[nautilus/gnome-3-6] Updated Bulgarian translation



commit c742dcd61a2fd5ad79835046c96d75546f6376b7
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Sat Sep 29 16:07:16 2012 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po | 4383 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 1809 insertions(+), 2574 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 126b162..9263f38 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,10 +11,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus master\n"
+"Project-Id-Version: nautilus gnome-3-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-01 18:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-01 18:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-29 16:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-29 16:12+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -23,15 +23,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
-msgid "Saved search"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
 #: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-msgid "Autorun Prompt"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Run Software"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. set dialog properties
+#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:588
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑ"
 
+#. Set initial window title
 #: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4433 ../src/nautilus-window.c:1976
+#: ../src/nautilus-window.c:2187
 msgid "Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -39,6 +45,10 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Access and organize files"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
+msgid "Saved search"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256
 msgid "X"
 msgstr "X"
@@ -47,7 +57,8 @@ msgstr "X"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:311
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
 msgid "Text"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
@@ -94,15 +105,15 @@ msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3105
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3051
 msgid "Select All"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3116
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3062
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:403
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:378
 msgid "Show more _details"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 
@@ -110,277 +121,267 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÑÐÐÐÐÐÐÐâ."
 
-#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:93
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:99
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:129
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1273 ../src/nautilus-places-sidebar.c:700
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:103
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:541
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1168
+#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:349
 msgid "Home"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2596
+msgid "The selection rectangle"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:359
 msgid "Cut the selected text to the clipboard"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:363
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:367
 msgid "Paste the text stored on the clipboard"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7020
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7212
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:371
 msgid "Select all the text in a text field"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:372
 msgid "Move _Up"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:382
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:395
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1658
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1483
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
 msgid "The name and icon of the file."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:63
 msgid "Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
 msgid "The size of the file."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:71
 msgid "Type"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
 msgid "The type of the file."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
-msgid "Date Modified"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:78
+msgid "Modified"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
 msgid "The date the file was modified."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
-msgid "Date Accessed"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
-msgid "The date the file was accessed."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87
 msgid "Owner"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
 msgid "The owner of the file."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:95
 msgid "Group"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
 msgid "The group of the file."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4495
 msgid "Permissions"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
 msgid "The permissions of the file."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
-msgid "Octal Permissions"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
-msgid "The permissions of the file, in octal notation."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ, Ð ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111
 msgid "MIME Type"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
 msgid "The mime type of the file."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
-msgid "SELinux Context"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ SELinux"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122
-msgid "The SELinux security context of the file."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ SELinux ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:112
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329
 msgid "Location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:130
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
 msgid "The location of the file."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:161
 msgid "Trashed On"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:162
 msgid "Date when file was moved to the Trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:168
 msgid "Original Location"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169
 msgid "Original location of file before moved to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:186
+msgid "Relevance"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187
+msgid "Relevance rank for search"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
+
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
 msgid "on the desktop"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐ. ÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:92
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:89
 #, c-format
-msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
+msgid "You cannot move the volume â%sâ to the trash."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ â%sâ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99
 msgid ""
-"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
-"the volume."
+"If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the "
+"volume."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ ÐÑ "
 "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
 msgid ""
-"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
-"popup menu of the volume."
+"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
+"menu of the volume."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐâ ÐÑ "
 "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:771
+#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:475
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:697
 msgid "_Move Here"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:702
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:707
 msgid "_Link Here"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:712
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ _ÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:793
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1209
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1221
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1266
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1288
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1300
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1321
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1373
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1416
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1815
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1835
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ â/â"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1833
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1853
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1861
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1881
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1884
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1913
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1933
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#. Today, use special word.
-#. * strftime patterns preceeded with the widest
-#. * possible resulting string for that pattern.
-#. *
+#.
 #. * Note to localizers: You can look at man strftime
 #. * for details on the format, but you should only use
 #. * the specifiers from the C standard, not extensions.
@@ -392,169 +393,76 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ Ñ
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
-msgid "today at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÐÑ Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ. 00âÑÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
-msgid "today at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ÐÐÐÑ Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ. %SâÑÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
-msgid "today at 00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÐÑ Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "ÐÐÐÑ Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
-msgid "today, 00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÐÑ, 00âÑ. 00âÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
-msgid "today, %-I:%M %p"
-msgstr "ÐÐÐÑ, %HâÑ. %MâÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
-msgid "today"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
-
-#. Yesterday, use special word.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
-msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ. 00âÑÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
-msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ. %SâÑÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
-msgid "yesterday at 00:00 PM"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
-msgid "yesterday, 00:00 PM"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ, 00âÑ. 00âÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
-msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ, %HâÑ. %MâÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
-msgid "yesterday"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ"
-
-#. Current week, include day of week.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#. * The width measurement templates correspond to
-#. * the day/month name with the most letters.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
-msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, 00 ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ 0000 Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ. 00âÑÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%d %B %Y, %A Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ. %SâÑÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "00 ÐÐÑ. 0000, ÐÐÐ. Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ. 00âÑÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%d %b %y, %a Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ. %SâÑÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4449
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "00 ÐÐÑ. 0000, ÐÐÐ. Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4450
+msgid "%-I:%M %P"
+msgstr "%-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%d %b %y, %a Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4452
+msgid "%b %-e"
+msgstr "%e %b"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
-msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "00 ÐÐÑ. 0000 Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4453
+msgid "%b %-d %Y"
+msgstr "%-d %b %Y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
-msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%d %b %y Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4454
+msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%e %b %Y, %a, %H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
-msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
-msgstr "00 ÐÐÑ. 0000, 00âÑ. 00âÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4455
+msgid "%a, %b %e %Y %T"
+msgstr "%e %b %Y, %a, %T"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
-msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-msgstr "%d %b %y, %HâÑ. %MâÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
-msgid "00/00/00, 00:00 PM"
-msgstr "00.00.0000, 00 00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
-msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-msgstr "%d.%m.%Y, %H %M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
-msgid "00/00/00"
-msgstr "00.00.0000"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5058
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4954
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5249
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5267
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5635
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5531
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5653
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5549
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5810 ../src/nautilus-view.c:2856
+#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5683
+msgid "Me"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5707
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u ÐÐÐÐÑ"
 msgstr[1] "%'u ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5708
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'u ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5709
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -562,59 +470,115 @@ msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÐ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6194
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6121
 msgid "? items"
 msgstr "? ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6111
 msgid "? bytes"
 msgstr "? ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6215
-msgid "unknown type"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6218
-msgid "unknown MIME type"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6128
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6208
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6232
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6142
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1180
 msgid "unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282
-msgid "program"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6180
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6231
+msgid "Program"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173
+msgid "Audio"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
+msgid "Font"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:716
+msgid "Image"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
+msgid "Archive"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
+msgid "Markup"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6181
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
+msgid "Video"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182
+msgid "Contacts"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6183
+msgid "Calendar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6184
+msgid "Document"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+msgid "Presentation"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6186
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6233
+msgid "Binary"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6302
-msgid "link"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6237
+msgid "Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6268
+msgid "Link"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Note to localizers: convert file type string for file
 #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6308
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6274
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:125
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6324
-msgid "link (broken)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6304
+msgid "Link (broken)"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
 #, c-format
-msgid "Merge folder \"%s\"?"
+msgid "Merge folder â%sâ?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ â%sâ?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
@@ -627,17 +591,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
 #, c-format
-msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "An older folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ-ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÐ  Ð â%sâ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
 #, c-format
-msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "A newer folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÐ  Ð â%sâ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
 #, c-format
-msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "Another folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÐ  Ð â%sâ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
@@ -646,17 +610,17 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑ
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
 #, c-format
-msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgid "Replace folder â%sâ?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
 #, c-format
-msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "A folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÐ  Ð â%sâ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
 #, c-format
-msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgid "Replace file â%sâ?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ â%sâ?"
 
 # ÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ âAn olderâ
@@ -667,19 +631,19 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ."
 # ÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ âAn olderâ
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
 #, c-format
-msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "An older file with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ-ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÐ  Ð â%sâ."
 
 # ÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ âAn olderâ
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
 #, c-format
-msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "A newer file with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ-ÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÐ  Ð â%sâ."
 
 # ÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ âAn olderâ
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
 #, c-format
-msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "Another file with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÐ  Ð â%sâ."
 
 # ÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ
@@ -689,13 +653,13 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3236
 msgid "Size:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3218
 msgid "Type:"
 msgstr "ÐÐÐ:"
 
@@ -718,7 +682,7 @@ msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:317
 msgid "Reset"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
@@ -935,11 +899,11 @@ msgstr " ("
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
+msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ from the trash?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ â%Bâ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -954,31 +918,31 @@ msgstr[1] ""
 "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ "
 "ÐÐÑÑÐÑÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1402
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1360
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
 #. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2209
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2788 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2229
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2709
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
+msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ â%Bâ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1393
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
@@ -987,115 +951,117 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ
 msgstr[1] ""
 "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
 msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1442
 msgid "Deleting files"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1456
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐ %T"
 msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑ %T"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1510
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1544
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1583
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1660
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1527
 msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
+"Files in the folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2521
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3509
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3550
 msgid ""
-"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+"There was an error getting information about the files in the folder â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3559
 msgid "_Skip files"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1560
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
+"The folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3554
-msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3595
+msgid "There was an error reading the folder â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1584
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1597
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1661
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1674
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1741
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1754
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1743
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1756
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
 msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1794
-msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ?"
+#. Translators: %B is a file name
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1808
+msgid "â%Bâ can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1795
-msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1814
+msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1988
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1990
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "%V ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2060
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "%V ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2219
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2221
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -1103,106 +1069,108 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ. "
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2227
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ _ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
+#: ../src/nautilus-view.c:6460
 #, c-format
-msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "%s ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Unable to access â%sâ"
+msgstr "â%sâ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ (%S)"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2415
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2444
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ (%S)"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2421
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ (%S)"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2458
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3369
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3546
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3587
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2460
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3499
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3544
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3540
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3585
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2464
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2547
 msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
+"Files in the folder â%Bâ cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2557
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"The folder â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2634
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2663
 msgid ""
-"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-"read it."
+"The file â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to read "
+"it."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2637
-msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2666
+msgid "There was an error getting information about â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2738
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2814
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844
-msgid "Error while copying to \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2768
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2855
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2885
+msgid "Error while copying to â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2742
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2744
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2774
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2815
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
@@ -1210,54 +1178,54 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2858
 #, c-format
 msgid "%S more space is required to copy to the destination."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ %S ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2845
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2904
-msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2945
+msgid "Moving â%Bâ to â%Bâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ â%Bâ Ð â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2905
-msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
+msgid "Copying â%Bâ to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ â%Bâ Ð â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
-msgid "Duplicating \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
+msgid "Duplicating â%Bâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2920
-msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐ %'d (ÐÑ â%Bâ) Ð â%Bâ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2961
+msgid "Moving file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ %'d ÐÑ ÐÐÑÐ %'d (ÐÑ â%Bâ) Ð â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922
-msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐ %'d (ÐÑ â%Bâ) Ð â%Bâ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
+msgid "Copying file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ %'d ÐÑ ÐÐÑÐ %'d (ÐÑ â%Bâ) Ð â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2929
-msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐ %'d (ÐÑ â%Bâ) Ð â%Bâ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2970
+msgid "Duplicating file %'d of %'d (in â%Bâ)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ %'d ÐÑ ÐÐÑÐ %'d (Ð â%Bâ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
-msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐ %'d Ð â%Bâ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2979
+msgid "Moving file %'d of %'d to â%Bâ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ %'d ÐÑ ÐÐÑÐ %'d Ð â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2940
-msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐ %'d Ð â%Bâ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2981
+msgid "Copying file %'d of %'d to â%Bâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ %'d ÐÑ ÐÐÑÐ %'d Ð â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2987
 #, c-format
 msgid "Duplicating file %'d of %'d"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐ %'d"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ %'d ÐÑ ÐÐÑÐ %'d"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2965
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3006
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S ÐÑ %S"
@@ -1267,220 +1235,222 @@ msgstr "%S ÐÑ %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2976
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3017
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐ %3$T, ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ %1$S ÐÑ %2$S (%4$S/ÑÐÐ.)"
 msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑ %3$T, ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ %1$S ÐÑ %2$S (%4$S/ÑÐÐ.)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3414
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð "
 "ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3376
-msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3417
+msgid "There was an error creating the folder â%Bâ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
 msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
+"Files in the folder â%Bâ cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÐ."
+"ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3592
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
+"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to read "
+"it."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3596
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4287
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4899
-msgid "Error while moving \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3637
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4945
+msgid "Error while moving â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3597
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3638
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3682
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3723
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4289
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4360
-msgid "Error while copying \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3764
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4403
+msgid "Error while copying â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3683
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3724
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ â%Fâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3724
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3765
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ â%Fâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4745
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4085
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4788
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4746
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4086
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4789
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4747
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4087
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4790
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4075
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4118
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4076
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4119
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4077
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4120
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4334
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ Ð %F ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4404
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4593
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4627
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4636
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4670
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4655
-msgid "Preparing to Move to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
+msgid "Preparing to Move to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4659
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4702
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4900
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4946
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5162
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5208
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5197
-msgid "Creating links in \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5243
+msgid "Creating links in â%Bâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ Ð â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5201
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5247
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5382
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5384
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5387
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5344
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5390
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ Ð â%Fâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5663
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5709
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5928
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5934
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5980
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐ %s"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5940
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5986
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6118
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6164
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6166
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6168
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð â%Fâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6437
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6439
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6480
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6515
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6561
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6596
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÐ)"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2392
+#: ../src/nautilus-view.c:2514
 msgid "Undo"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2393
+#: ../src/nautilus-view.c:2515
 msgid "Undo last action"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2411
+#: ../src/nautilus-view.c:2533
 msgid "Redo"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2412
+#: ../src/nautilus-view.c:2534
 msgid "Redo last undone action"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -1615,8 +1585,8 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 #, c-format
 msgid "Delete %d duplicated item"
 msgid_plural "Delete %d duplicated items"
-msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
 #, c-format
@@ -1762,134 +1732,127 @@ msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 msgid "_Redo Trash"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
 #, c-format
 msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
 msgid "_Undo Change Permissions"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1305
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
 msgid "_Redo Change Permissions"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
 #, c-format
 msgid "Set permissions of '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1566
 #, c-format
 msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568
 #, c-format
 msgid "Set group of '%s' to '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
 msgid "_Undo Change Group"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
 msgid "_Redo Change Group"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1574
 #, c-format
 msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576
 #, c-format
 msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
 msgid "_Undo Change Owner"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1581
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
 msgid "_Redo Change Owner"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1229
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1184
 #, c-format
-msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgid "Could not determine original location of â%sâ "
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1233
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1188
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2664
-msgid "The selection rectangle"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:81
 #, c-format
-msgid "Error while adding \"%s\": %s"
+msgid "Error while adding â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ: %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:85
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
 msgid "Could not add application"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:111
 msgid "Could not forget association"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ Ð Ð ÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:137
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:135
 msgid "Forget association"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:173
 #, c-format
-msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s"
+msgid "Error while setting â%sâ as default application: %s"
 msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
 msgid "Could not set as default"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. the %s here is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:279
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:297
+#. Translators: the %s here is a file extension
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:253
 #, c-format
 msgid "%s document"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:284
+#. Translators; %s here is a mime-type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:260
 #, c-format
-msgid "Open all files of type \"%s\" with"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ â%sâ Ñ:"
+msgid "Open all files of type â%sâ with"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ â%sâ Ñ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:304
+#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:267
 #, c-format
-msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
+msgid "Select an application to open â%sâ and other files of type â%sâ"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %s Ð ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:366
-msgid "Show other applications"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333
 msgid "Set as default"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
@@ -1937,39 +1900,21 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ: "
 msgid "Preparing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:130
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1148
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:220
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:133
 #, c-format
-msgid "Search for \"%s\""
+msgid "Search for â%sâ"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:173
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
-msgid "Edit"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-msgid "Undo Edit"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
-msgid "Undo the edit"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
-msgid "Redo Edit"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
-msgid "Redo the edit"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:171
+msgid "Unable to complete the requested search"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -1988,27 +1933,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Nautilus, ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ Nautilus ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ. "
-"Nautilus ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 2.6 Ð ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
 "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
@@ -2016,13 +1945,13 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ Nautilus ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
 "ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
 "delete files, or empty the Trash."
@@ -2030,11 +1959,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, Nautilus ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
 "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -2044,28 +1973,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐ ÑÐ "
 "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ!"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ. ÐÐÐ Ð "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ âalwaysâ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑ. ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ âlocal_onlyâ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ âneverâ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
 msgid "When to show number of items in a folder"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
 "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -2077,11 +1989,11 @@ msgstr ""
 "Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ âlocal_onlyâ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ "
 "Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ âneverâ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ/ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
 "\" to launch them on a double click."
@@ -2089,12 +2001,12 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âsingleâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ "
 "âdoubleâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
 msgid "What to do with executable text files when activated"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "What to do with executable text files when they are activated (single or "
 "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -2106,11 +2018,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, âaskâ, ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, Ð "
 "âdisplayâ, ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Show the package installer for unknown mime types"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ mime"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
 msgid ""
 "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
 "type is opened, in order to search for an application to handle it."
@@ -2119,13 +2031,13 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ mime Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ "
 "ÑÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ "
 "Nautilus"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
 "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
 "will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
@@ -2134,11 +2046,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ âÐÐÐÑÐÐâ Ð âÐÐÐÐÐâ, ÑÐÐÐ ÐÐÑÑ "
 "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Nautilus ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ âÐÐÐÑÐÐâ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
@@ -2148,11 +2060,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐÐâ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ "
 "ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ 6 Ð 14."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐÐâ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
@@ -2162,28 +2074,30 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐÐâ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ "
