[nautilus/gnome-3-6] Added uk translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus/gnome-3-6] Added uk translation
- Date: Wed, 26 Sep 2012 19:46:14 +0000 (UTC)
commit db6b23ddd0cde70783a193025ff4ae994b9ee5d0
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Wed Sep 26 22:49:23 2012 +0300
Added uk translation
po/uk.po | 3816 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1955 insertions(+), 1861 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f94422a..b8d63fb 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,70 +2,71 @@
# Yuri Syrota <rasta cvs gnome org>, 2001-2004.
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2009
# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
-# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-03 21:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-03 16:48-0700\n"
-"Last-Translator: Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
-"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-26 22:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-26 22:47+0300\n"
+"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
msgid "Run Software"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#. set dialog properties
-#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:585
+#. set dialog properties
+#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:588
msgid "Connect to Server"
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-#. Set initial window title
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4296 ../src/nautilus-window.c:1977
-#: ../src/nautilus-window.c:2188
+#. Set initial window title
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4474 ../src/nautilus-window.c:1976
+#: ../src/nautilus-window.c:2187
msgid "Files"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
msgid "Access and organize files"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
msgid "Saved search"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256
+#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1262 ../eel/eel-canvas.c:1263
+#: ../eel/eel-canvas.c:1262 ../eel/eel-canvas.c:1263
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:311
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
msgid "Text"
msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:312
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312
msgid "The text of the label."
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:318
+#: ../eel/eel-editable-label.c:318
msgid "Justification"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:319
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -75,225 +76,218 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ. ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ GtkMisc::"
"xalign."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:327
+#: ../eel/eel-editable-label.c:327
msgid "Line wrap"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:328
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:335
+#: ../eel/eel-editable-label.c:335
msgid "Cursor Position"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:336
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:345
+#: ../eel/eel-editable-label.c:345
msgid "Selection Bound"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:346
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3051
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3051
msgid "Select All"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3062
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3062
msgid "Input Methods"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:378
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:378
msgid "Show more _details"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÐÂ."
-#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:99
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:99
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:101
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:274
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:514
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:103
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:541
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1168
+#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:359
msgid "Home"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2596
msgid "The selection rectangle"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:359
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:359
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:363
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:363
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:367
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:367
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7213
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7191
msgid "Select _All"
msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÐÑÐ ÐÑÐ"
-#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:371
+#. tooltip
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:371
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:372
msgid "Move _Up"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð_ÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:382
msgid "Move Dow_n"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð_ÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:395
msgid "Use De_fault"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1483
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:63
msgid "Size"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
msgid "The size of the file."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:71
msgid "Type"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
msgid "The type of the file."
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:78
msgid "Modified"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:80
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
msgid "The date the file was modified."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87
msgid "Owner"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
msgid "The owner of the file."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:95
msgid "Group"
msgstr "ÐÑÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
msgid "The group of the file."
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4358
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4536
msgid "Permissions"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
msgid "The permissions of the file."
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111
msgid "MIME Type"
msgstr "ÐÐÐ MIME"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
msgid "The mime type of the file."
msgstr "ÐÐÐ mime ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
-msgid "Security Context"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
-msgid "The security context of the file."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:128
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:413
msgid "Location"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
msgid "The location of the file."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:161
msgid "Trashed On"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:162
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:168
msgid "Original Location"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:186
msgid "Relevance"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:196
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187
msgid "Relevance rank for search"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
msgid "on the desktop"
msgstr "ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:89
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:89
#, c-format
msgid "You cannot move the volume â%sâ to the trash."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐ Â%sÂ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99
msgid ""
"If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the "
"volume."
@@ -301,7 +295,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÂÐÐÑÑÐÐÑÑÐÂ Ñ "
"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
msgid ""
"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
"menu of the volume."
@@ -309,228 +303,284 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÂ Ñ "
"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ."
-#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:475
-#, c-format
+#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:475
+#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:697
msgid "_Move Here"
msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:702
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:702
msgid "_Copy Here"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:707
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:707
msgid "_Link Here"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:712
msgid "Set as _Background"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ _ÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1219
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1221
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1264
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1266
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1298
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1300
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1331
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
msgid "This file cannot be started"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1383
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1414
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1416
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1825
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1835
+#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1843
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1853
+#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1871
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1881
+#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1894
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
+#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1923
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1933
+#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#.
-#. * Note to localizers: You can look at man strftime
-#. * for details on the format, but you should only use
-#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
-#. * These include "%" followed by one of
-#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
-#. * in the Nautilus version of strftime that can be
-#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
-#. * between the "%" and any numeric directive will turn
-#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
-#. * space padding instead of zero padding.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4433
+#.
