[dots] Updated Romanian Translation



commit cece73f57aa5cfba989278e1e9e09bdec2b713cb
Author: Daniel Șerbănescu <cyber19rider gmail com>
Date:   Mon Apr 1 10:56:18 2013 +0200

    Updated Romanian Translation

 help/ro/ro.po |   27 +++---
 po/ro.po      |  310 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 2 files changed, 231 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po
index 15680f4..b0c5ba1 100644
--- a/help/ro/ro.po
+++ b/help/ro/ro.po
@@ -1,22 +1,23 @@
-# Romanian translation for dots.
-# Copyright (C) 2010 dots's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the dots package.
-# anthony <anto nicolae gmail com>, 2010.
-# Nicolae Antonio <anto nicolae gmail com>, 2010.
+# Romanian translation for dots.
+# Copyright (C) 2010 dots's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the dots package.
+# anthony <anto nicolae gmail com>, 2010.
+# Nicolae Antonio <anto nicolae gmail com>, 2010.
+# Daniel Șerbănescu <cyber19rider gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dots master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-16 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 00:00+0300\n"
-"Last-Translator: Nicolae Antonio <anto nicolae gmail com>\n"
-"Language-Team: Romanian\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-14 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-01 10:36+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <cyber19rider gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian Translation Team for Gnome\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: C/view.page:7(title)
 msgid "Viewing the document"
@@ -60,8 +61,8 @@ msgid ""
 "\"format\"/> and <link xref=\"view\"/>"
 msgstr ""
 "Apoi aveți posibilitatea să modificați formatul datelor de ieșire sau "
-"opțiunile de vizualizare. Consultați și <link xref=\"format\"> și <link xref="
-"\"view\">"
+"opțiunile de vizualizare. Consultați și <link xref=\"format\"/> și <link "
+"xref=\"view\"/>"
 
 #: C/printing.page:7(title)
 msgid "Printing"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index b0c5ba1..a147a1a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,126 +1,250 @@
 # Romanian translation for dots.
 # Copyright (C) 2010 dots's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the dots package.
-# anthony <anto nicolae gmail com>, 2010.
-# Nicolae Antonio <anto nicolae gmail com>, 2010.
-# Daniel Șerbănescu <cyber19rider gmail com>, 2013.
+# Cristian Iacobescu <cristy_hereg93 yahoo com>, 2010.
+# Iacobescu Cristian <cristy_hereg93 yahoo com>, 2010.
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dots master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-14 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-01 10:36+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <cyber19rider gmail com>\n"
-"Language-Team: Romanian Translation Team for Gnome\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dots&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-12-02 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-03 05:08+0300\n"
+"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: C/view.page:7(title)
-msgid "Viewing the document"
-msgstr "Vizualizarea documentului"
+#: ../data/app_window.xml.h:1
+msgid "Cannot extract text from the document."
+msgstr "Nu se poate extrage textul din document."
 
-#: C/view.page:8(p)
-msgid ""
-"The view menu allows you to switch between ASCII and Braille on-screen "
-"representation."
-msgstr ""
-"Meniul vizualizare vă permite să comutați între reprezentările pe ecran "
-"ASCII și Braille."
+#: ../data/app_window.xml.h:2
+msgid "Document view"
+msgstr "Vizualizare document"
 
-#: C/view.page:9(p)
-msgid ""
-"It also allows you to show the revision line: a bottom line in the window "
-"showing the ASCII representation of the line where the cursor is placed on"
-msgstr ""
-"De asemenea, vă permite să afișați linia de revizuire: o linie de jos în "
-"fereastră care arată reprezentarea ASCII a liniei pe care este plasat "
-"cursorul"
+#: ../data/app_window.xml.h:3
+msgid "Line showing the ASCII representation for the currently selected line"
+msgstr "Linie care arată reprezentarea ASCII pentru linia selectată curent"
 
-#: C/translating.page:7(title)
-msgid "Translating a document"
-msgstr "Traducerea documentului"
+#: ../data/app_window.xml.h:4
+msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
+msgstr "Asigurați-vă că acel document este valid și conține text"
 
-#: C/translating.page:8(p)
-msgid "To translate a document:"
-msgstr "Pentru a traduce un document:"
+#: ../data/app_window.xml.h:5
+msgid "Revision line"
+msgstr "Linie de revizie"
 
