:3
+msgid "_Output file:"
+msgstr "输出文件(_O):"
+
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:4
-msgid "C_urrent programs"
-msgstr "当前节目(_U)"
+msgid "_Grabber command:"
+msgstr "抓取器命令(_G):"
 
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:5
-msgid "Channels"
-msgstr "频道"
+msgid "<b>XMLTV</b>"
+msgstr "<b>XMLTV</b>"
 
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:6
-msgid "General"
-msgstr "常规"
+msgid "C_urrent programs"
+msgstr "当前节目(_U)"
 
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:7
-msgid "Position:"
-msgstr "放置:"
+msgid "U_pcoming programs"
+msgstr "即将播出的节目(_P)"
 
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:8
-msgid "Preferences for OnTV"
-msgstr "OnTV 首选项"
+msgid "Position:"
+msgstr "放置:"
 
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Reminders"
-msgstr "提醒器"
+msgid "_Below"
+msgstr "下方(_B)"
 
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:10
 msgid "To the _right"
 msgstr "到右侧(_R)"
 
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:11
-msgid "U_pcoming programs"
-msgstr "即将播出的节目(_P)"
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>显示</b>"
 
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:12
-msgid "_Below"
-msgstr "下方(_B)"
+msgid "General"
+msgstr "常规"
 
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:13
-msgid "_Channel:"
-msgstr "频道(_C):"
+#, fuzzy
+msgid "_Select channels to monitor in preferred order:"
+msgstr "选择频道来以一定的优先顺序观看(_S):"
 
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "_Current programmes"
-msgid "_Current reminders:"
-msgstr "当前节目提醒器(_C):"
+msgid "Channels"
+msgstr "频道"
 
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:15
-msgid "_Grabber command:"
-msgstr "抓取器命令(_G):"
+msgid "_Current reminders:"
+msgstr "当前提醒器(_C):"
 
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:16
-msgid "_Notify"
-msgstr "通知(_N)"
+msgid "_Program:"
+msgstr "节目(_P)"
 
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:17
-msgid "_Output file:"
-msgstr "输出文件(_O):"
+msgid "_Channel:"
+msgstr "频道(_C):"
 
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:18
-msgid "_Program:"
-msgstr "节目(_P)"
+msgid "_Notify"
+msgstr "通知(_N)"
 
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Select channels to monitor in preferred order:"
-msgstr "选择频道来以一定的优先顺序观看(_S):"
-
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:20
 msgid "minutes before the program begins"
 msgstr "距节目开始剩余的分钟数"
 
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "提醒器"
+
 #: ../data/program_dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Air time:</b>"
-msgstr "<b>开始时间:</b>"
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>名称:</b>"
 
 #: ../data/program_dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Channel:</b>"
 msgstr "<b>频道:</b>"
 
 #: ../data/program_dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>描述:</b>"
+msgid "<b>Air time:</b>"
+msgstr "<b>开始时间:</b>"
 
 #: ../data/program_dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>名称:</b>"
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>描述:</b>"
 
 #: ../data/search_dialog.ui.h:1
 msgid "Search Program"
 msgstr "搜索节目"
 
-#: ../data/search_dialog.ui.h:2 ../ontv/gui.py:113
+#: ../data/search_dialog.ui.h:2
+msgid "_Search:"
+msgstr "搜索(_S):"
+
+#: ../data/search_dialog.ui.h:3 ../ontv/gui.py:113
 #, fuzzy
 msgid "_Add reminder"
 msgstr "添加提醒器(_A)"
 
-#: ../data/search_dialog.ui.h:3 ../ontv/gui.py:108
+#: ../data/search_dialog.ui.h:4 ../ontv/gui.py:108
 msgid "_Details"
 msgstr "详情(_D)"
 
-#: ../data/search_dialog.ui.h:4
-msgid "_Search:"
-msgstr "搜索(_S):"
-
 #: ../data/status_icon.ui.h:1
-msgid "About"
-msgstr "关于"
+msgid "Update TV Listings"
+msgstr "更新电视列表"
 
 #: ../data/status_icon.ui.h:2
-msgid "Exit"
-msgstr "退出"
-
-#: ../data/status_icon.ui.h:3
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
-#: ../data/status_icon.ui.h:4
+#: ../data/status_icon.ui.h:3
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
+#: ../data/status_icon.ui.h:4
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
 #: ../data/status_icon.ui.h:5
-msgid "Update TV Listings"
-msgstr "更新电视列表"
+msgid "Exit"
+msgstr "退出"
 
 #: ../ontv/assistant.py:34
 msgid "Error while importing vte module"
@@ -454,68 +453,61 @@ msgid "%s until the program begins."
 msgstr "%s 后节目开始。"
 
 #: ../ontv/ontv_core.py:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Downloading TV listings..."
 msgid "Downloading TV Listings..."
 msgstr "正在下载电视列表..."
 
 #: ../ontv/ontv_core.py:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Sorting TV listings..."
 msgid "Sorting TV Listings..."
 msgstr "正在排序电视列表..."
 
 #: ../ontv/ontv_core.py:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Downloading TV listings..."
 msgid "Loading TV Listings..."
-msgstr "正在下载电视列表..."
+msgstr "正在加载电视列表..."
 
-#: ../ontv/window.py:80
+#: ../ontv/window.py:78
 msgid "No channels selected"
 msgstr "未选中频道"
 
-#: ../ontv/window.py:162
+#: ../ontv/window.py:160
 msgid "Now Playing..."
 msgstr "正在播放..."
 
-#: ../ontv/window.py:192
+#: ../ontv/window.py:190
 #, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d 小时"
 
-#: ../ontv/window.py:193
+#: ../ontv/window.py:191
 #, python-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d 分钟"
 
-#: ../ontv/window.py:194
+#: ../ontv/window.py:192
 #, python-format
 msgid "%s and %s left"
 msgstr "剩余 %s 零 %s"
 
-#: ../ontv/window.py:196
+#: ../ontv/window.py:194
 #, python-format
 msgid "%d hour left"
 msgid_plural "%d hours left"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "剩余 %d 小时"
 
-#: ../ontv/window.py:199
+#: ../ontv/window.py:197
 #, python-format
 msgid "%d minute left"
 msgid_plural "%d minutes left"
 msgstr[0] "剩余 %d 分钟"
 
-#: ../ontv/window.py:202
+#: ../ontv/window.py:200
 #, python-format
 msgid "%d second left"
 msgid_plural "%d seconds left"
 msgstr[0] "剩余 %d 秒"
 
-#: ../ontv/window.py:235
+#: ../ontv/window.py:233
 msgid "Upcoming programs"
 msgstr "即将播出的节目"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]