+#. * Note to localizers: You can look at man strftime
+#. * for details on the format, but you should only use
+#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
+#. * These include "%" followed by one of
+#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
+#. * in the Nautilus version of strftime that can be
+#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
+#. * between the "%" and any numeric directive will turn
+#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
+#. * space padding instead of zero padding.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4449
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4434
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4450
msgid "%-I:%M %P"
msgstr "%-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4435
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4452
msgid "%b %-e"
msgstr "%-e %b"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4453
msgid "%b %-d %Y"
msgstr "%-d %b %Y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4454
msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %e %b %Y %H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4439
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4455
msgid "%a, %b %e %Y %T"
msgstr "%a, %e %b %Y %T"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4938
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4954
+#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5233
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5249
+#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5251
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5267
+#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5515
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5531
+#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5533
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5549
+#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
-#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5667
+#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5683
msgid "Me"
msgstr "ÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5691
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5707
+#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u ÐÑÐÐÑ"
msgstr[1] "%'u ÐÑÐÐÑÐ"
msgstr[2] "%'u ÐÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5692
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5708
+#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐ"
msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐ"
msgstr[2] "%'u ÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5693
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5709
+#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐ"
msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%'u ÑÐÐÐÑÐ"
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6121
msgid "? items"
msgstr "? ÐÑÐÐÑÑÐ"
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6111
msgid "? bytes"
msgstr "? ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6107
-msgid "unknown type"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6128
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6208
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6110
-msgid "unknown MIME type"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ MIME"
-
-#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
-#. * for which we have no more appropriate default.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6124
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1105
+#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6142
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1181
msgid "unknown"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
-msgid "program"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6195
-msgid "link"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Note to localizers: convert file type string for file
-#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
-#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
-#.
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6180
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6231
+msgid "Program"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173
+msgid "Audio"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
+msgid "Font"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:767
+msgid "Image"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
+msgid "Archive"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
+msgid "Markup"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6181
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
+msgid "Video"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182
+msgid "Contacts"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6183
+msgid "Calendar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6184
+msgid "Document"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+msgid "Presentation"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6186
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6233
+msgid "Binary"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6237
+msgid "Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6268
+msgid "Link"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. Note to localizers: convert file type string for file
+#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
+#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
+#.
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6274
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
+#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6217
-msgid "link (broken)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6304
+msgid "Link (broken)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
#, c-format
msgid "Merge folder â%sâ?"
msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%sÂ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
@@ -538,321 +588,321 @@ msgstr ""
"ÐÐ'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑ, "
"ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in â%sâ."
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in â%sâ."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in â%sâ."
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Replace folder â%sâ?"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%sÂ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in â%sâ."
msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
#, c-format
msgid "Replace file â%sâ?"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Â%sÂ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in â%sâ."
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in â%sâ."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Â%sÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in â%sâ."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
msgid "Original file"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3099
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3275
msgid "Size:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3081
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3257
msgid "Type:"
msgstr "ÐÐÐ:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
msgid "Last modified:"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
msgid "Replace with"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
msgid "Merge"
msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ"
-#. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
+#. Setup the expander for the rename action
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
msgid "_Select a new name for the destination"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:317
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:317
msgid "Reset"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
-#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
+#. Setup the checkbox to apply the action to all files
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
msgid "Apply this action to all files"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
msgid "_Skip"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
msgid "Re_name"
msgstr "ÐÐÑÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
msgid "Replace"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
msgid "File conflict"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
msgid "S_kip All"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
msgid "_Retry"
msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
msgid "Delete _All"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
msgid "_Replace"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
msgid "Replace _All"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
msgid "_Merge"
msgstr "_ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
msgid "Merge _All"
msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
+#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d ÑÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[1] "%'d ÑÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[2] "%'d ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
+#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d ÑÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "%'d ÑÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%'d ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
+#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d ÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "%'d ÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%'d ÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
+#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐ"
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381
-#, c-format
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381
+#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
-#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
-#. * if there's no way to do that nicely for a
-#. * particular language.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
-#, c-format
+#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
+#. * if there's no way to do that nicely for a
+#. * particular language.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
+#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'d-Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
-#, c-format
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
+#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'d-Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
-#, c-format
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
+#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'d-Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409
-#, c-format
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409
+#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'d-Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
-#. Localizers:
-#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
-#. * make some or all of them match.
-#.
-#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
+#. Localizers:
+#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
+#. * make some or all of them match.
+#.
+#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
msgid " (copy)"
msgstr " (ÐÐÐÑÑ)"
-#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
+#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
msgid " (another copy)"
msgstr " (ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ)"
-#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
+#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
msgid "th copy)"
msgstr "-Ð ÐÐÐÑÑ)"
-#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
msgid "st copy)"
msgstr "-Ð ÐÐÐÑÑ)"
-#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
+#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
msgid "nd copy)"
msgstr "-Ð ÐÐÐÑÑ)"
-#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
+#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
msgid "rd copy)"
msgstr "-Ñ ÐÐÐÑÑ)"
-#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
-#, c-format
+#. localizers: appended to first file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
+#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (ÐÐÐÑÑ)%s"
-#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
-#, c-format
+#. localizers: appended to second file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
+#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ)%s"
-#. localizers: appended to x11th file copy
-#. localizers: appended to x12th file copy
-#. localizers: appended to x13th file copy
-#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
-#, c-format
+#. localizers: appended to x11th file copy
+#. localizers: appended to x12th file copy
+#. localizers: appended to x13th file copy
+#. localizers: appended to xxth file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
+#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'d-Ð ÐÐÐÑÑ)%s"
-#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
-#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
-#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
-#.