 "ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ 6 Ð 14."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
-msgid "When to show thumbnails of image files"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+msgid "When to show thumbnails of files"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
 msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
+"Speed tradeoff for when to show a file as a thumbnail. If set to \"always\" "
+"then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "
+"\"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to "
+"\"never\" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. "
+"Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ. "
 "ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ âalwaysâ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑ. ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ âlocal_onlyâ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ âneverâ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ."
+"ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ âneverâ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Maximum image size for thumbnailing"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
 msgid ""
 "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
 "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -2193,23 +2107,11 @@ msgstr ""
 "Ð ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, Nautilus ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐ-"
-"ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Show folders first in windows"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
 "icon and list views."
@@ -2217,11 +2119,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, Nautilus ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Default sort order"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
 "\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
@@ -2230,11 +2132,11 @@ msgstr ""
 "ÑÐ ânameâ (ÐÐ ÐÐÐ), âsizeâ (ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ), âtypeâ (ÐÐ ÐÐÐ) Ð âmtimeâ (ÐÐ ÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ)."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Reverse sort order in new windows"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
 "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
 "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -2246,50 +2148,25 @@ msgstr ""
 "âÐâ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐ "
 "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
-msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, Nautilus ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ~/Desktop."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Default folder viewer"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
 msgid ""
 "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
 "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
-"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
+"and \"icon-view\"."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ "
 "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ "
-"âlist_viewâ (ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ), âicon_viewâ (ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ) Ð "
-"âcompact_viewâ (ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ)."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
-msgid "Date Format"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
-msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âlocaleâ (ÑÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ), âisoâ (ÐÐ ISO) Ð âinformalâ (ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ)."
+"âlist_viewâ (ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ) Ð âicon_viewâ (ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ)."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
 "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
 "Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
@@ -2299,11 +2176,11 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐ (.), ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ "
 "ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ (.hidden), ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ (~)."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
 msgid "Bulk rename utility"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
 msgid ""
 "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
 "a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
@@ -2318,58 +2195,44 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑ, ÑÑ "
 "ÑÐ ÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
 msgid "List of possible captions on icons"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
 msgid ""
 "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
 "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
-"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
-"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
-"\" and \"mime_type\"."
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", "
+"\"permissions\", and \"mime_type\"."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, Ð ÑÑÑÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ. "
 "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐ âsizeâ (ÑÐÐÐÐÑ), âtypeâ (ÐÐÐ), âdate_modifiedâ (ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ), âdate_changedâ (ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ-ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ), "
-"âdate_accessedâ (ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ), âownerâ (ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ), "
-"âgroupâ (ÐÑÑÐÐ), âpermissionsâ (ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ), âoctal_permissionsâ (ÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ) Ð âmime_typeâ (ÐÐÐ ÐÐ MIME)."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ "
-"ÑÑÑ."
+"ÑÐ âsizeâ (ÑÐÐÐÐÑ), âtypeâ (ÐÐÐ), âdate_modifiedâ (ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ), "
+"âownerâ (ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ), âgroupâ (ÐÑÑÐÐ), âpermissionsâ (ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ) Ð "
+"âmime_typeâ (ÐÐÐ ÐÐ MIME)."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Default icon zoom level"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
 msgid "Default zoom level used by the icon view."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
 msgid "Default Thumbnail Icon Size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
 msgid "Text Ellipsis Limit"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
@@ -2401,75 +2264,43 @@ msgstr ""
 "66%), âstandardâ (ÐÐÑÐÐÐÐÐ â 100%), âlargeâ (ÐÐÐÑÐ â 150%), âlargerâ (ÐÐ-"
 "ÐÐÐÑÐ â 200%), âlargestâ (ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐ â 400%)."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
 msgid "Default list zoom level"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
 msgid "Default zoom level used by the list view."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
 msgid "Default list of columns visible in the list view"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
 msgid "Default list of columns visible in the list view."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
 msgid "Default column order in the list view"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
 msgid "Default column order in the list view."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Desktop font"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, Nautilus ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
-msgid "Desktop font"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
 msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
 msgid "Home icon visible on desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
 "the desktop."
@@ -2477,23 +2308,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑâ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑâ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
 "desktop."
@@ -2501,11 +2320,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ "
 "ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Show mounted volumes on the desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
 msgid ""
 "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
 "desktop."
@@ -2513,11 +2332,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ "
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
 "put on the desktop."
@@ -2525,23 +2344,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Desktop home icon name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
 "desktop."
@@ -2549,11 +2356,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
 msgid "Desktop trash icon name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
 "desktop."
@@ -2561,11 +2368,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ "
 "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
 msgid "Network servers icon name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
@@ -2573,7 +2380,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
 msgid ""
 "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
 "ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
@@ -2584,11 +2391,11 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ. ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐ 0, ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ Ð 0 ÐÐÐ ÐÐ-ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
 msgid "Fade the background on change"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
 "background."
@@ -2596,11 +2403,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, Nautilus ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ "
 "ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
 msgid "The geometry string for a navigation window."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
 msgid ""
 "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
 "windows."
@@ -2608,63 +2415,39 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
 msgid "Whether the navigation window should be maximized."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
 msgid "The default width of the side pane in new windows."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
 msgid "Show location bar in new windows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
 msgid ""
 "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
 msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
 msgid "Show side pane in new windows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
 msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Side pane view"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ."
-
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
 msgid "Send To..."
@@ -2678,33 +2461,37 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð-ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ
 msgid "Send files by mail, instant message..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð-ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:157
-#, c-format
-msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
-msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ."
+#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
+#: ../src/nautilus-application.c:227
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1582
+msgid "Oops! Something went wrong."
+msgstr "ÐÐÐ-Ð-Ð! ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:159
+#: ../src/nautilus-application.c:229
+#, c-format
 msgid ""
-"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
-"permissions such that Nautilus can create it."
+"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
+"set permissions such that it can be created:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÑÐ Nautilus, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐ Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÑÐ "
+"Nautilus, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÐ.\n"
+"%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:162
+#: ../src/nautilus-application.c:234
 #, c-format
-msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
-msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ: %s."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:164
 msgid ""
-"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
-"such that Nautilus can create them."
+"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
+"set permissions such that they can be created:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Nautilus, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐ Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÑÐ "
+"Nautilus, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:296
+#: ../src/nautilus-application.c:368
 msgid ""
 "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
@@ -2712,43 +2499,54 @@ msgstr ""
 "Nautilus 3.0 ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÑÐ â~/.config/nautilusâ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:844
+#: ../src/nautilus-application.c:883
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1006
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "â--checkâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:850
+#: ../src/nautilus-application.c:1012
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "â--quitâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:857
+#: ../src/nautilus-application.c:1019
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr "â--geometryâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:911
+#: ../src/nautilus-application.c:1065
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:917
+#: ../src/nautilus-application.c:1071
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:919
+#: ../src/nautilus-application.c:1073
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑ\n"
 "                                    ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:919
+#: ../src/nautilus-application.c:1073
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:921
+#: ../src/nautilus-application.c:1075
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ\n"
 "                                    ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:923
+#: ../src/nautilus-application.c:1077
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
@@ -2756,15 +2554,15 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÑÐÑÐ\n"
 "                                    ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:925
+#: ../src/nautilus-application.c:1079
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Nautilus."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:926
+#: ../src/nautilus-application.c:1080
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[ÐÐÐÐÐâ]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:937
+#: ../src/nautilus-application.c:1093
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2774,214 +2572,239 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/nautilus-application.c:1103
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/nautilus-application.c:1135
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:537
+msgid "New _Window"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2
+msgid "Connect to _Server"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
+msgid "Enter _Location"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:463
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ_ÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
+msgid "_About Files"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:457
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:8
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
 #, c-format
-msgid "Error starting autorun program: %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ: %s"
+msgid ""
+"Unable to start the program:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ:\n"
+"%s"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:149
 #, c-format
-msgid "Cannot find the autorun program"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Unable to locate the program"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
-msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
-msgstr "<big><b>ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ</b></big>"
+msgid "Oops! There was a problem running this software."
+msgstr "ÐÐÐ-Ð-Ð! ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:202
+#, c-format
 msgid ""
-"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
-"Would you like to run it?</b></big>"
+"â%sâ contains software intended to be automatically started. Would you like "
+"to run it?"
 msgstr ""
-"<big><b>ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ Ñ?</b></big>"
+"â%s â ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ Ñ?"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
-"software that you don't trust.\n"
-"\n"
-"If in doubt, press Cancel."
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:206
+msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÑÐÐÐâ."
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ "
+"âÐÑÐÐÐÐÐÐÐâ."
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:233 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:724
 msgid "_Run"
 msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:458
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ: \n"
-"%s"
-
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:170
 msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:274
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2644
+msgid "Remove"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>_ÐÑÐÐÑÐÐ</b>"
+msgid "Move Up"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
-msgid "<b>_Name</b>"
-msgstr "<b>_ÐÐÐ</b>"
+msgid "Move Down"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
-msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<b>_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
+msgid "_Name"
+msgstr "_ÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:5
+msgid "_Location"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
-msgid "Public FTP"
-msgstr "FTP (ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ)"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1155
+msgid "Re_versed Order"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1156
+msgid "Display icons in the opposite order"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "WebDAV (HTTPS â Ñ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1160
+msgid "_Keep Aligned"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
-msgid "Connecting..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐâ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1161
+msgid "Keep icons lined up on a grid"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
-msgid ""
-"Can't load the supported server method list.\n"
-"Please check your gvfs installation."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ gvfs."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1168
+msgid "_Manually"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1169
+msgid "Leave icons wherever they are dropped"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
-#, c-format
-msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1172
+msgid "By _Name"
+msgstr "ÐÐ _ÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
-msgid "Try Again"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1173
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
-msgid "Please verify your user details."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1176
+msgid "By _Size"
+msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
-msgid "Continue"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1177
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5121 ../src/nautilus-view.c:1457
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1180
+msgid "By _Type"
+msgstr "ÐÐ _ÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1109
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1181
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1184
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr "ÐÐ _ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
-msgid "Server Details"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1185
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
-msgid "_Server:"
-msgstr "Ð_ÑÑÐÑÑ:"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1188
+msgid "By T_rash Time"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð _ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:906
-msgid "_Port:"
-msgstr "ÐÐÑ_Ñ:"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1189
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:924
-msgid "_Type:"
-msgstr "_ÐÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1192
+msgid "By Search Relevance"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:993
-msgid "Sh_are:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÑ:"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
+msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008 ../src/nautilus-view.c:1651
-msgid "_Folder:"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐ:"
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2288
+#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
+msgid "Icon View"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1026
-msgid "User Details"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ:"
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2290
+msgid "_Icons"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1049
-msgid "_Domain name:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2291
+msgid "The icon view encountered an error."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1064
-msgid "_User name:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2292
+msgid "The icon view encountered an error while starting up."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2293
+msgid "Display this location with the icon view."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#. if it wasn't cancelled show a dialog
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1860
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2133
+msgid "Unable to access location"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1195
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:74
+msgid "Unable to display location"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:140
 msgid "Print but do not open the URI"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
 #. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:152
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2991,20 +2814,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5151 ../src/nautilus-view.c:1441
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:149
+msgid "Don't recognize this file server type."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ."
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
+msgid "This doesn't look like an address."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+
+#. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:265
+#, c-format
+msgid "For example, %s"
+msgstr "ÐÐÐÑ. %s"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:533
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:542
+msgid "_Clear All"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:604
+msgid "_Server Address"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:628
+msgid "_Recent Servers"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:694
+msgid "_Browse"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:704
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6996
-#: ../src/nautilus-view.c:8533
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:727 ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-view.c:8723
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:751
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:792
+msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:733
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr ""
@@ -3012,21 +2888,47 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:738
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:771
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:6997
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
+#: ../src/nautilus-view.c:7183
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:803
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:778
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:780
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ-ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:785
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐâ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:787
+msgid "Make the selected icons resizable"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:794
+msgid "Restore each selected icons to its original size"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:872
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:804
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:873
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ."
 
