[zenity] Updated Lithuanian translation



commit db5c240289fbcc47614972acf9911f8548b2f01b
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Thu Sep 27 22:11:45 2012 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  412 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 216 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f0cd5b1..c01c429 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,54 +12,29 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-02 07:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-04 10:35+0300\n"
-"Last-Translator: Algimantas MargeviÄius <margevicius algimantas gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-27 22:11+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: LietuviÅ <>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #: ../src/about.c:64
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
-msgstr ""
-"Åi programa yra nemokama. JÅs galite jÄ platinti ir/arba modifikuoti "
-"remdamiesi Free Software Foundation paskelbtomis GNU Nuosaikiosios "
-"Bendrosios VieÅosios licenzijos sÄlygomis : arba 2 licenzijos versija, arba "
-"(savo nuoÅiÅra) bet kuria vÄlesne versija.\n"
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+msgstr "Åi programa yra nemokama. JÅs galite jÄ platinti ir/arba modifikuoti remdamiesi Free Software Foundation paskelbtomis GNU Nuosaikiosios Bendrosios VieÅosios licenzijos sÄlygomis : arba 2 licenzijos versija, arba (savo nuoÅiÅra) bet kuria vÄlesne versija.\n"
 
 #: ../src/about.c:68
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
-msgstr ""
-"Åi programa platinama su viltimi, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIOS "
-"GARANTIJOS; be jokios numanomos PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS "
-"garantijos. ÅiÅrÄkite GNU NuosaikiÄjÄ BendrÄjÄ VieÅÄjÄ licenzijÄ norÄdami "
-"suÅinoti smulkmenas\n"
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+msgstr "Åi programa platinama su viltimi, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIOS GARANTIJOS; be jokios numanomos PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS garantijos. ÅiÅrÄkite GNU NuosaikiÄjÄ BendrÄjÄ VieÅÄjÄ licenzijÄ norÄdami suÅinoti smulkmenas\n"
 
 #: ../src/about.c:72
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"JÅs turÄtumÄte kartu su Åia programa gauti ir GNU Nuosaikiosios Bendrosios "
-"VieÅosios licencijos sÄlygas; jei ne - raÅykite Free Software Foundation "
-"organizacijai, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA."
+msgid "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "JÅs turÄtumÄte kartu su Åia programa gauti ir GNU Nuosaikiosios Bendrosios VieÅosios licencijos sÄlygas; jei ne - raÅykite Free Software Foundation organizacijai, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #: ../src/about.c:265
 msgid "translator-credits"
@@ -80,9 +55,7 @@ msgstr "Parodo dialogo langus dirbant su tekstinÄs aplinkos scenarijais"
 #: ../src/main.c:105
 #, c-format
 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"JÅs turite nurodyti dialogo tipÄ. Paleiskite 'zenity --help' norÄdami gauti "
-"informacijÄ apie tinkamus raktus\n"
+msgstr "JÅs turite nurodyti dialogo tipÄ. Paleiskite 'zenity --help' norÄdami gauti informacijÄ apie tinkamus raktus\n"
 
 #: ../src/notification.c:95
 #, c-format
@@ -206,574 +179,621 @@ msgstr "Pasirinkite elementus iÅ Åemiau esanÄio sÄraÅo."
 msgid "Warning"
 msgstr "PerspÄjimas"
 
-#: ../src/option.c:155
+#: ../src/option.c:157
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "Nustatyti lango antraÅtÄ"
 
-#: ../src/option.c:156
+#: ../src/option.c:158
 msgid "TITLE"
 msgstr "ANTRAÅTÄ"
 
-#: ../src/option.c:164
+#: ../src/option.c:166
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "Nustatyti lango piktogramÄ"
 
-#: ../src/option.c:165
+#: ../src/option.c:167
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "KELIAS-IKI-PIKTOGRAMOS"
 
-#: ../src/option.c:173
+#: ../src/option.c:175
 msgid "Set the width"
 msgstr "Nustatyti plotÄ"
 