-#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
-#, c-format
+#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
+#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
+#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
+#.
+#. localizers: appended to x1st file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
+#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'d-Ð ÐÐÐÑÑ)%s"
-#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
-#, c-format
+#. localizers: appended to x2nd file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'d-Ð ÐÐÐÑÑ)%s"
-#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
-#, c-format
+#. localizers: appended to x3rd file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
+#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'d-Ñ ÐÐÐÑÑ)%s"
-#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
+#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
msgid " ("
msgstr " ("
-#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
-#, c-format
+#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
+#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ from the trash?"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ Â%BÂ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
"trash?"
@@ -863,32 +913,32 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ
msgstr[1] "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ?"
msgstr[2] "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1402
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1360
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
-#. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2229
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2715
+#. Empty Trash menu item
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2229
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2709
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ?"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ Â%BÂ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1393
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1393
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
@@ -896,117 +946,117 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ?"
msgstr[1] "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ?"
msgstr[2] "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436
+#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÑÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1442
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1442
msgid "Deleting files"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
-#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1456
+#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1456
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
msgstr[1] "%T ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
msgstr[2] "%T ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
msgid "Error while deleting."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1527
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1527
msgid ""
"Files in the folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ Â%BÂ, ÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3550
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder â%Bâ."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ Â%BÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3559
msgid "_Skip files"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1560
msgid ""
"The folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3583
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3595
msgid "There was an error reading the folder â%Bâ."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Â%BÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1597
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1597
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1674
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1674
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1754
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1754
msgid "Moving files to trash"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1756
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1756
+#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
-#. Translators: %B is a file name
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1808
+#. Translators: %B is a file name
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1808
msgid "â%Bâ can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%BÂ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1814
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1814
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
msgstr "ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1988
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1988
msgid "Trashing Files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1990
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1990
msgid "Deleting Files"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ %V"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2060
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2060
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ %V"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2219
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2219
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2221
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2221
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -1014,109 +1064,109 @@ msgstr ""
"ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ, "
"ÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ. "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2227
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2227
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
-#: ../src/nautilus-view.c:6461
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
+#: ../src/nautilus-view.c:6439
#, c-format
msgid "Unable to access â%sâ"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
+#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2444
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2444
+#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
+#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
+#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3398
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3530
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3575
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3587
msgid "Error while copying."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3528
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3540
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3585
msgid "Error while moving."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2547
msgid ""
"Files in the folder â%Bâ cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ Â%BÂ, ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586
msgid ""
"The folder â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2663
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2663
msgid ""
"The file â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to read "
"it."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2666
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2666
msgid "There was an error getting information about â%Bâ."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ Â%BÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2767
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2843
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2873
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2768
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2855
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2885
msgid "Error while copying to â%Bâ."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ Â%BÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2771
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2774
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
@@ -1124,71 +1174,71 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ, "
"ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2846
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2858
+#, c-format
msgid "%S more space is required to copy to the destination."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ %S, ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2874
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
msgid "The destination is read-only."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2933
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2945
msgid "Moving â%Bâ to â%Bâ"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Â%BÂ ÐÐ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2934
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
msgid "Copying â%Bâ to â%Bâ"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ Â%BÂ ÐÐ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2941
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
msgid "Duplicating â%Bâ"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2961
msgid "Moving file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %'d Ð %'d (Ñ Â%BÂ) ÐÐ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2951
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
msgid "Copying file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %'d Ð %'d (Ñ Â%BÂ) ÐÐÑ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2958
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2970
msgid "Duplicating file %'d of %'d (in â%Bâ)"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %'d Ð %'d (Ñ Â%BÂ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2967
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2979
msgid "Moving file %'d of %'d to â%Bâ"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %'d Ð %'d ÐÐ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2969
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2981
msgid "Copying file %'d of %'d to â%Bâ"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %'d Ð %'d ÐÐ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2975
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2987
+#, c-format
msgid "Duplicating file %'d of %'d"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ Ð %'d"
-#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2994
-#, c-format
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3006
+#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S Ð %S"
-#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
-#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
-#. *
-#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3005
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
+#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
+#. *
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3017
msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S Ð %S â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
msgstr[1] "%S Ð %S â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
msgstr[2] "%S Ð %S â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3414
msgid ""
"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
@@ -1196,11 +1246,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ "
"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3417
msgid "There was an error creating the folder â%Bâ."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Â%BÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
msgid ""
"Files in the folder â%Bâ cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -1208,643 +1258,643 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ "
"ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3580
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3592
msgid ""
"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to read "
"it."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3625
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4318
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4933
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3637
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4945
msgid "Error while moving â%Bâ."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Â%BÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3638
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3711
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3752
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4320
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3723
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3764
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4403
msgid "Error while copying â%Bâ."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ Â%BÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3712
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3724
+#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3753
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3765
+#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ %F."