@@ -3041,7 +2943,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:330
 msgid "Description"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -3050,41 +2952,39 @@ msgid "Command"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:290
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1271 ../src/nautilus-places-sidebar.c:713
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:553
 msgid "Desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of â%sâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
 #, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgid "â%sâ could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
 msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ. ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not display all the contents of â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ: %s"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
-msgid "The folder contents could not be displayed."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgid "This location could not be displayed."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of â%sâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ."
 
 #. fall through
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not change the group of â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:125
@@ -3093,7 +2993,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:145
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not change the owner of â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ: %s"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:147
@@ -3102,7 +3002,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:167
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not change the permissions of â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ: %s"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:169
@@ -3112,41 +3012,41 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
 #, c-format
 msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+"The name â%sâ is already used in this location. Please use a different name."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
 #, c-format
 msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+"There is no â%sâ in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
 msgstr "Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ â%sâ. ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ(Ð) ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ(Ð)."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
 #, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename â%sâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
 #, c-format
 msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
-"use a different name."
+"The name â%sâ is not valid because it contains the character â/â. Please use "
+"a different name."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ â%sâ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ â/â Ð Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
 #, c-format
-msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
+msgid "The name â%sâ is not valid. Please use a different name."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ â%sâ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
 #, c-format
-msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name."
+msgid "The name â%sâ is too long. Please use a different name."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ â%sâ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ."
 
 #. fall through
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not rename â%sâ to â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ: %s"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:251
@@ -3155,26 +3055,23 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:348
 #, c-format
-msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
+msgid "Renaming â%sâ to â%sâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ â%sâ."
 
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
-#. Translators: this is referred to the permissions
-#. * the user has in a directory.
-#.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3919
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4008
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4035
 msgid "None"
 msgstr "ÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-msgid "File Management Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Files Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ</b>"
+msgid "Default View"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
 msgid "View _new folders using:"
@@ -3193,102 +3090,73 @@ msgid "Show hidden and _backup files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ</b>"
+msgid "Icon View Defaults"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
 msgid "Default _zoom level:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ _ÐÐÑÐÐ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "List View Defaults"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
-msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ_ÑÐÐ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
-msgid "A_ll columns have the same width"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
-msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
 msgid "D_efault zoom level:"
 msgstr "ÐÑÐÐ_ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
-msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
-msgid "Show _only folders"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
 msgid "Views"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
+msgid "Behavior"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
 msgid "_Single click to open items"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
 msgid "_Double click to open items"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
-msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð _ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
-msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+msgid "Executable Text Files"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
 msgid "_Run executable text files when they are opened"
 msgstr "ÐÐ ÑÐ _ÑÑÐÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "ÐÐ ÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
 msgid "_Ask each time"
 msgstr "Ð_Ð ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
-msgid "<b>Trash</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÐ</b>"
+#. trash
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:567
+#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:354 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
+msgid "Trash"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÑÐÐÐÐÐâ, _ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-msgid "Behavior"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-msgid "<b>Icon Captions</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+msgid "Icon Captions"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
 "information will appear when zooming in closer."
@@ -3296,891 +3164,649 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ. "
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
-msgid "<b>Date</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
-msgid "_Format:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
 msgid "Display"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
-msgid "<b>List Columns</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
 msgid "List Columns"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
-msgid "<b>Text Files</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
-msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
-msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
 msgid "Show _thumbnails:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
 msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ-ÐÐÐÐÐ ÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
-msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4436
+msgid "Folders"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
 msgid "Count _number of items:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
 msgid "Preview"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2675 ../src/nautilus-icon-view-container.c:579
-msgid "Icon View"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1716 ../src/nautilus-list-view.c:3342
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1552 ../src/nautilus-list-view.c:3077
 msgid "List View"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2689
-msgid "Compact View"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
 msgid "Always"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "Never"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
 msgid "By Name"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
 msgid "By Size"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
 msgid "By Type"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
 msgid "By Modification Date"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
 msgid "By Access Date"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
 msgid "By Trashed Date"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
 #, no-c-format
 msgid "33%"
 msgstr "33â%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
 #, no-c-format
 msgid "66%"
 msgstr "66â%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
 #, no-c-format
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
 #, no-c-format
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
-msgid "100 KB"
-msgstr "100âKB"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
-msgid "500 KB"
-msgstr "500âKB"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
-msgid "1 MB"
-msgstr "1âMB"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
-msgid "3 MB"
-msgstr "3âMB"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
-msgid "5 MB"
-msgstr "5âMB"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
-msgid "10 MB"
-msgstr "10âMB"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
-msgid "100 MB"
-msgstr "100âMB"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
-msgid "1 GB"
-msgstr "1âGB"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
-msgid "2 GB"
-msgstr "2âGB"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
-msgid "4 GB"
-msgstr "4âGB"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:133
-msgid "by _Name"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:134 ../src/nautilus-icon-view.c:1332
-msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:140
-msgid "by _Size"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:141 ../src/nautilus-icon-view.c:1336
-msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:147
-msgid "by _Type"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:148 ../src/nautilus-icon-view.c:1340
-msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:154
-msgid "by Modification _Date"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:155 ../src/nautilus-icon-view.c:1344
-msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:161
-msgid "by T_rash Time"
-msgstr "ÐÐ _ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:162 ../src/nautilus-icon-view.c:1348
-msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:641
-msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1297
-msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1299
-msgid "Resize Icon..."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐâ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1300
-msgid "Make the selected icon resizable"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1303 ../src/nautilus-icon-view.c:1467
-msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1304
-msgid "Restore each selected icon to its original size"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1307
-msgid "_Organize by Name"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1308
-msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ-ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1314
-msgid "Re_versed Order"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1315
-msgid "Display icons in the opposite order"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1319
-msgid "_Keep Aligned"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1320
-msgid "Keep icons lined up on a grid"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1327
-msgid "_Manually"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1328
-msgid "Leave icons wherever they are dropped"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1331
-msgid "By _Name"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1335
-msgid "By _Size"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1339
-msgid "By _Type"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1343
-msgid "By Modification _Date"
-msgstr "ÐÐ _ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1347
-msgid "By T_rash Time"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð _ÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+msgid "100 KB"
+msgstr "100âKB"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1468
-msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+msgid "500 KB"
+msgstr "500âKB"
 
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2677
-msgid "_Icons"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+msgid "1 MB"
+msgstr "1âMB"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678
-msgid "The icon view encountered an error."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+msgid "3 MB"
+msgstr "3âMB"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2679
-msgid "The icon view encountered an error while starting up."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+msgid "5 MB"
+msgstr "5âMB"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680
-msgid "Display this location with the icon view."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+msgid "10 MB"
+msgstr "10âMB"
 