-#: ../src/option.c:174
+#: ../src/option.c:176
 msgid "WIDTH"
 msgstr "PLOTIS"
 
-#: ../src/option.c:182
+#: ../src/option.c:184
 msgid "Set the height"
 msgstr "Nustatyti aukÅtÄ"
 
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:185
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "AUKÅTIS"
 
-#: ../src/option.c:191
+#: ../src/option.c:193
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "Nustatyti dialogo laiko limitÄ sekundÄmis"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:193
+#: ../src/option.c:195
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "LIMITAS"
 
-#: ../src/option.c:201
+#: ../src/option.c:203
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "Nustato mygtuko âOKâ tekstÄ"
 
-#: ../src/option.c:202 ../src/option.c:211 ../src/option.c:235
-#: ../src/option.c:295 ../src/option.c:304 ../src/option.c:338
-#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:499 ../src/option.c:615
-#: ../src/option.c:650 ../src/option.c:722 ../src/option.c:781
-#: ../src/option.c:790 ../src/option.c:834 ../src/option.c:875
-#: ../src/option.c:1026
+#: ../src/option.c:204
+#: ../src/option.c:213
+#: ../src/option.c:246
+#: ../src/option.c:306
+#: ../src/option.c:315
+#: ../src/option.c:349
+#: ../src/option.c:399
+#: ../src/option.c:528
+#: ../src/option.c:644
+#: ../src/option.c:679
+#: ../src/option.c:751
+#: ../src/option.c:819
+#: ../src/option.c:828
+#: ../src/option.c:872
+#: ../src/option.c:922
+#: ../src/option.c:1073
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEKSTAS"
 
-#: ../src/option.c:210
+#: ../src/option.c:212
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "Nustato mygtuko âAtsisakytiâ tekstÄ"
 
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:221
+#| msgid "Set the dialog title"
+msgid "Set the modal hint"
+msgstr "Nustatyti modalinio lango patarimÄ"
+
+#: ../src/option.c:236
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Parodyti kalendoriaus dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:234 ../src/option.c:294 ../src/option.c:337
-#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:649
-#: ../src/option.c:721 ../src/option.c:833 ../src/option.c:874
-#: ../src/option.c:1025
+#: ../src/option.c:245
+#: ../src/option.c:305
+#: ../src/option.c:348
+#: ../src/option.c:398
+#: ../src/option.c:527
+#: ../src/option.c:678
+#: ../src/option.c:750
+#: ../src/option.c:871
+#: ../src/option.c:921
+#: ../src/option.c:1072
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Nustatyti dialogo tekstÄ"
 
-#: ../src/option.c:243
+#: ../src/option.c:254
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "Nustatyti kalendoriaus dienÄ"
 
-#: ../src/option.c:244
+#: ../src/option.c:255
 msgid "DAY"
 msgstr "DIENA"
 
-#: ../src/option.c:252
+#: ../src/option.c:263
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "Nustatyti kalendoriaus mÄnesÄ"
 
-#: ../src/option.c:253
+#: ../src/option.c:264
 msgid "MONTH"
 msgstr "MÄNUO"
 
-#: ../src/option.c:261
+#: ../src/option.c:272
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "Nustatyti kalendoriaus metus"
 
-#: ../src/option.c:262
+#: ../src/option.c:273
 msgid "YEAR"
 msgstr "METAI"
 
-#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1043
+#: ../src/option.c:281
+#: ../src/option.c:1090
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "Nustatyti grÄÅinamos datos formatÄ"
 
-#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:1044
+#: ../src/option.c:282
+#: ../src/option.c:1091
 msgid "PATTERN"
 msgstr "ÅABLONAS"
 
-#: ../src/option.c:285
+#: ../src/option.c:296
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "Parodyti teksto Ävedimo dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:303
+#: ../src/option.c:314
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "Nustatyti ÄvedamÄ tekstÄ"
 
-#: ../src/option.c:312
+#: ../src/option.c:323
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "PaslÄpti ÄvedamÄ tekstÄ"
 