-#: C/translating.page:10(p)
+#: ../data/app_window.xml.h:6
 msgid ""
-"Press the Open button from the toolbar of the menu entry File --&gt; Open."
+"The selected table cannot be used by\n"
+"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
+"are using \"include\" directive, those files\n"
+"are placed in the same directory as the table"
 msgstr ""
-"Apăsați butonul Deschide din bara de instrumente din meniul Fișier --&gt; "
-"Deschide."
+"Tabelul selectat nu poate fi utilizat de către\n"
+"liblouisxml. Asigurați-vă că dacă\n"
+"folosiți directiva „include”, aceste fișiere\n"
+"sunt plasate în același dosar ca tabelul"
 
-#: C/translating.page:12(p)
-msgid ""
-"Then you can change the output format or the viewing options. See <link xref="
-"\"format\"/> and <link xref=\"view\"/>"
-msgstr ""
-"Apoi aveți posibilitatea să modificați formatul datelor de ieșire sau "
-"opțiunile de vizualizare. Consultați și <link xref=\"format\"/> și <link "
-"xref=\"view\"/>"
+#: ../data/app_window.xml.h:10
+msgid "The selected table is not valid"
+msgstr "Tabelul selectat nu este valid"
 
-#: C/printing.page:7(title)
-msgid "Printing"
-msgstr "Tipărire"
+#: ../data/app_window.xml.h:11
+msgid "View of the transcripted text"
+msgstr "Vizualizarea transcrierii textului"
 
-#: C/printing.page:8(p)
-msgid "To print a document:"
-msgstr "Pentru a tipări un document:"
+#: ../data/app_window.xml.h:12
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
 
-#: C/printing.page:10(p)
-msgid "Open the document."
-msgstr "Deschide documentul."
+#: ../data/app_window.xml.h:13
+msgid "_Braille"
+msgstr "_Braille"
 
-#: C/printing.page:11(p)
-msgid "Press the Print button or the File --&gt; Print menu entry."
-msgstr ""
-"Apăsați butonul Tipărește sau fișierul --&gt; Tipărește intrarea din meniu."
+#: ../data/app_window.xml.h:14
+msgid "_Edit current Table..."
+msgstr "_Editează tabelul curent..."
 
-#: C/printing.page:12(p)
-msgid "Select the printer from the printing dialog and press the print button."
-msgstr ""
-"Alegeți imprimanta din dialogul de tipărire și apăsați pe butonul tipărește."
+#: ../data/app_window.xml.h:15
+msgid "_File"
+msgstr "_Fișier"
 
-#: C/format.page:7(title)
-msgid "Output format"
-msgstr "Formatul datelor de ieșire"
+#: ../data/app_window.xml.h:16
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Format..."
 
-#: C/format.page:8(p)
-msgid ""
-"You can use the Translation menu to change the translation table and the "
-"output format"
-msgstr ""
-"Puteți utiliza meniul Traducere pentru a schimba tabelul de traducere și "
-"formatul datelor de ieșire"
+#: ../data/app_window.xml.h:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajutor"
 
-#: C/format.page:9(p)
-msgid ""
-"The table submenu allows you to select between all installed translation "
-"tables and to choose an external one. The format menu entry will show up a "
-"dialog to change the page number positions, the number of lines per page and "
-"the number of cells per line."
-msgstr ""
-"Submeniul tabelului vă permite să alegeți între toate tabelele de traducere "
-"instalate și să alegeți unul extern. Intrarea din meniu formatează va afișa "
-"un dialog pentru a schimba poziția numărului paginii, numărului de linii pe "
-"pagină și numărul de celule per linie."
+#: ../data/app_window.xml.h:18
+msgid "_Revision line"
+msgstr "Linie de _revizie"
 
-#: C/format.page:10(p)
-msgid ""
-"Any change in the translation options will update automatically the document"
-msgstr ""
-"Orice schimbare în opțiunile de traducere va actualiza automat documentul"
+#: ../data/app_window.xml.h:19
+msgid "_Select Table"
+msgstr "_Selectează tabelul"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:20
+msgid "_Translate"
+msgstr "_Tradu"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:21
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Traducere"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:22
+msgid "_View"
+msgstr "_Vizualizare"
+
+#: ../data/config.xml.h:1
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Jos"
+
+#: ../data/config.xml.h:2
+msgid "_Cells per line"
+msgstr "_Celule pe linie"
+
+#: ../data/config.xml.h:3
+msgid "_Don't show"
+msgstr "_Nu arăta"
+
+#: ../data/config.xml.h:4
+msgid "_Lines per page"
+msgstr "_Linii pe pagină"
+
+#: ../data/config.xml.h:5
+msgid "_Show page numbers at:"
+msgstr "_Arată numărul paginii la:"
+
+#: ../data/config.xml.h:6
+msgid "_Top"
+msgstr "_Sus"
+
+#: ../dots/app_window.py:222
+msgid "All files"
+msgstr "Toate fișierele"
+
+#: ../dots/app_window.py:227
+msgid "Documents"
+msgstr "Documente"
+
+#: ../dots/app_window.py:254
+msgid "Text editable"
+msgstr "Text editabil"
 