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2691
-msgid "_Compact"
-msgstr "_ÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+msgid "100 MB"
+msgstr "100âMB"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2692
-msgid "The compact view encountered an error."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+msgid "1 GB"
+msgstr "1âGB"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2693
-msgid "The compact view encountered an error while starting up."
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+msgid "2 GB"
+msgstr "2âGB"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2694
-msgid "Display this location with the compact view."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+msgid "4 GB"
+msgstr "4âGB"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:262
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255
 msgid "Camera Brand"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:256
 msgid "Camera Model"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:266
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:259
 msgid "Date Taken"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:261
 msgid "Date Digitized"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+msgid "Date Modified"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
 msgid "Aperture Value"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:269
 msgid "ISO Speed Rating"
 msgstr "ISO"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
 msgid "Flash Fired"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:272
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:273
 msgid "Focal Length"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
 msgid "Software"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
 msgid "Keywords"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:345
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:332
 msgid "Creator"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333
 msgid "Copyright"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:334
 msgid "Rating"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:377
-msgid "Image Type:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
+msgid "Image Type"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:369
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:375
 #, c-format
-msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
-msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>ÐÐÑÐÑÐÐÐ:</b> %d ÐÐÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "<b>ÐÐÑÐÑÐÐÐ:</b> %d ÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
-#, c-format
-msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
-msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>ÐÐÑÐÑÐÐÐ:</b> %d ÐÐÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "<b>ÐÐÑÐÑÐÐÐ:</b> %d ÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:373
+msgid "Width"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
-msgid "Failed to load image information"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:379
+msgid "Height"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
-msgid "loading..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐâ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:390
+msgid "Failed to load image information"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
-msgid "Image"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:655
+#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-slot.c:371
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:423
+msgid "Loading..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-list-model.c:393 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
+#: ../src/nautilus-list-model.c:376
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ÐÑÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:201
-msgid "Loading..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐâ"
-
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2533
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2331
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2553
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2351
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2607
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2406
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2608
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2407
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3344
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3079
 msgid "_List"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3345
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3080
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3346
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3081
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3347
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3082
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:54 ../src/nautilus-properties-window.c:3106
-msgid "Location:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:55
-msgid "Go To:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:180
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:265
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ %d ÐÐÑÐÑ?"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ %d ÐÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:184 ../src/nautilus-mime-actions.c:1046
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:269 ../src/nautilus-mime-actions.c:1052
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:626
-#, c-format
-msgid "The Link \"%s\" is Broken."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:628
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
 #, c-format
-msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
+msgid "The link â%sâ is broken. Move it to Trash?"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ?"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
-msgid "This link cannot be used, because it has no target."
+#, c-format
+msgid "The link â%sâ is broken."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:640
+msgid "This link cannot be used because it has no target."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:636
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:642
 #, c-format
-msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
+msgid "This link cannot be used because its target â%sâ doesn't exist."
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247
-#: ../src/nautilus-view.c:7048 ../src/nautilus-view.c:7166
-#: ../src/nautilus-view.c:8187 ../src/nautilus-view.c:8465
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7240
+#: ../src/nautilus-view.c:7354 ../src/nautilus-view.c:8352
+#: ../src/nautilus-view.c:8651
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ_ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:706
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:712
 #, c-format
-msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ?"
+msgid "Do you want to run â%sâ, or display its contents?"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ â ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:708
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is an executable text file."
+msgid "â%sâ is an executable text file."
 msgstr "â%sâ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑ_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:715
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:721
 msgid "_Display"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
-#: ../src/nautilus-view.c:957
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047 ../src/nautilus-mime-actions.c:1782
+#: ../src/nautilus-view.c:958
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1043
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1049
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1116
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1603
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1626
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1637
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1669
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1114
 #, c-format
-msgid "Could not display \"%s\"."
+msgid "Could not display â%sâ."
 msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1213
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1217
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
 #, c-format
-msgid "There is no application installed for %s files"
-msgstr "ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ %s"
+msgid "There is no application installed for â%sâ files"
+msgstr "ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1232
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
 msgid "_Select Application"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1268
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1270
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
 msgid "Unable to search for application"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1389
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
 #, c-format
 msgid ""
-"There is no application installed for %s files.\n"
+"There is no application installed for â%sâ files.\n"
 "Do you want to search for an application to open this file?"
 msgstr ""
 "ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ %s.\n"
 "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1539
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1538
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1542
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
 #, c-format
 msgid ""
-"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
-"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
+"The application launcher â%sâ has not been marked as trusted. If you do not "
+"know the source of this file, launching it may be unsafe."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÑÐÑÑÑ â%sâ ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ Ð "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1557
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1556
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1560
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1783
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
 msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
-#: ../src/nautilus-view.c:6168
-msgid "Unable to mount location"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6315
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2212
 msgid "Unable to start location"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2296
 #, c-format
-msgid "Opening \"%s\"."
+msgid "Opening â%sâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ â%sâ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-notebook.c:370
+#: ../src/nautilus-notebook.c:368
 msgid "Close tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:325
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:266
 msgid "Devices"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:523
+msgid "Places"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:562 ../src/nautilus-places-sidebar.c:587
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:832
-#, c-format
-msgid "Mount and open %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ %s"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:530
+msgid "Recent"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:691
-msgid "Computer"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:532
+msgid "Recent files"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:702 ../src/nautilus-window-menus.c:996
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:543 ../src/nautilus-window-menus.c:535
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:715
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:555
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:803 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1342
-msgid "File System"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:569
+msgid "Open the trash"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:621 ../src/nautilus-places-sidebar.c:646
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:805
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:721
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:812 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
-msgid "Trash"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:814
-msgid "Open the trash"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:819
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:802
 msgid "Network"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:873
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:808
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:875
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:810
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1738 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2772
-#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7118
-#: ../src/nautilus-view.c:7190 ../src/nautilus-view.c:7823
-#: ../src/nautilus-view.c:7827 ../src/nautilus-view.c:7910
-#: ../src/nautilus-view.c:7914 ../src/nautilus-view.c:8014
-#: ../src/nautilus-view.c:8018
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1631 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693
+#: ../src/nautilus-view.c:7282 ../src/nautilus-view.c:7306
+#: ../src/nautilus-view.c:7378 ../src/nautilus-view.c:7988
+#: ../src/nautilus-view.c:7992 ../src/nautilus-view.c:8075
+#: ../src/nautilus-view.c:8079 ../src/nautilus-view.c:8177
+#: ../src/nautilus-view.c:8181
 msgid "_Start"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1739 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2779
-#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122
-#: ../src/nautilus-view.c:7194 ../src/nautilus-view.c:7852
-#: ../src/nautilus-view.c:7939 ../src/nautilus-view.c:8043
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1632 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2700
+#: ../src/nautilus-view.c:7286 ../src/nautilus-view.c:7310
+#: ../src/nautilus-view.c:7382 ../src/nautilus-view.c:8017
+#: ../src/nautilus-view.c:8104 ../src/nautilus-view.c:8206
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
 msgid "_Stop"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐ"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1744
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1637
 msgid "_Power On"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1745 ../src/nautilus-view.c:7856
-#: ../src/nautilus-view.c:7943 ../src/nautilus-view.c:8047
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1638 ../src/nautilus-view.c:8021
+#: ../src/nautilus-view.c:8108 ../src/nautilus-view.c:8210
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1748
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1641
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1749
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1642
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1752
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1645
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1753
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1646
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1757 ../src/nautilus-view.c:7926
-#: ../src/nautilus-view.c:8030
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1650 ../src/nautilus-view.c:8091
+#: ../src/nautilus-view.c:8193
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1758 ../src/nautilus-view.c:7868
-#: ../src/nautilus-view.c:7955 ../src/nautilus-view.c:8059
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1651 ../src/nautilus-view.c:8033
+#: ../src/nautilus-view.c:8120 ../src/nautilus-view.c:8222
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1832 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2396
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1728 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2327
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "%s ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2155 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2183
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2211
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2081 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2109
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2137
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2351
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2282
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "%s ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2451
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2382
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "%s ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2688 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158
-#: ../src/nautilus-view.c:6968 ../src/nautilus-view.c:8381
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2615 ../src/nautilus-view.c:7154
+#: ../src/nautilus-view.c:8576
 msgid "_Open"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2696 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169
-#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7148
-#: ../src/nautilus-view.c:8140 ../src/nautilus-view.c:8443
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2623 ../src/nautilus-view.c:7166
+#: ../src/nautilus-view.c:7336 ../src/nautilus-view.c:8301
+#: ../src/nautilus-view.c:8629
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2706 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183
-#: ../src/nautilus-view.c:8131 ../src/nautilus-view.c:8423
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2630 ../src/nautilus-view.c:8293
+#: ../src/nautilus-view.c:8609
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð _ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2717 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2723
-msgid "Remove"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2732
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2653
 msgid "Rename..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2744 ../src/nautilus-view.c:7082
-#: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2665 ../src/nautilus-view.c:7270
+#: ../src/nautilus-view.c:7294 ../src/nautilus-view.c:7366
 msgid "_Mount"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2751 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274
-#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7110
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2672 ../src/nautilus-view.c:7274
+#: ../src/nautilus-view.c:7298 ../src/nautilus-view.c:7370
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2758 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283
-#: ../src/nautilus-view.c:7090 ../src/nautilus-view.c:7114
-#: ../src/nautilus-view.c:7186
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2679 ../src/nautilus-view.c:7278
+#: ../src/nautilus-view.c:7302 ../src/nautilus-view.c:7374
 msgid "_Eject"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2765 ../src/nautilus-view.c:7102
-#: ../src/nautilus-view.c:7126 ../src/nautilus-view.c:7198
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686 ../src/nautilus-view.c:7290
+#: ../src/nautilus-view.c:7314 ../src/nautilus-view.c:7386
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2800 ../src/nautilus-view.c:6950
-#: ../src/nautilus-view.c:7203
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2721
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3250
+msgid "Computer"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+
 #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
 #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
 #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
@@ -4204,73 +3830,73 @@ msgstr[1] "%'d ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ"
 msgid "All file operations have been successfully completed"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:489
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ!"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:484
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:490
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:502
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:508
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:507
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:637
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:629
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "_ÐÐÐ:"
 msgstr[1] "_ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:832
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:824
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:840
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:832
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1221
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1377
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1429
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1792
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1844
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2110
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2160
 msgid "nothing"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2112
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2162
 msgid "unreadable"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2170
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] "%'d ÐÐÐÐÑ, Ñ ÑÐÐÐÐÑ %s"
 msgstr[1] "%'d ÐÐÐÐÑÐ, Ñ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2131
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2179
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
 