-#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4073
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4776
+#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4085
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4788
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4074
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4086
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4789
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4075
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4087
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4790
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
-#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
+#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4118
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4119
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4120
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4334
+#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4392
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4404
+#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4624
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4658
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4636
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4670
msgid "Copying Files"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4686
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
msgid "Preparing to Move to â%Bâ"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4690
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4702
+#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4934
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4946
+#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5196
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5208
msgid "Moving Files"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5231
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5243
msgid "Creating links in â%Bâ"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5235
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5247
+#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5382
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5384
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5387
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5378
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5390
+#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5709
msgid "Setting permissions"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ"
-#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5962
+#. localizers: the initial name of a new folder
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
msgid "Untitled Folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5968
-#, c-format
+#. localizers: the initial name of a new template document
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5980
+#, c-format
msgid "Untitled %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
-#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
+#. localizers: the initial name of a new empty document
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5986
msgid "Untitled Document"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6152
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6164
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6154
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6166
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6156
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6168
+#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6425
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6437
msgid "Emptying Trash"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6473
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6514
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6549
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6584
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6561
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6596
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
-#. Reset to default info
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2514
+#. Reset to default info
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
+#: ../src/nautilus-view.c:2512
msgid "Undo"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
+#: ../src/nautilus-view.c:2513
msgid "Undo last action"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑ"
-#. Reset to default info
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2533
+#. Reset to default info
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
+#: ../src/nautilus-view.c:2531
msgid "Redo"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
+#: ../src/nautilus-view.c:2532
msgid "Redo last undone action"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367
+#, c-format
msgid "Move %d item back to '%s'"
msgid_plural "Move %d items back to '%s'"
msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ Â%sÂ"
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ Â%sÂ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370
+#, c-format
msgid "Move %d item to '%s'"
msgid_plural "Move %d items to '%s'"
msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ Ñ Â%sÂ"
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374
+#, c-format
msgid "_Undo Move %d item"
msgid_plural "_Undo Move %d items"
msgstr[0] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
msgstr[1] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
msgstr[2] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377
+#, c-format
msgid "_Redo Move %d item"
msgid_plural "_Redo Move %d items"
msgstr[0] "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
msgstr[1] "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
msgstr[2] "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381
+#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%s ÐÐÐÐÐ Ñ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382
+#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%sÂ Ñ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384
msgid "_Undo Move"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385
msgid "_Redo Move"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
msgid "_Undo Restore from Trash"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
msgid "_Redo Restore from Trash"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
+#, c-format
msgid "Move %d item back to trash"
msgid_plural "Move %d items back to trash"
msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
+#, c-format
msgid "Restore %d item from trash"
msgid_plural "Restore %d items from trash"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
+#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%s ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400
+#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Â%s ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404
+#, c-format
msgid "Delete %d copied item"
msgid_plural "Delete %d copied items"
msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ %d ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ "
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ %d ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ %d ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407
+#, c-format
msgid "Copy %d item to '%s'"
msgid_plural "Copy %d items to '%s'"
msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ Ñ Â%sÂ"
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411
+#, c-format
msgid "_Undo Copy %d item"
msgid_plural "_Undo Copy %d items"
msgstr[0] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
msgstr[1] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
msgstr[2] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414
+#, c-format
msgid "_Redo Copy %d item"
msgid_plural "_Redo Copy %d items"
msgstr[0] "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
msgstr[1] "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
msgstr[2] "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673
+#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419
+#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Â%sÂ Ñ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421
msgid "_Undo Copy"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422
msgid "_Redo Copy"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426
+#, c-format
msgid "Delete %d duplicated item"
msgid_plural "Delete %d duplicated items"
msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ %d ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ"
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ %d ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ %d ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
+#, c-format
msgid "Duplicate %d item in '%s'"
msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ Ñ Â%sÂ"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433
+#, c-format
msgid "_Undo Duplicate %d item"
msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
msgstr[0] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
msgstr[1] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
msgstr[2] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436
+#, c-format
msgid "_Redo Duplicate %d item"
msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
msgstr[0] "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
msgstr[1] "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
msgstr[2] "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441
+#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ Â%sÂ Ñ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444
msgid "_Undo Duplicate"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445
msgid "_Redo Duplicate"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449
+#, c-format
msgid "Delete links to %d item"
msgid_plural "Delete links to %d items"
msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ"
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
+#, c-format
msgid "Create links to %d item"
msgid_plural "Create links to %d items"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
+#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
+#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
msgid "_Undo Create Link"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460
msgid "_Redo Create Link"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
+#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678
msgid "_Undo Create Empty File"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
msgid "_Redo Create Empty File"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
+#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683
msgid "_Undo Create Folder"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
msgid "_Redo Create Folder"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
+#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Â%s ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688
msgid "_Undo Create from Template"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689
msgid "_Redo Create from Template"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870
+#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Â%s ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872
msgid "_Undo Rename"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873
msgid "_Redo Rename"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
+#, c-format
msgid "Move %d item to trash"
msgid_plural "Move %d items to trash"
msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996
+#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Â%s ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