-#: ../src/option.c:328
+#: ../src/option.c:339
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Parodyti klaidos dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:346 ../src/option.c:387 ../src/option.c:730
-#: ../src/option.c:842
+#: ../src/option.c:357
+#: ../src/option.c:407
+#: ../src/option.c:759
+#: ../src/option.c:880
+#| msgid "Set the dialog title"
+msgid "Set the dialog icon"
+msgstr "Nustatyti dialogo piktogramÄ"
+
+#: ../src/option.c:358
+#: ../src/option.c:408
+#: ../src/option.c:760
+#: ../src/option.c:881
+msgid "ICON-NAME"
+msgstr "PIKTOGRAMOS-PAVADINIMAS"
+
+#: ../src/option.c:366
+#: ../src/option.c:416
+#: ../src/option.c:768
+#: ../src/option.c:889
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "NeÄjungti teksto lauÅymo"
 
-#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:396 ../src/option.c:739
-#: ../src/option.c:851
+#: ../src/option.c:375
+#: ../src/option.c:425
+#: ../src/option.c:777
+#: ../src/option.c:898
 msgid "Do not enable pango markup"
 msgstr "NeÄjungti pango ÅymÄjimo"
 
-#: ../src/option.c:369
+#: ../src/option.c:389
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Parodyti informacinÄ langÄ"
 
-#: ../src/option.c:410
+#: ../src/option.c:439
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "Parodyti failo pasirinkimo langÄ"
 
-#: ../src/option.c:419
+#: ../src/option.c:448
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Nustatyti failo pavadinimÄ"
 
-#: ../src/option.c:420 ../src/option.c:763
+#: ../src/option.c:449
+#: ../src/option.c:801
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FAILO-PAVADINIMAS"
 
-#: ../src/option.c:428
+#: ../src/option.c:457
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Leisti parinkti kelis failus"
 
-#: ../src/option.c:437
+#: ../src/option.c:466
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "Äjungti tik-aplankÅ pasirinkimÄ"
 
-#: ../src/option.c:446
+#: ../src/option.c:475
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Äjungti saugÅ reÅimÄ"
 
-#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:543 ../src/option.c:1034
+#: ../src/option.c:484
+#: ../src/option.c:572
+#: ../src/option.c:1081
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Nustatyti iÅvedimo skiriamÄjÄ simbolÄ"
 
-#: ../src/option.c:456 ../src/option.c:544 ../src/option.c:1035
+#: ../src/option.c:485
+#: ../src/option.c:573
+#: ../src/option.c:1082
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "SKIRTUKAS"
 
-#: ../src/option.c:464
+#: ../src/option.c:493
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Patvirtinti failo pavadinimo pasirinkimÄ, jei toks jau egzistuoja"
 
-#: ../src/option.c:473
+#: ../src/option.c:502
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "Nustato failo pavadinimo filtrÄ"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:475
+#: ../src/option.c:504
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "PAVADINIMAS | ÅABLONAS1 ÅABLONAS2 ..."
 
-#: ../src/option.c:489
+#: ../src/option.c:518
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Parodyti sÄraÅo dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:507
+#: ../src/option.c:536
 msgid "Set the column header"
 msgstr "Nustatyti stulpelio antraÅtÄ"
 
-#: ../src/option.c:508
+#: ../src/option.c:537
 msgid "COLUMN"
 msgstr "STULPELIS"
 
-#: ../src/option.c:516
+#: ../src/option.c:545
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "Naudoti parinkimo laukus pirmame stulpelyje"
 
-#: ../src/option.c:525
+#: ../src/option.c:554
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "Naudoti radio mygtukus pirmame stulpelyje"
 
-#: ../src/option.c:534
+#: ../src/option.c:563
 msgid "Use an image for first column"
 msgstr "Pirmam stulpeliui naudoti paveikslÄlÄ"
 
-#: ../src/option.c:552
+#: ../src/option.c:581
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Leisti parinkti kelias eilutes"
 