@@ -4280,448 +3906,363 @@ msgstr "(ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2148
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2196
 msgid "Contents:"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2920
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3014
 msgid "used"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2927
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3020
 msgid "free"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐ: "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2938
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3025
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3161
 msgid "Basic"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3226
 msgid "Link target:"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3245
+msgid "Location:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3251
 msgid "Volume:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3260
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3264
 msgid "Modified:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3134
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3274
 msgid "Free space:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3555
-msgid "_Read"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557
-msgid "_Write"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559
-msgid "E_xecute"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3827
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3838
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3925
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3936
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
 msgid "no "
 msgstr "ÐÐÐ "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3830
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
 msgid "list"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930
 msgid "read"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3841
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3939
 msgid "create/delete"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3941
 msgid "write"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
 msgid "access"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3900
-msgid "Access:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902
-msgid "Folder access:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904
-msgid "File access:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3922
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4015
 msgid "List files only"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4021
 msgid "Access files"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4027
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4042
 msgid "Read-only"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4048
 msgid "Read and write"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4000
-msgid "Special flags:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002
-msgid "Set _user ID"
-msgstr "Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ (SUID)"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4003
-msgid "Set gro_up ID"
-msgstr "Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÐÑÐ (SGID)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4075
+msgid "Access:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004
-msgid "_Sticky"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4077
+msgid "Folder access:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:4079
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4271
+msgid "File access:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4168
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4087
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4281
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4440
 msgid "Owner:"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4109
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4293
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4198
 msgid "_Group:"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4206
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4454
 msgid "Group:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4141
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4227
 msgid "Others"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4156
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4242
 msgid "Execute:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4159
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4245
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ _ÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178
-msgid "Others:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317
-msgid "Folder Permissions:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4421
+msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4325
-msgid "File Permissions:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4425
+msgid "Change"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4334
-msgid "Text view:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
+msgid "Others:"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4482
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4509
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4502
-msgid "SELinux context:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ SELinux:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4507
-msgid "Last changed:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4524
+msgid "Security context:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519
-msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4539
+msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4549
 #, c-format
-msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
+msgid "The permissions of â%sâ could not be determined."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4552
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4765
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4796
 msgid "Open With"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5089
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5119
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5375
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5418
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:118
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:107
 msgid "File Type"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:276
-msgid "Select folder to search in"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:366
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:385
 msgid "Documents"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:384
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:403
 msgid "Music"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:399
-msgid "Video"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:415
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:434
 msgid "Picture"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:454
 msgid "Illustration"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:449
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
-msgid "Presentation"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:474
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:493
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "Pdf/Postscript"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:482
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:501
 msgid "Text File"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:561
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:580
 msgid "Select type"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:645
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:584
+msgid "Select"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:665
 msgid "Any"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:660
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:680
 msgid "Other Type..."
 msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:941
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:961
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
-msgid "Search Folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009
-msgid "Edit the saved search"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
-msgid "Add a new criterion to this search"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
-msgid "Go"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
+#. create the Current/All Files selector
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
-msgid "Reload"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Current"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
-msgid "Perform or update the search"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
+msgid "All Files"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ:"
+msgid "Add a new criterion to this search"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102
-msgid "Search results"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:52
+msgid "Files in this folder will appear in the Create Document menu."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐ âÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑâ."
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:146
-msgid "Search:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:55
+msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐ âÐÐÑÐÐÑÐÐÐâ."
 
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:198
-msgid "Restore Selected Items"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
+msgid "Restore"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:201
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:205
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916 ../src/nautilus-view.c:5733
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920 ../src/nautilus-view.c:5737
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959 ../src/nautilus-view.c:5930
-msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
-msgstr "Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ."
-
-#. add the "create new folder" menu item
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199 ../src/nautilus-view.c:6958
-msgid "Create New _Folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
-
-#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
-#. accelerator for paste
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231 ../src/nautilus-view.c:7014
-#: ../src/nautilus-view.c:7161
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261 ../src/nautilus-view.c:7052
-#: ../src/nautilus-view.c:7170 ../src/nautilus-view.c:8486
-msgid "_Delete"
-msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1346
-msgid "Network Neighbourhood"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:209
+msgid "Empty"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:959
+#: ../src/nautilus-view.c:960
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:962
+#: ../src/nautilus-view.c:963
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1477
+#: ../src/nautilus-view.c:1461
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1492
+#: ../src/nautilus-view.c:1476
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1498
+#: ../src/nautilus-view.c:1482
 msgid "Examples: "
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1611
+#: ../src/nautilus-view.c:1583
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1634
+#: ../src/nautilus-view.c:1606
 msgid "Search _name:"
 msgstr "_ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1656
+#: ../src/nautilus-view.c:1623
+msgid "_Folder:"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1628
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2572
+#: ../src/nautilus-view.c:2267
+msgid ""
+"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.local/share/nautilus"
+msgstr ""
+"Nautilus 3.6 ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐ â~/.local/share/nautilusâ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2695
 msgid "Content View"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2573
+#: ../src/nautilus-view.c:2696
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2773 ../src/nautilus-view.c:2810
+#: ../src/nautilus-view.c:2891 ../src/nautilus-view.c:2926
 #, c-format
-msgid "\"%s\" selected"
-msgstr "â%sâ â ÐÐÐÑÐÐ(Ð)"
+msgid "â%sâ selected"
+msgstr "â%sâ â ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2775
+#: ../src/nautilus-view.c:2893
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2785
+#: ../src/nautilus-view.c:2903
 #, c-format
-msgid " (containing %'d item)"
-msgid_plural " (containing %'d items)"
+msgid "(containing %'d item)"
+msgid_plural "(containing %'d items)"
 msgstr[0] " (ÑÑÐÑÑÐÐ %'d ÐÐÐÐÑ)"
 msgstr[1] " (ÑÑÐÑÑÐÐ %'d ÐÐÐÐÑÐ)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2796
+#: ../src/nautilus-view.c:2914
 #, c-format
-msgid " (containing a total of %'d item)"
-msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
+msgid "(containing a total of %'d item)"
+msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] " (ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ %'d ÐÐÐÐÑ)"
 msgstr[1] " (ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ %'d ÐÐÐÐÑÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2813
+#: ../src/nautilus-view.c:2929
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4729,7 +4270,7 @@ msgstr[0] "%'d ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 msgstr[1] "%'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2820
+#: ../src/nautilus-view.c:2936
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4738,39 +4279,13 @@ msgstr[1] "ÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. This is marked for translation in case a localiser
 #. * needs to use something other than parentheses. The
-#. * first message gives the number of items selected;
-#. * the message in parentheses the size of those items.
-#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2835
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:2848
-#, c-format
-msgid "Free space: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ: %s"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:2859
-#, c-format
-msgid "%s, Free space: %s"
-msgstr "%s, ÑÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
-
-#. Marking this for translation, since you
-#. * might want to change "," to something else.
-#. * After the comma the amount of free space will
-#. * be shown.
+#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2874
+#: ../src/nautilus-view.c:2950
 #, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
 