+#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%sÂ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
msgid "_Undo Trash"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
msgid "_Redo Trash"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
+#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
+#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
msgid "_Undo Change Permissions"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
msgid "_Redo Change Permissions"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
+#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
+#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1566
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1566
+#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ Â%s ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568
+#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ Â%s ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
msgid "_Undo Change Group"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
msgid "_Redo Change Group"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1574
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1574
+#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Â%s ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576
+#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Â%s ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
msgid "_Undo Change Owner"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
msgid "_Redo Change Owner"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1143
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1184
#, c-format
msgid "Could not determine original location of â%sâ "
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ Â%s "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1147
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1188
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:81
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:81
#, c-format
msgid "Error while adding â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ: %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
msgid "Could not add application"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:111
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:111
msgid "Could not forget association"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:135
msgid "Forget association"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:173
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:173
#, c-format
msgid "Error while setting â%sâ as default application: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Â%s ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ: %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
msgid "Could not set as default"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#. Translators: the %s here is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:253
-#, c-format
+#. Translators: the %s here is a file extension
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:253
+#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ %s"
-#. Translators; %s here is a mime-type description
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:260
+#. Translators; %s here is a mime-type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:260
#, c-format
msgid "Open all files of type â%sâ with"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ Â%s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:267
+#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:267
#, c-format
msgid "Select an application to open â%sâ and other files of type â%sâ"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%s ÑÐ ÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333
msgid "Set as default"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:311
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:311
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:324
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:392
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:392
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:349
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑ "
"ÐÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -1852,36 +1902,36 @@ msgstr ""
"ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ "
"ÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
msgid "Details: "
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ: "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210
msgid "Preparing"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:130
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:220
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:130
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:220
msgid "Search"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:133
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:133
#, c-format
msgid "Search for â%sâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:155
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:171
msgid "Unable to complete the requested search"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
@@ -1891,11 +1941,11 @@ msgstr ""
"ÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ \"end\", ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ "
"ÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
@@ -1903,12 +1953,12 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ Nautilus ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ "
"ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
@@ -1916,11 +1966,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ "
"ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -1929,11 +1979,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ "
"ÑÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1946,11 +1996,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
"ÂneverÂ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ/ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
@@ -1958,11 +2008,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ñ: \"single\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, "
"ÐÐÐ \"double\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1974,11 +2024,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ; \"ask\" â ÐÐÑÐÑÐ, ÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ; ÑÐ \"display\" "
"â ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
msgid "Show the package installer for unknown mime types"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ MIME"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
@@ -1986,11 +2036,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐ "
"ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ MIME."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑ Nautilus"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
@@ -2000,11 +2050,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÑÑ Ñ Nautilus ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑ Ð "
"ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÑÐÐÂ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
@@ -2014,11 +2064,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÑÐÐÂ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ. "
"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ 6 ÐÐ 14."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÂ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
@@ -2028,11 +2078,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÂ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ. "
"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ 6 ÐÐ 14."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
msgid "When to show thumbnails of files"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a file as a thumbnail. If set to \"always\" "
"then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "
@@ -2047,11 +2097,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ, "
"ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -2062,11 +2112,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ "
"ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐ'ÑÑÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
@@ -2074,11 +2124,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ "
"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
msgid "Default sort order"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
@@ -2086,11 +2136,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ â "
"ÂnameÂ, ÂsizeÂ, ÂtypeÂ Ñ ÂmtimeÂ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -2103,11 +2153,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÂÑÂ ÐÐ ÂÐÂ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ "
"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
msgid "Default folder viewer"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
@@ -2117,11 +2167,11 @@ msgstr ""
"ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ "
"ÐÐÑÑÐÐÑÐ â Âlist-viewÂ Ñ Âicon-viewÂ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
@@ -2132,11 +2182,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ .hidden ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ "
"ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ (~)."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
msgid "Bulk rename utility"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
@@ -2151,11 +2201,11 @@ msgstr ""
"ÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ, ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ "
"ÐÐÑÑÐÑ. "
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
@@ -2167,28 +2217,28 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÂsizeÑ, ÂtypeÂ, Âdate_modifiedÂ, ÂownerÂ, ÂgroupÂ, Âpermissions "
"ÑÐ Âmime_typeÂ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
-#, no-c-format
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
@@ -2220,43 +2270,43 @@ msgstr ""
"(33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger "
"(200%), largest (400%)"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
msgid "Default list zoom level"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
msgid "Desktop font"
msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
msgstr "_ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
@@ -2264,11 +2314,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
@@ -2276,11 +2326,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ "
"ÑÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
@@ -2288,11 +2338,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
@@ -2300,11 +2350,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ "
"ÂÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÂ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -2312,21 +2362,21 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÑÑ "
"ÑÑ ÑÑÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑ ÑÑÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
msgid "Network servers icon name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
@@ -2334,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ "
"ÑÑ ÑÑÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
msgid ""
"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
@@ -2346,11 +2396,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ 0 ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ "
"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
msgid "Fade the background on change"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
"background."
@@ -2358,11 +2408,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐ "
"ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ. "
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
"windows."