-#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:771
+#: ../src/option.c:590
+#: ../src/option.c:809
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Leisti keisti tekstÄ"
 
-#: ../src/option.c:570
-msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
-"columns)"
-msgstr ""
-"Spausdinti specifinÄ stulpelÄ (numatytasis yra 1; spausdinti visiems "
-"stulpeliams gali bÅti naudojama âALLâ)"
+#: ../src/option.c:599
+msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
+msgstr "Spausdinti specifinÄ stulpelÄ (numatytasis yra 1; spausdinti visiems stulpeliams gali bÅti naudojama âALLâ)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:572 ../src/option.c:581
+#: ../src/option.c:601
+#: ../src/option.c:610
 msgid "NUMBER"
 msgstr "SKAIÄIUS"
 
-#: ../src/option.c:580
+#: ../src/option.c:609
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "PaslÄpti specifinÄ stulpelÄ"
 
-#: ../src/option.c:589
+#: ../src/option.c:618
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "SlÄpti stulpelio antraÅtÄ"
 
-#: ../src/option.c:605
+#: ../src/option.c:634
 msgid "Display notification"
 msgstr "Parodyti praneÅimÄ"
 
-#: ../src/option.c:614
+#: ../src/option.c:643
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Nustatyti praneÅimo tekstÄ"
 
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:652
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "Laukti komandÅ iÅ stdin"
 
-#: ../src/option.c:640
+#: ../src/option.c:669
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "Parodyti proceso eigos dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:658
+#: ../src/option.c:687
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Nustatyti pradinÄ procentinÄ vertÄ"
 
-#: ../src/option.c:659
+#: ../src/option.c:688
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "PROCENTAS"
 
-#: ../src/option.c:667
+#: ../src/option.c:696
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Keisti progreso juostÄ"
 
-#: ../src/option.c:677
+#: ../src/option.c:706
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "PaÅalinti dialogÄ pasiekus 100%"
 
-#: ../src/option.c:687
+#: ../src/option.c:716
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
 msgstr "UÅbaigti tÄvinÄ procesÄ, jei paspaudÅiamas  mygtukas âAtsisakytiâ"
 
-#: ../src/option.c:697
+#: ../src/option.c:726
 #, no-c-format
 msgid "Hide Cancel button"
 msgstr "SlÄpti mygtukÄ âAtsisakytiâ"
 
-#: ../src/option.c:712
+#: ../src/option.c:741
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Parodyti uÅklausimo dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:753
+#: ../src/option.c:791
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Parodyti tekstinÄs informacijos dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:762
+#: ../src/option.c:800
 msgid "Open file"
 msgstr "Atverti failÄ"
 
-#: ../src/option.c:780
+#: ../src/option.c:818
 msgid "Set the text font"
 msgstr "Nustatyti teksto ÅriftÄ"
 
-#: ../src/option.c:789
+#: ../src/option.c:827
 msgid "Enable an I read and agree checkbox"
 msgstr "Äjungti perskaitymo ir sutikimo langelÄ"
 
-#: ../src/option.c:799
+#: ../src/option.c:837
 msgid "Enable html support"
 msgstr "Äjungti html palaikymÄ"
 
-#: ../src/option.c:808
+#: ../src/option.c:846
 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
 msgstr "Nustato failo url. Veikia tik jei naudojama --html parinktis"
 
-#: ../src/option.c:809
+#: ../src/option.c:847
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/option.c:824
+#: ../src/option.c:862
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Parodyti perspÄjimo langÄ"
 
-#: ../src/option.c:865
+#: ../src/option.c:912
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "Parodyti skalÄs dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:883
+#: ../src/option.c:930
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Nustatyti pradinÄ reikÅmÄ"
 
-#: ../src/option.c:884 ../src/option.c:893 ../src/option.c:902
-#: ../src/option.c:911 ../src/option.c:1092
+#: ../src/option.c:931
+#: ../src/option.c:940
+#: ../src/option.c:949
+#: ../src/option.c:958
+#: ../src/option.c:1139
 msgid "VALUE"
 msgstr "REIKÅMÄ"
 