-#. Marking this for translation, since you
-#. * might want to change "," to something else.
-#. * After the comma the amount of free space will
-#. * be shown.
-#.
 #. This is marked for translation in case a localizer
 #. * needs to change ", " to something else. The comma
 #. * is between the message about the number of folders
@@ -4778,211 +4293,125 @@ msgstr "%s, %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2893 ../src/nautilus-view.c:2906
-#, c-format
-msgid "%s%s, %s"
-msgstr "%s%s, %s"
-
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The first comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in those folders and the
-#. * message about the number of other items and the
-#. * total size of those items. After the second comma
-#. * the free space is written.
-#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2920
+#: ../src/nautilus-view.c:2974
 #, c-format
-msgid "%s%s, %s, %s"
+msgid "%s %s, %s %s"
 msgstr "%s%s, %s, %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4340
+#: ../src/nautilus-view.c:4370
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4342
+#: ../src/nautilus-view.c:4372
 #, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
-msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Use â%sâ to open the selected item"
+msgid_plural "Use â%sâ to open the selected items"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5156
+#: ../src/nautilus-view.c:5115
 #, c-format
-msgid "Run \"%s\" on any selected items"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Run â%sâ on any selected items"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5407
+#: ../src/nautilus-view.c:5369
 #, c-format
-msgid "Create a new document from template \"%s\""
+msgid "Create a new document from template â%sâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5661
-msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐ âÐÐÑÐÐÑÐÐÐâ."
-
-#: ../src/nautilus-view.c:5663
-msgid ""
-"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
-"as input."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐ."
+#: ../src/nautilus-view.c:5969
+msgid "Select Destination"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5665
-msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
-"\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
-"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
-"content), scripts will be passed no parameters.\n"
-"\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
-"which the scripts may use:\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-"files (only if local)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
-"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
-"files in the inactive pane of a split-view window\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
-"inactive pane of a split-view window"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐ âÐÐÑÐÐÑÐÐÐâ. "
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐ "
-"HTTP ÐÐÐ FTP) ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ Nautilus Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ "
-"ÐÐÐ ÑÐÐ (ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐ "
-"ÑÐÐ \n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐ ÑÐÐ (ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ)\n"
-" \n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐ ÑÐÐ\n"
-" \n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:5744
-#, c-format
-msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"%'d ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] ""
-"%'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-view.c:5973
+msgid "_Select"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5751
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6487
 #, c-format
-msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"%'d ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] ""
-"%'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6188
-msgid "Unable to unmount location"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Unable to remove â%sâ"
+msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6208
-msgid "Unable to eject location"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6514
+#, c-format
+msgid "Unable to eject â%sâ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6223
+#: ../src/nautilus-view.c:6536
 msgid "Unable to stop drive"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6709
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6638
 #, c-format
-msgid "Connect to Server %s"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÑÐÑÑ %s"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6714 ../src/nautilus-view.c:7831
-#: ../src/nautilus-view.c:7918 ../src/nautilus-view.c:8022
-msgid "_Connect"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6728
-msgid "Link _name:"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
+msgid "Unable to start â%sâ"
+msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
-msgid "Create New _Document"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ_ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7129
+msgid "New _Document"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ_ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6947
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ _Ñ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6948
+#: ../src/nautilus-view.c:7131
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7133 ../src/nautilus-view.c:7391
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
+msgid "P_roperties"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6951 ../src/nautilus-view.c:8520
+#: ../src/nautilus-view.c:7134 ../src/nautilus-view.c:8711
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7141
+msgid "New _Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6959
+#: ../src/nautilus-view.c:7142
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6961
-msgid "No templates installed"
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
+msgid "New Folder with Selection"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7146
+msgid "Create a new folder containing the selected items"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6964
+#: ../src/nautilus-view.c:7150
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6965
+#: ../src/nautilus-view.c:7151
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6969
+#: ../src/nautilus-view.c:7155
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -4991,45 +4420,45 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6976 ../src/nautilus-view.c:7144
+#: ../src/nautilus-view.c:7162 ../src/nautilus-view.c:7332
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6977
+#: ../src/nautilus-view.c:7163
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6981
+#: ../src/nautilus-view.c:7167
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6984
+#: ../src/nautilus-view.c:7170
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "_ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6985 ../src/nautilus-view.c:6989
+#: ../src/nautilus-view.c:7171 ../src/nautilus-view.c:7175
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6988
+#: ../src/nautilus-view.c:7174
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ _ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐâ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6992
+#: ../src/nautilus-view.c:7178
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ÐÑÐÐ_ÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6993
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐ"
@@ -5037,7 +4466,7 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7001
+#: ../src/nautilus-view.c:7187
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
@@ -5046,7 +4475,7 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7005
+#: ../src/nautilus-view.c:7191
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
@@ -5055,14 +4484,22 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7009
+#: ../src/nautilus-view.c:7195
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
+#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
+#. accelerator for paste
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7200 ../src/nautilus-view.c:7349
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7015
+#: ../src/nautilus-view.c:7201
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -5070,114 +4507,132 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7017
-msgid "Cop_y to"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐÐ Ð"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7204
+msgid "Copy To..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ðâ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7018
-msgid "M_ove to"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7205
+msgid "Copy selected files to another location"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7208
+msgid "Move To..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ðâ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7209
+msgid "Move selected files to another location"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7021
+#: ../src/nautilus-view.c:7213
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7024
+#: ../src/nautilus-view.c:7216
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7025
+#: ../src/nautilus-view.c:7217
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7028
+#: ../src/nautilus-view.c:7220
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7029
+#: ../src/nautilus-view.c:7221
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7033
-msgid "Duplicate each selected item"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7036 ../src/nautilus-view.c:8505
+#: ../src/nautilus-view.c:7224 ../src/nautilus-view.c:8694
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7037
+#: ../src/nautilus-view.c:7225
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7040
-msgid "_Rename..."
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐâ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7228
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "ÐÑÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7041
+#: ../src/nautilus-view.c:7229
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7232
+msgid "Set as Wallpaper"
+msgstr "ÐÐ Ð ÑÐÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7233
+msgid "Make item the wallpaper"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7049 ../src/nautilus-view.c:8466
+#: ../src/nautilus-view.c:7241 ../src/nautilus-view.c:8652
 msgid "Move each selected item to the Trash"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7244 ../src/nautilus-view.c:7358
+#: ../src/nautilus-view.c:8678
+msgid "_Delete"
+msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7053
+#: ../src/nautilus-view.c:7245
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../src/nautilus-view.c:7248 ../src/nautilus-view.c:7362
 msgid "_Restore"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-window-menus.c:924
+#: ../src/nautilus-view.c:7252
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7061
+#: ../src/nautilus-view.c:7253
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7064
+#: ../src/nautilus-view.c:7256
 msgid "_Redo"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7065
+#: ../src/nautilus-view.c:7257
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -5189,126 +4644,115 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7074
+#: ../src/nautilus-view.c:7266
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7075
+#: ../src/nautilus-view.c:7267
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7078
-msgid "Connect To This Server"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7079
-msgid "Make a permanent connection to this server"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ"
-
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7083
+#: ../src/nautilus-view.c:7271
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7087
+#: ../src/nautilus-view.c:7275
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#: ../src/nautilus-view.c:7279
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7095
+#: ../src/nautilus-view.c:7283
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:8044
+#: ../src/nautilus-view.c:7287 ../src/nautilus-view.c:8207
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7103 ../src/nautilus-view.c:7127
-#: ../src/nautilus-view.c:7199
+#: ../src/nautilus-view.c:7291 ../src/nautilus-view.c:7315
+#: ../src/nautilus-view.c:7387
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7107
+#: ../src/nautilus-view.c:7295
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7111
+#: ../src/nautilus-view.c:7299
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7115
+#: ../src/nautilus-view.c:7303
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7119
+#: ../src/nautilus-view.c:7307
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7123
+#: ../src/nautilus-view.c:7311
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7318
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#: ../src/nautilus-view.c:7322
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7135
+#: ../src/nautilus-view.c:7323
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7138
+#: ../src/nautilus-view.c:7326
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7139
+#: ../src/nautilus-view.c:7327
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7333
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7149
+#: ../src/nautilus-view.c:7337
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7154
+#: ../src/nautilus-view.c:7342
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -5316,13 +4760,13 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7158
+#: ../src/nautilus-view.c:7346
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7162
+#: ../src/nautilus-view.c:7350
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -5331,410 +4775,324 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7355
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7171
+#: ../src/nautilus-view.c:7359
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7367
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:7371
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7187
+#: ../src/nautilus-view.c:7375
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7191
+#: ../src/nautilus-view.c:7379
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7195
+#: ../src/nautilus-view.c:7383
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7204
+#: ../src/nautilus-view.c:7392 ../src/nautilus-window-menus.c:575
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7207 ../src/nautilus-view.c:7210
-msgid "_Other pane"
-msgstr "_ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐâ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7208
-msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7211
-msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7214 ../src/nautilus-view.c:7218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1256
-msgid "_Home"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7215
-msgid "Copy the current selection to the home folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7219
-msgid "Move the current selection to the home folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:7226
-msgid "_Desktop"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7223
-msgid "Copy the current selection to the desktop"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7398
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7227
-msgid "Move the current selection to the desktop"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7399
+msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7306
-#, c-format
-msgid "Run or manage scripts from %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑ %s"
+#: ../src/nautilus-view.c:7481
+msgid "Run or manage scripts"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7308
+#: ../src/nautilus-view.c:7483
 msgid "_Scripts"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7681
+#: ../src/nautilus-view.c:7836
 #, c-format
-msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the open folder out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7684
+#: ../src/nautilus-view.c:7840
 #, c-format
-msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
+msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7688
+#: ../src/nautilus-view.c:7843
 #, c-format
+msgid "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7848
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7850
+msgid "Move the selected folders out of the trash"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7694
+#: ../src/nautilus-view.c:7856
 #, c-format
-msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
+msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7698
+#: ../src/nautilus-view.c:7859
 #, c-format
+msgid "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7864
 msgid "Move the selected file out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7866
+msgid "Move the selected files out of the trash"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7704
+#: ../src/nautilus-view.c:7872
 #, c-format
-msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
+msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7708
+#: ../src/nautilus-view.c:7875
 #, c-format
+msgid "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7880
 msgid "Move the selected item out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7882
+msgid "Move the selected items out of the trash"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7824 ../src/nautilus-view.c:7828
-#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:7989 ../src/nautilus-view.c:7993
+#: ../src/nautilus-view.c:8178 ../src/nautilus-view.c:8182
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7832 ../src/nautilus-view.c:8023
+#: ../src/nautilus-view.c:7996 ../src/nautilus-view.c:8083
+#: ../src/nautilus-view.c:8185
+msgid "_Connect"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7997 ../src/nautilus-view.c:8186
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7835 ../src/nautilus-view.c:7922
-#: ../src/nautilus-view.c:8026
+#: ../src/nautilus-view.c:8000 ../src/nautilus-view.c:8087
+#: ../src/nautilus-view.c:8189
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:8027
+#: ../src/nautilus-view.c:8001 ../src/nautilus-view.c:8190
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7839
+#: ../src/nautilus-view.c:8004
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:8031
+#: ../src/nautilus-view.c:8005 ../src/nautilus-view.c:8194
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7853
+#: ../src/nautilus-view.c:8018
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7857 ../src/nautilus-view.c:8048
+#: ../src/nautilus-view.c:8022 ../src/nautilus-view.c:8211
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7860 ../src/nautilus-view.c:7947
-#: ../src/nautilus-view.c:8051
+#: ../src/nautilus-view.c:8025 ../src/nautilus-view.c:8112
+#: ../src/nautilus-view.c:8214
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7861 ../src/nautilus-view.c:8052
+#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8215
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:7951