@@ -2370,59 +2420,59 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ "
"ÐÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
msgid "Width of the side pane"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
msgid "Send To..."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐâ"
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
msgid "Send file by mail, instant message..."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐâ"
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
-#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: ../src/nautilus-application.c:227
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
+#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
+#: ../src/nautilus-application.c:227
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1582
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ! ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-application.c:229
+#: ../src/nautilus-application.c:229
#, c-format
msgid ""
"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
@@ -2433,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ:\n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-application.c:234
+#: ../src/nautilus-application.c:234
#, c-format
msgid ""
"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
@@ -2444,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ:\n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-application.c:368
+#: ../src/nautilus-application.c:368
msgid ""
"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.config/nautilus"
@@ -2452,10 +2502,10 @@ msgstr ""
"Nautilus 3.0 ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Ð ~/.config/nautilus"
-#: ../src/nautilus-application.c:883
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:254
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-application.c:883
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:254
+#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
@@ -2463,53 +2513,53 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ: \n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-application.c:1006
+#: ../src/nautilus-application.c:1006
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--check ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-application.c:1012
+#: ../src/nautilus-application.c:1012
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "--quit ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð URI."
-#: ../src/nautilus-application.c:1019
+#: ../src/nautilus-application.c:1019
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr "--geometry ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ URI."
-#: ../src/nautilus-application.c:1065
+#: ../src/nautilus-application.c:1065
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-application.c:1071
+#: ../src/nautilus-application.c:1071
msgid "Show the version of the program."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-application.c:1073
+#: ../src/nautilus-application.c:1073
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ."
-#: ../src/nautilus-application.c:1073
+#: ../src/nautilus-application.c:1073
msgid "GEOMETRY"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-application.c:1075
+#: ../src/nautilus-application.c:1075
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ URI."
-#: ../src/nautilus-application.c:1077
+#: ../src/nautilus-application.c:1077
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÑ (ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ)"
-#: ../src/nautilus-application.c:1079
+#: ../src/nautilus-application.c:1079
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð Nautilus."
-#: ../src/nautilus-application.c:1080
+#: ../src/nautilus-application.c:1080
msgid "[URI...]"
msgstr "[URIâ]"
-#: ../src/nautilus-application.c:1093
+#: ../src/nautilus-application.c:1093
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2519,42 +2569,54 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:537
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/nautilus-application.c:1103
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/nautilus-application.c:1135
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:537
msgid "New _Window"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2
msgid "Connect to _Server"
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð _ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
msgid "Enter _Location"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:463
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:463
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
msgid "_About Files"
msgstr "_ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:457
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:457
msgid "_Help"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:8
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:8
msgid "_Quit"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
#, c-format
msgid ""
"Unable to start the program:\n"
@@ -2563,16 +2625,16 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ:\n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:149
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:149
#, c-format
msgid "Unable to locate the program"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
msgid "Oops! There was a problem running this software."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ! ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:202
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:202
#, c-format
msgid ""
"â%sâ contains software intended to be automatically started. Would you like "
@@ -2580,223 +2642,164 @@ msgid ""
msgstr ""
"Â%s ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑ?"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:206
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:206
msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÐÂ."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÐÂ."
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:724
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:724
msgid "_Run"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:170
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:170
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:711 ../src/nautilus-places-sidebar.c:278
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:274
msgid "Bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2650
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2644
msgid "Remove"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
msgid "Move Up"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
msgid "Move Down"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
msgid "_Name"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:5
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:5
msgid "_Location"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:130
-msgid "by _Name"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:131 ../src/nautilus-canvas-view.c:1226
-msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:137
-msgid "by _Size"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:138 ../src/nautilus-canvas-view.c:1230
-msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:144
-msgid "by _Type"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:145 ../src/nautilus-canvas-view.c:1234
-msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:151
-msgid "by Modification _Date"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:152 ../src/nautilus-canvas-view.c:1238
-msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:158
-msgid "by T_rash Time"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:159 ../src/nautilus-canvas-view.c:1242
-msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:632
-msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1191
-msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐ'ÑÐÑÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
-msgid "Resize Icon..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐâ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1194
-msgid "Make the selected icons resizable"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1197 ../src/nautilus-canvas-view.c:1361
-msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ _ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1198
-msgid "Restore each selected icons to its original size"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1201
-msgid "_Organize by Name"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1202
-msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1208
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1155
msgid "Re_versed Order"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1209
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1156
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1213
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1160
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1214
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1161
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÒÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1221
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1168
msgid "_Manually"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1222
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1169
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ, ÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1225
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1172
msgid "By _Name"
msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1229
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1173
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1176
msgid "By _Size"
msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1233
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1177
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1180
msgid "By _Type"
msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1237
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1181
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1184
msgid "By Modification _Date"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ _ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1241
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1185
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1188
msgid "By T_rash Time"
msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1362
-msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ _ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1189
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2396
-#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1192
+msgid "By Search Relevance"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
+msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
+
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2288
+#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
msgid "Icon View"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2398
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2290
msgid "_Icons"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2399
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2291
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2400
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2292
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2401
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2293
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
-#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1860
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2133
+#. if it wasn't cancelled show a dialog
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1860
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2133
msgid "Unable to access location"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-connect-server.c:74
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:74
msgid "Unable to display location"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-connect-server.c:140
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:140
msgid "Print but do not open the URI"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ URI"
-#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
-#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server.c:152
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:152
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2806,184 +2809,223 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÐÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5015 ../src/nautilus-view.c:1441
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5192 ../src/nautilus-view.c:1439
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:149
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:149
msgid "Don't recognize this file server type."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
msgid "This doesn't look like an address."
