[hitori] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hitori] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 29 Sep 2012 08:39:41 +0000 (UTC)
commit 698df44d0ad0c1a680c91af16d3db4d9a641cbd9
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Sep 29 10:40:09 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/sr latin po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
2 files changed, 134 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fa0ab79..21cf790 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hitori\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hitori"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-17 11:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-29 01:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-29 10:37+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:12 ../src/main.c:237
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:16 ../src/main.c:101
msgid "Hitori"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
@@ -28,59 +28,77 @@ msgid "Play the Hitori puzzle game"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#: ../data/hitori.ui.h:1
+#| msgid "_Game"
+msgid "_New Game"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:2
+#| msgid "Hitori"
+msgid "_About Hitori"
+msgstr "_Ð ÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:5
msgid "_Game"
msgstr "_ÐÐÑÐ"
-#: ../data/hitori.ui.h:2
+#: ../data/hitori.ui.h:6
msgid "Board _Size"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/hitori.ui.h:3
+#: ../data/hitori.ui.h:7
msgid "5Ã5"
msgstr "5x5"
-#: ../data/hitori.ui.h:4
+#: ../data/hitori.ui.h:8
msgid "6Ã6"
msgstr "6x6"
-#: ../data/hitori.ui.h:5
+#: ../data/hitori.ui.h:9
msgid "7Ã7"
msgstr "7Ã7"
-#: ../data/hitori.ui.h:6
+#: ../data/hitori.ui.h:10
msgid "8Ã8"
msgstr "8Ã8"
-#: ../data/hitori.ui.h:7
+#: ../data/hitori.ui.h:11
msgid "9Ã9"
msgstr "9Ã9"
-#: ../data/hitori.ui.h:8
+#: ../data/hitori.ui.h:12
msgid "10Ã10"
msgstr "10Ã10"
-#: ../data/hitori.ui.h:9
+#: ../data/hitori.ui.h:13
msgid "_Hint"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
-#: ../data/hitori.ui.h:10
-msgid "_Settings"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/hitori.ui.h:14
+msgid "_Undo"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/hitori.ui.h:11
-msgid "_Help"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
+#: ../data/hitori.ui.h:15
+msgid "_Redo"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/interface.c:72
+#: ../src/interface.c:87
#, c-format
msgid "UI file â%sâ could not be loaded"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ â%sâ"
-#: ../src/interface.c:539
+#: ../src/interface.c:597
msgid "The help contents could not be displayed"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/interface.c:560
+#: ../src/interface.c:620
msgid ""
"Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -91,7 +109,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, "
"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ 3 ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ) ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/interface.c:564
+#: ../src/interface.c:624
msgid ""
"Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -102,7 +120,7 @@ msgstr ""
"ÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../src/interface.c:568
+#: ../src/interface.c:628
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Hitori. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -110,53 +128,56 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ "
"ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/interface.c:580
+#: ../src/interface.c:640
msgid "Copyright  2007â2010 Philip Withnall"
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2007â2010 ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/interface.c:581
+#: ../src/interface.c:641
msgid "A logic puzzle designed by Nikoli."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/interface.c:583
+#: ../src/interface.c:643
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com> \n"
"\n"
"http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/interface.c:587
+#: ../src/interface.c:647
msgid "Hitori Website"
msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/main.c:76
-msgid "Do you want to stop the current game?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑ?"
-
-#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the
-#. * game; the second parameter is the number of seconds.
-#: ../src/main.c:150
-#, c-format
-msgid "Time: %02u:%02u"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ: %02u:%02u"
-
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:205
msgid "Enable debug mode"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating a board
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:207
msgid "Seed the board generation"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
#. Options
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:221
msgid "- Play a game of Hitori"
msgstr "â ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/main.c:251
-msgid "Command line options could not be parsed"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. Print an error
+#: ../src/main.c:231
+#, c-format
+#| msgid "Command line options could not be parsed"
+msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:297
+msgid "Do you want to stop the current game?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑ?"
+
+#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the
+#. * game; the second parameter is the number of seconds.
+#: ../src/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Time: %02u:%02u"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ: %02u:%02u"
#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; the second parameter is
#. * the number of seconds.