-#: ../src/option.c:892
+#: ../src/option.c:939
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Nustatyti minimaliÄ reikÅmÄ"
 
-#: ../src/option.c:901
+#: ../src/option.c:948
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Nustatyti maksimaliÄ reikÅmÄ"
 
-#: ../src/option.c:910
+#: ../src/option.c:957
 msgid "Set step size"
 msgstr "Nustatyti Åingsnelio dydÄ"
 
-#: ../src/option.c:919
+#: ../src/option.c:966
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Spaudinti dalines reikÅmes"
 
-#: ../src/option.c:928
+#: ../src/option.c:975
 msgid "Hide value"
 msgstr "PaslÄpti reikÅmÄ"
 
-#: ../src/option.c:943
+#: ../src/option.c:990
 msgid "Display forms dialog"
 msgstr "Parodyti formÅ dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:952
+#: ../src/option.c:999
 msgid "Add a new Entry in forms dialog"
 msgstr "PridÄti naujÄ Ävedimo elementÄ formÅ dialoge"
 
-#: ../src/option.c:953 ../src/option.c:962
+#: ../src/option.c:1000
+#: ../src/option.c:1009
 msgid "Field name"
 msgstr "Lauko reikÅmÄ"
 
-#: ../src/option.c:961
+#: ../src/option.c:1008
 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
 msgstr "PridÄti naujÄ slaptaÅodÅio laukÄ formÅ dialoge"
 
-#: ../src/option.c:970
+#: ../src/option.c:1017
 msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
 msgstr "PridÄti naujÄ kalendoriÅ formÅ dialoge"
 
-#: ../src/option.c:971
+#: ../src/option.c:1018
 msgid "Calendar field name"
 msgstr "Kalendoriaus lauko pavadinimas"
 
-#: ../src/option.c:979
+#: ../src/option.c:1026
 msgid "Add a new List in forms dialog"
 msgstr "FormÅ dialoge pridÄti naujÄ sÄraÅÄ"
 
-#: ../src/option.c:980
+#: ../src/option.c:1027
 msgid "List field and header name"
 msgstr "Parodyti laukeliÅ ir antraÅÄiÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../src/option.c:988
+#: ../src/option.c:1035
 msgid "List of values for List"
 msgstr "SÄraÅo reikÅmiÅ sÄraÅas"
 
-#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:998
+#: ../src/option.c:1036
+#: ../src/option.c:1045
 msgid "List of values separated by |"
 msgstr "ReikÅmiÅ sÄraÅas atskirtas â|â"
 
-#: ../src/option.c:997
+#: ../src/option.c:1044
 msgid "List of values for columns"
 msgstr "StulpeliÅ reikÅmiÅ sÄraÅas"
 
-#: ../src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1063
 msgid "Show the columns header"
 msgstr "Rodyti stulpeliÅ antraÅtes"
 
-#: ../src/option.c:1058
+#: ../src/option.c:1105
 msgid "Display password dialog"
 msgstr "Parodyti slaptaÅodÅio praneÅimÄ"
 
-#: ../src/option.c:1067
+#: ../src/option.c:1114
 msgid "Display the username option"
 msgstr "Parodyti naudotojo vardo parinktÄ"
 
-#: ../src/option.c:1082
+#: ../src/option.c:1129
 msgid "Display color selection dialog"
 msgstr "Parodyti spalvos pasirinkimo dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:1091
+#: ../src/option.c:1138
 msgid "Set the color"
 msgstr "Nustatyti spalvÄ"
 
-#: ../src/option.c:1100
+#: ../src/option.c:1147
 msgid "Show the palette"
 msgstr "Rodyti paletÄ"
 
-#: ../src/option.c:1115
+#: ../src/option.c:1162
 msgid "About zenity"
 msgstr "Apie zenity"
 