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ."
-#. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:262
-#, c-format
+#. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:265
+#, c-format
msgid "For example, %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, %s"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:530
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:533
msgid "_Remove"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:539
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:542
msgid "_Clear All"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:601
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:604
msgid "_Server Address"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:625
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:628
msgid "_Recent Servers"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:691
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:694
msgid "_Browse"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:704
msgid "C_onnect"
msgstr "Ð'_ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:701 ../src/nautilus-view.c:7183
-#: ../src/nautilus-view.c:8724
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:727 ../src/nautilus-view.c:7161
+#: ../src/nautilus-view.c:8702
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:713
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:751
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:792
+msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ _ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ _ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ_ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:715
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐ "
"ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:720
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:771
msgid "Empty Trash"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:722 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
-#: ../src/nautilus-view.c:7184
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
+#: ../src/nautilus-view.c:7162
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:785
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:778
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:780
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:785
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐâ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:787
+msgid "Make the selected icons resizable"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:794
+msgid "Restore each selected icons to its original size"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:872
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:786
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:873
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:368
msgid "Comment"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:330
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:361
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "Description"
msgstr "ÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
msgid "Command"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:526
+#. hardcode "Desktop"
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:553
msgid "Desktop"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of â%sâ."
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
#, c-format
msgid "â%sâ could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ. ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ Â%sÂ: %s"
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
msgid "This location could not be displayed."
msgstr "ÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of â%sâ."
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ Â%sÂ."
-#. fall through
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
+#. fall through
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑ Â%sÂ: %s"
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:125
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:125
msgid "The group could not be changed."
msgstr "ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:145
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:145
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Â%sÂ: %s"
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:147
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:147
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:167
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:167
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ: %s"
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:169
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:169
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
#, c-format
msgid ""
"The name â%sâ is already used in this location. Please use a different name."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑ."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
#, c-format
msgid ""
"There is no â%sâ in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr "Ð ÑÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%sÂ. ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ?"
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename â%sâ."
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
#, c-format
msgid ""
"The name â%sâ is not valid because it contains the character â/â. Please use "
@@ -2992,128 +3034,130 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ Â%s â ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Â/Â. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ "
"ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
#, c-format
msgid "The name â%sâ is not valid. Please use a different name."
msgstr "ÐÐÐÐÐ Â%s â ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
#, c-format
msgid "The name â%sâ is too long. Please use a different name."
msgstr "ÐÐÐÐÐ Â%s â ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-#. fall through
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
+#. fall through
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename â%sâ to â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Â%s ÐÐ Â%sÂ: %s"
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:251
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:251
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:348
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:348
#, c-format
msgid "Renaming â%sâ to â%sâ."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Â%s ÐÐ Â%sÂ."
-#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3898
+#. Translators: this is referred to captions under icons.
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4049
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4076
msgid "None"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
msgid "Files Preferences"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
msgid "Default View"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÐ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
msgid "_Arrange items:"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ Ñ_ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
msgid "Icon View Defaults"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
msgid "List View Defaults"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
msgid "Views"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
msgid "Behavior"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
msgid "_Single click to open items"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
msgid "_Double click to open items"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
msgid "Executable Text Files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
msgid "_Ask each time"
msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:574 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
+#. trash
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:567
+#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:364 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
msgid "Trash"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð_ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
msgid "Icon Captions"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
@@ -3121,424 +3165,443 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐ "
"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ Ð'ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
msgid "Display"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ð'ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
msgid "List Columns"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ: "
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4299
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4477
msgid "Folders"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
msgid "Count _number of items:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
msgid "Preview"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1553 ../src/nautilus-list-view.c:3078
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1552 ../src/nautilus-list-view.c:3077
msgid "List View"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
msgid "Always"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
msgid "Local Files Only"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
msgid "Never"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
msgid "By Name"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
msgid "By Size"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
msgid "By Type"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
msgid "By Modification Date"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
msgid "By Access Date"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
msgid "By Trashed Date"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
-#, no-c-format
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#, no-c-format
msgid "33%"
msgstr "33%"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
-#, no-c-format
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
-#, no-c-format
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#, no-c-format
msgid "66%"
msgstr "66%"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
-#, no-c-format
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
-#, no-c-format
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
-#, no-c-format
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
-#, no-c-format
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
msgid "100 KB"
msgstr "100 ÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
msgid "500 KB"
msgstr "500 ÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
msgid "1 MB"
msgstr "1 ÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
msgid "3 MB"
msgstr "3 ÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
msgid "5 MB"
msgstr "5 ÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
msgid "10 MB"
msgstr "10 ÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
msgid "100 MB"
msgstr "100 ÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
msgid "1 GB"
msgstr "1 ÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
msgid "2 GB"
msgstr "2 ÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
msgid "4 GB"
msgstr "4 ÐÐ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
+msgid "Image Type"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:339
+#, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d ÑÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÑÐÑÐÐ"
+msgstr[2] "%d ÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337
+msgid "Width"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+msgid "Height"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:356
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:357