@@ -164,3 +185,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ
#, c-format
msgid "You've won in a time of %02u:%02u!"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ %02u:%02u!"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 1624aba..cd4c1ed 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hitori\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hitori"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-17 11:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-29 01:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-29 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:12 ../src/main.c:237
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:16 ../src/main.c:101
msgid "Hitori"
msgstr "Hitori"
@@ -28,59 +28,77 @@ msgid "Play the Hitori puzzle game"
msgstr "Igrajte igru slagalica Hitori"
#: ../data/hitori.ui.h:1
+#| msgid "_Game"
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nova igra"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:2
+#| msgid "Hitori"
+msgid "_About Hitori"
+msgstr "_O Hitoriju"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moÄ"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_IzaÄi"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:5
msgid "_Game"
msgstr "_Igra"
-#: ../data/hitori.ui.h:2
+#: ../data/hitori.ui.h:6
msgid "Board _Size"
msgstr "VeliÄina _table"
-#: ../data/hitori.ui.h:3
+#: ../data/hitori.ui.h:7
msgid "5Ã5"
msgstr "5x5"
-#: ../data/hitori.ui.h:4
+#: ../data/hitori.ui.h:8
msgid "6Ã6"
msgstr "6x6"
-#: ../data/hitori.ui.h:5
+#: ../data/hitori.ui.h:9
msgid "7Ã7"
msgstr "7Ã7"
-#: ../data/hitori.ui.h:6
+#: ../data/hitori.ui.h:10
msgid "8Ã8"
msgstr "8Ã8"
-#: ../data/hitori.ui.h:7
+#: ../data/hitori.ui.h:11
msgid "9Ã9"
msgstr "9Ã9"
-#: ../data/hitori.ui.h:8
+#: ../data/hitori.ui.h:12
msgid "10Ã10"
msgstr "10Ã10"
-#: ../data/hitori.ui.h:9
+#: ../data/hitori.ui.h:13
msgid "_Hint"
msgstr "_Savet"
-#: ../data/hitori.ui.h:10
-msgid "_Settings"
-msgstr "_PodeÅavanja"
+#: ../data/hitori.ui.h:14
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Opozovi"
-#: ../data/hitori.ui.h:11
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moÄ"
+#: ../data/hitori.ui.h:15
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Ponovi"
-#: ../src/interface.c:72
+#: ../src/interface.c:87
#, c-format
msgid "UI file â%sâ could not be loaded"
msgstr "Ne mogu da uÄitam datoteku KS â%sâ"
-#: ../src/interface.c:539
+#: ../src/interface.c:597
msgid "The help contents could not be displayed"
msgstr "Ne mogu da prikaÅem sadrÅaj pomoÄi"
-#: ../src/interface.c:560
+#: ../src/interface.c:620
msgid ""
"Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -91,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Gnuove opÅte javne licence koju je objavila ZaduÅbina slobodnog softvera, "
"bilo verzije 3 licence, ili (po vaÅem izboru) bilo koje novije verzije."
-#: ../src/interface.c:564
+#: ../src/interface.c:624
msgid ""
"Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -102,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Äak i bez primenjene garancije TRÅIÅNE VREDNOSTI ili PRILAGOÄENOSTI ODREÄENOJ "
"NAMENI. Pogledajte GNU OpÅtu javnu licencu za viÅe detalja."
-#: ../src/interface.c:568
+#: ../src/interface.c:628
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Hitori. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -110,53 +128,56 @@ msgstr ""
"Treba da ste primili primerak Gnuove opÅte javne licence uz Hitori. Ako "
"niste, pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/interface.c:580
+#: ../src/interface.c:640
msgid "Copyright  2007â2010 Philip Withnall"
msgstr "Autorska prava  2007â2010 Filip Vitnal"
-#: ../src/interface.c:581
+#: ../src/interface.c:641
msgid "A logic puzzle designed by Nikoli."
msgstr "LogiÄka slagalica koju je osmislio Nikoli."
-#: ../src/interface.c:583
+#: ../src/interface.c:643
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com> \n"
"\n"
"http://prevod.org â prevod na srpski jezik"
-#: ../src/interface.c:587
+#: ../src/interface.c:647
msgid "Hitori Website"
msgstr "Veb stranica Hitorija"
-#: ../src/main.c:76
-msgid "Do you want to stop the current game?"
-msgstr "Da li Åelite da zaustavite tekuÄu igru?"
-
-#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the
-#. * game; the second parameter is the number of seconds.
-#: ../src/main.c:150
-#, c-format
-msgid "Time: %02u:%02u"
-msgstr "Vreme: %02u:%02u"
-
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:205
msgid "Enable debug mode"
msgstr "UkljuÄuje kod za traÅenje greÅaka"
#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating a board
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:207
msgid "Seed the board generation"
msgstr "Seje generaciju table"
#. Options
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:221
msgid "- Play a game of Hitori"
msgstr "â Igrajte igru Hitori"
-#: ../src/main.c:251
-msgid "Command line options could not be parsed"
-msgstr "MoguÄnosti linije naredbi ne mogu biti obraÄene"
+#. Print an error
+#: ../src/main.c:231
+#, c-format
+#| msgid "Command line options could not be parsed"
+msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
+msgstr "MoguÄnosti linije naredbi ne mogu biti obraÄene: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:297
+msgid "Do you want to stop the current game?"
+msgstr "Da li Åelite da zaustavite tekuÄu igru?"
+
+#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the
+#. * game; the second parameter is the number of seconds.
+#: ../src/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Time: %02u:%02u"
+msgstr "Vreme: %02u:%02u"
#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; the second parameter is
#. * the number of seconds.
@@ -164,3 +185,6 @@ msgstr "MoguÄnosti linije naredbi ne mogu biti obraÄene"
#, c-format
msgid "You've won in a time of %02u:%02u!"
msgstr "Pobedili ste u vremenu od %02u:%02u!"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_PodeÅavanja"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]