-#: ../src/nautilus-view.c:8055
+#: ../src/nautilus-view.c:8029 ../src/nautilus-view.c:8116
+#: ../src/nautilus-view.c:8218
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7865 ../src/nautilus-view.c:8056
+#: ../src/nautilus-view.c:8030 ../src/nautilus-view.c:8219
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7869 ../src/nautilus-view.c:8060
+#: ../src/nautilus-view.c:8034 ../src/nautilus-view.c:8223
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7911 ../src/nautilus-view.c:7915
+#: ../src/nautilus-view.c:8076 ../src/nautilus-view.c:8080
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7919
+#: ../src/nautilus-view.c:8084
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7923
+#: ../src/nautilus-view.c:8088
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7927
+#: ../src/nautilus-view.c:8092
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7940
+#: ../src/nautilus-view.c:8105
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7944
+#: ../src/nautilus-view.c:8109
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7948
+#: ../src/nautilus-view.c:8113
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7952
+#: ../src/nautilus-view.c:8117
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7956
+#: ../src/nautilus-view.c:8121
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8183 ../src/nautilus-view.c:8461
+#: ../src/nautilus-view.c:8348 ../src/nautilus-view.c:8647
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8184
+#: ../src/nautilus-view.c:8349
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8188
+#: ../src/nautilus-view.c:8353
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8368
+#: ../src/nautilus-view.c:8523
+#, c-format
+msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
+msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8563
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8425
+#: ../src/nautilus-view.c:8611
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð %'d _ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð %'d _ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8445
+#: ../src/nautilus-view.c:8631
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð %'d ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð %'d ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8462
+#: ../src/nautilus-view.c:8648
 msgid "Delete all selected items permanently"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8518
+#: ../src/nautilus-view.c:8709
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172 ../src/nautilus-view-dnd.c:206
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:297
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171 ../src/nautilus-view-dnd.c:205
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:296
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:173
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:207 ../src/nautilus-view-dnd.c:298
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:206 ../src/nautilus-view-dnd.c:297
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:375
-msgid "dropped text.txt"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑ_ÑÐÐÑÑ.txt"
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:383
+msgid "Dropped Text.txt"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑ_ÑÐÐÑÑ.txt"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:420
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:472
 msgid "dropped data"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
-msgid ""
-"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
-"list?"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ?"
-
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:85
-#, c-format
-msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:88
-msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:316
-msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-window.c:1429
-#, c-format
-msgid "%s - File Browser"
-msgstr "%s â ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window.c:1897 ../src/nautilus-window-menus.c:384
-msgid "Nautilus"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ (Nautilus)"
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
-msgid "Searching..."
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐâ"
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1606
-msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "Ð Nautilus ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1612
-msgid "The location is not a folder."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1618
-#, c-format
-msgid "Could not find \"%s\"."
-msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1621
-msgid "Please check the spelling and try again."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1629
-#, c-format
-msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
-msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1632
-msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
-msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
-msgid "Unable to mount the location."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1645
-msgid "Access was denied."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/nautilus-window.c:875
+msgid "_New Tab"
+msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
-#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
-#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
-#. * the proxy is set up wrong.
-#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
-#, c-format
-msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
-msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-window.c:885 ../src/nautilus-window-menus.c:567
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1656
-msgid ""
-"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ-ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐ ÐÐÑÐÐ."
+#: ../src/nautilus-window.c:893 ../src/nautilus-window-menus.c:570
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1671
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: %s\n"
-"Please select another viewer and try again."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐ: %s\n"
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
+#: ../src/nautilus-window.c:904
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
+#: ../src/nautilus-window.c:2160
 msgid ""
-"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ (Nautilus) Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÐ Ð/"
-"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU (GNU GPL), ÐÐÐÑÐ "
-"Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ â ÐÐÑÑÐÑ 2 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÐÐ "
-"ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ) ÐÐ-ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ."
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ (Files, ÐÐÐÐÐÐÐ) Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ñ "
+"ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"GNU (GNU GPL), ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ â ÐÐÑÑÐÑ "
+"2 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ) ÐÐ-ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
+#: ../src/nautilus-window.c:2164
 msgid ""
-"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
@@ -5743,7 +5101,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
 "ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
+#: ../src/nautilus-window.c:2168
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5756,23 +5114,19 @@ msgstr ""
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. * e.g. 1999-2011.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
-msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â %Idâ%Id â ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ Nautilus"
+#: ../src/nautilus-window.c:2183
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â %Idâ%Id â ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
-msgid ""
-"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
-"online."
-msgstr ""
-"Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐ, ÑÐÐÐ "
-"Ð ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+#: ../src/nautilus-window.c:2189
+msgid "Access and organize your files."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
+#: ../src/nautilus-window.c:2199
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ <ash kambanaria org>\n"
@@ -5788,120 +5142,143 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\";>http://gnome.";
 "cult.bg/bugs</a>"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
-msgid "Nautilus Web Site"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ Nautilus"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:880
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1045
+#, c-format
+msgid "Unable to load location"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
-msgid "_File"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1586
+msgid "Unable to display the contents of this folder."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:912
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1588
+msgid "This location doesn't appear to be a folder."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
-msgid "_View"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1593
+msgid ""
+"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
-msgid "_Help"
-msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1598
+#, c-format
+msgid "â%sâ locations are not supported."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1601
+msgid "Unable to handle this kind of location."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1606
+msgid "Unable to access the requested location."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609
+msgid "Don't have permission to access the requested location."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
+#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
+#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
+#. * the proxy is set up wrong.
+#.
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1617
+msgid ""
+"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
+"network settings."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ.Ñ"
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1628
+#, c-format
+msgid "Unhandled error message: %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: %s"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:917
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:920
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ_ÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:921
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
-msgid "Undo the last text change"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:928
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:467
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:936
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:475
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
 msgid "_All Topics"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ Nautilus"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
 msgid "Search for files"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
 msgid ""
 "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
 msgid "Sort files and folders"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
 msgid "Find a lost file"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
@@ -5909,12 +5286,12 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
 msgid "Share and transfer files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
 msgid ""
 "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
 msgstr ""
@@ -5923,395 +5300,253 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
 msgid "_About"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ Nautilus"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:967
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:980
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:992
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
-msgid "_Computer"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑ."
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
-msgid "_Network"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
-msgid "T_emplates"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
-msgid "Open your personal templates folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
-msgid "_Trash"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
-msgid "Open your personal trash folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
-msgid "_Go"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
-msgid "New _Window"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:534 ../src/nautilus-window-menus.c:706
+msgid "_Home"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:538
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
 msgid "New _Tab"
 msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:543
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1116
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
 msgid "_Back"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1118
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
 msgid "_Forward"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1134
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
-msgid "_Location..."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
+msgid "Enter _Location..."
 msgstr "_ÐÐÑÐÑâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
-msgid "S_witch to Other Pane"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
-msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
-msgid "Sa_me Location as Other Pane"
-msgstr "ÐÑ_ÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
-msgid "Go to the same location as in the extra pane"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
-msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
+msgid "Add a bookmark for the current location"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐâ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
+msgid "_Bookmarks..."
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
-msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
+msgid "Display and edit bookmarks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:508
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:516
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
-msgid "Sidebar"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
-msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
-msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
-msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "ÐÑÑ_ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1149
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ"
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089
-msgid "E_xtra Pane"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
-msgid "Open an extra folder view side-by-side"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
-msgid "Places"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
-msgid "Select Places as the default sidebar"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÑÐÑÐâ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
-msgid "Tree"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
-msgid "Select Tree as the default sidebar"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ âÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐâ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:597 ../src/nautilus-window-menus.c:599
+msgid "List"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
-msgid "Back history"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
+msgid "View items as a list"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1135
-msgid "Forward history"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
+msgid "View items as a grid of icons"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1253
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:703
 msgid "_Up"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:498
-msgid "_New Tab"
-msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:527
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:423
+msgid "Searching..."
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96
-msgid "These files are on an Audio CD."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ CD."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:93
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD â ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:98
-msgid "These files are on an Audio DVD."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ DVD."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:95
+msgid "Audio DVD"
+msgstr "DVD â ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:100
-msgid "These files are on a Video DVD."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ DVD."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:97
+msgid "Video DVD"
+msgstr "DVD â ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:102
-msgid "These files are on a Video CD."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ CD."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:99
+msgid "Video CD"
+msgstr "CD â ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:104
-msgid "These files are on a Super Video CD."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ CD."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:101
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "CD â ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:106
-msgid "These files are on a Photo CD."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ Photo CD."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:103
+msgid "Photo CD"
+msgstr "CD â ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:108
-msgid "These files are on a Picture CD."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ Picture CD."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:105
+msgid "Picture CD"
+msgstr "CD â ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:110
-msgid "The media contains digital photos."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
+msgid "Contains digital photos"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:112
-msgid "These files are on a digital audio player."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:109
+msgid "Contains music"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
-msgid "The media contains software."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:111
+msgid "Contains software"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. fallback to generic greeting
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:117
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
 #, c-format
-msgid "The media has been detected as \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ â%sâ."
+msgid "Detected as â%sâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:142
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ â%sâ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:136
+msgid "Contains music and photos"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:138
+msgid "Contains photos and music"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:195
+msgid "Open with:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]