-#: C/index.page:5(title)
-msgid "Dots Help"
-msgstr "Ajutor Dots"
+#: ../dots/app_window.py:349
+msgid "A Braille translator for GNOME"
+msgstr "Traducător Braille pentru GNOME"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
+#: ../dots/app_window.py:356
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Nicolae Robert Antonio <anto nicolae gmail com>"
+msgstr "Cristi Iacobescu <cristy_hereg93 yahoo com>"
+
+#: ../dots/app_window.py:364
+msgid "Unsaved Document"
+msgstr "Document nesalvat"
+
+#: ../dots/table_editor.py:363
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adaugă"
+
+#: ../dots/table_editor.py:366
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Elimină"
+
+#: ../dots/table_editor.py:373
+msgid "_Cancel editing"
+msgstr "_Anulează editarea"
+
+#: ../dots/table_editor.py:374
+msgid "_Save table and use"
+msgstr "_Salvează tabelul și folosește-l"
+
+#: ../dots/table_editor.py:488
+#, python-format
+msgid "Error in table at line %(line)s: %(error)s"
+msgstr "Eroare în tabel la linia %(line)s: %(error)s"
+
+#: ../bin/dotscmd:42
+msgid "write translation to OUTFILE"
+msgstr "scrie traducerea pentru OUTFILE"
+
+#: ../bin/dotscmd:45
+msgid "include default semantics for the input file type"
+msgstr "include semantica implicită pentru fișierele de intrare"
+
+#: ../bin/dotscmd:47
+msgid "add extra semantics files separated by comas"
+msgstr "adaugă fișiere semantice suplimentare separate prin virgule"
+
+#: ../bin/dotscmd:50
+msgid "access the network to download schemas"
+msgstr "accesează rețeaua pentru a descărca schemele"
+
+#: ../bin/dotscmd:52
+msgid "use TABLE as translation table for literary text"
+msgstr "utilizează TABLE ca tabel de traducere pentru textul literar"
+
+#: ../bin/dotscmd:54
+msgid "cells per line"
+msgstr "celule pe linie"
+
+#: ../bin/dotscmd:56
+msgid "lines per page"
+msgstr "linii pe pagină"
+
+#: ../bin/dotscmd:59
+msgid "include page number on every page"
+msgstr "include numărul paginii pe fiecare pagină"
+
+#: ../bin/dotscmd:61
+msgid "set position for page numbers, where POS is top or bottom"
+msgstr "definește poziția pentru numărul paginilor, unde POS este sus sau jos"
+
+#: ../bin/dotscmd:65
+msgid "incorrect number of arguments"
+msgstr "număr incorect de argumente"
+
+#: ../bin/dotscmd:69
+#, c-format
+msgid "Cannot open input file %s"
+msgstr "Nu se poate deschide fișierul de intrare %s"
+
+#: ../bin/dotscmd:74
+msgid "a translation table must be specified"
+msgstr "un tabel de traducere trebuie să fie specificat"
+
+#: ../bin/dotscmd:78
+msgid "page postion can only be top or bottom"
+msgstr "poziția paginii poate fi doar sus sau jos"
+
+#: ../bin/dotscmd:82
+#, c-format
+msgid "Cannot open table %s"
+msgstr "Nu se poate deschide tabelul %s"
+
+#: ../bin/dotscmd:83
+msgid "Installed tables are:"
+msgstr "Tabelele instalate sunt:"
+
+#: ../bin/dotscmd:124
+#, c-format
+msgid "Cannot write to %s: %s"
+msgstr "Nu se poate scrie în %s: %s"
+
+#: ../data/dots.desktop.in.h:1
+msgid "Dots Braille transcription program"
+msgstr "Puncte Braille - program de transcriere"
+
+#: ../data/dots.desktop.in.h:2
+msgid "Transcribe pdf, html and odt documents into Braille"
+msgstr "Transcrie documentele pdf, html și odt în Braille"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]