-#: ../src/option.c:1124
+#: ../src/option.c:1171
 msgid "Print version"
 msgstr "Parodyti versijÄ"
 
-#: ../src/option.c:2006
+#: ../src/option.c:2059
 msgid "General options"
 msgstr "Bendriniai nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:2060
 msgid "Show general options"
 msgstr "Rodyti bendrus nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2017
+#: ../src/option.c:2070
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Kalendoriaus nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2018
+#: ../src/option.c:2071
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Rodyti kalendoriaus nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2028
+#: ../src/option.c:2081
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Teksto Ävedimo nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2029
+#: ../src/option.c:2082
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Rodyti teksto Ävedimo nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2039
+#: ../src/option.c:2092
 msgid "Error options"
 msgstr "KlaidÅ nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2040
+#: ../src/option.c:2093
 msgid "Show error options"
 msgstr "Rodyti klaidÅ nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2050
+#: ../src/option.c:2103
 msgid "Info options"
 msgstr "Informacijos nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2051
+#: ../src/option.c:2104
 msgid "Show info options"
 msgstr "Rodyti informacijos nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2061
+#: ../src/option.c:2114
 msgid "File selection options"
 msgstr "FailÅ parinkimo nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2062
+#: ../src/option.c:2115
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Rodyti failÅ parinkimo nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2072
+#: ../src/option.c:2125
 msgid "List options"
 msgstr "SÄraÅÅ nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2073
+#: ../src/option.c:2126
 msgid "Show list options"
 msgstr "Rodyti sÄraÅÅ nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2084
+#: ../src/option.c:2137
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "PraneÅimÅ piktogramos nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2085
+#: ../src/option.c:2138
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Rodyti praneÅimÅ piktogramos nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2096
+#: ../src/option.c:2149
 msgid "Progress options"
 msgstr "Progreso bÅklÄs nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2097
+#: ../src/option.c:2150
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Rodyti progreso bÅklÄs nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2107
+#: ../src/option.c:2160
 msgid "Question options"
 msgstr "UÅklausÅ nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2108
+#: ../src/option.c:2161
 msgid "Show question options"
 msgstr "Rodyti uÅklausÅ nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:2171
 msgid "Warning options"
 msgstr "PerspÄjimÅ nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:2172
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Rodyti perspÄjimÅ nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2129
+#: ../src/option.c:2182
 msgid "Scale options"
 msgstr "SkalÄs nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2130
+#: ../src/option.c:2183
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Rodyti skalÄs nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2140
+#: ../src/option.c:2193
 msgid "Text information options"
 msgstr "Teksto informacijos nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2141
+#: ../src/option.c:2194
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Rodyti teksto informacijos nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2151
+#: ../src/option.c:2204
 msgid "Color selection options"
 msgstr "SpalvÅ parinkimo nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2152
+#: ../src/option.c:2205
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "Rodyti spalvÅ parinkimo nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2162
+#: ../src/option.c:2215
 msgid "Password dialog options"
 msgstr "SlaptaÅodÅiÅ dialogo nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2163
+#: ../src/option.c:2216
 msgid "Show password dialog options"
 msgstr "Rodyti slaptaÅodÅiÅ dialogo nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2173
+#: ../src/option.c:2226
 msgid "Forms dialog options"
 msgstr "FormÅ dialogo nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2174
+#: ../src/option.c:2227
 msgid "Show forms dialog options"
 msgstr "Rodyti formÅ dialogo nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2184
+#: ../src/option.c:2237
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Kiti nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2185
+#: ../src/option.c:2238
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Rodyti kitus nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2210
+#: ../src/option.c:2263
 #, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr "Åis nustatymas negalimas. PaÅiÅrÄkite --help panaudojimo variantus.\n"
 
-#: ../src/option.c:2214
+#: ../src/option.c:2267
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s nepalaikomas Åiam dialogui\n"
 
-#: ../src/option.c:2218
+#: ../src/option.c:2271
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Nurodyta daugiau nei vienas dialogo parametras\n"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Pasirinkite failÄ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]