+msgid "Title"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:358
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:359
+msgid "Author"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:362
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:417
+msgid "Copyright"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:363
+msgid "Created On"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:364
+msgid "Created By"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:365
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:366
+msgid "Warning"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
+msgid "Source"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:382
msgid "Camera Brand"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:256
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:383
msgid "Camera Model"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-#. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:259
+#. Choose which date to show in order of relevance
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
msgid "Date Taken"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:261
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:387
msgid "Date Digitized"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:388
msgid "Date Modified"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:392
msgid "Exposure Time"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:393
msgid "Aperture Value"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:269
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:394
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ISO"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:395
msgid "Flash Fired"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:396
msgid "Metering Mode"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:272
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:397
msgid "Exposure Program"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:273
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:398
msgid "Focal Length"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:399
msgid "Software"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:415
msgid "Keywords"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:332
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:416
msgid "Creator"
msgstr "ÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333
-msgid "Copyright"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:334
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:418
msgid "Rating"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
-msgid "Image Type"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:369
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:375
-#, c-format
-msgid "%d pixel"
-msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] "%d ÑÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "%d ÑÐÑÐÐ"
-msgstr[2] "%d ÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:373
-msgid "Width"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:379
-msgid "Height"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:390
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:441
msgid "Failed to load image information"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:655
-#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1185
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:372
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:706
+#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-slot.c:371
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:423
msgid "Loading..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑâ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:716
-msgid "Image"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-list-model.c:376
+#: ../src/nautilus-list-model.c:376
msgid "(Empty)"
msgstr "(ÐÐÑÐÐÐÑ)"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2332
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2331
+#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2352
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2351
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑ Ð'ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ:"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2407
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2406
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ Ñ_ÑÐÐÐÑÐÐÐâ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2408
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2407
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐ ÑÐÑÑ"
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3080
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3079
msgid "_List"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3081
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3080
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3082
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3081
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3083
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3082
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:53 ../src/nautilus-properties-window.c:3108
-msgid "Location:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:54
-msgid "Go To:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ:"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:168
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:265
+#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ %d Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ?"
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ %d Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ?"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ %d Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ?"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:172 ../src/nautilus-mime-actions.c:1052
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:269 ../src/nautilus-mime-actions.c:1052
+#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
msgstr[1] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
msgstr[2] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
#, c-format
msgid "The link â%sâ is broken. Move it to Trash?"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%s ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
#, c-format
msgid "The link â%sâ is broken."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:640
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:640
msgid "This link cannot be used because it has no target."
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:642
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:642
#, c-format
msgid "This link cannot be used because its target â%sâ doesn't exist."
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐ ÑÑÐÑ Â%s ÐÐ ÑÑÐÑÑ."
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7241
-#: ../src/nautilus-view.c:7355 ../src/nautilus-view.c:8353
-#: ../src/nautilus-view.c:8652
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7219
+#: ../src/nautilus-view.c:7333 ../src/nautilus-view.c:8331
+#: ../src/nautilus-view.c:8630
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:712
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:712
#, c-format
msgid "Do you want to run â%sâ, or display its contents?"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Â%s ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
#, c-format
msgid "â%sâ is an executable text file."
msgstr "Â%s â ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ _ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:721
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:721
msgid "_Display"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047 ../src/nautilus-mime-actions.c:1782
-#: ../src/nautilus-view.c:958
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047 ../src/nautilus-mime-actions.c:1782
+#: ../src/nautilus-view.c:956
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1049
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1049
+#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
msgstr[1] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
msgstr[2] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1114
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1114
#, c-format
msgid "Could not display â%sâ."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
-#, c-format
-msgid "There is no application installed for %s files"
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ %s ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
+#, c-format
+msgid "There is no application installed for â%sâ files"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%s ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
msgid "_Select Application"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
msgid "Unable to search for application"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
+#, c-format
msgid ""
-"There is no application installed for %s files.\n"
+"There is no application installed for â%sâ files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ %s\n"
+"ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%sÂ\n"
"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1538
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1538
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
#, c-format
msgid ""
"The application launcher â%sâ has not been marked as trusted. If you do not "
@@ -3547,662 +3610,654 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÐÐÑ Â%s ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐ "
"ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1556
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1556
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ "
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1783
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1783
+#, c-format
msgid "This will open %d separate application."
msgid_plural "This will open %d separate applications."
msgstr[0] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
msgstr[1] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
msgstr[2] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2212
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2212
msgid "Unable to start location"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2296
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2296
#, c-format
msgid "Opening â%sâ."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
+#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ %d ÐÐ'ÑÐÑ."
msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ."
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ."
-#: ../src/nautilus-notebook.c:368
+#: ../src/nautilus-notebook.c:368
msgid "Close tab"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:270
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:266
msgid "Devices"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:496
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:523
msgid "Places"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:503
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:530
msgid "Recent"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:505
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:532
msgid "Recent files"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-window-menus.c:535
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:543 ../src/nautilus-window-menus.c:535
msgid "Open your personal folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:528
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:555
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:576
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:569
msgid "Open the trash"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:628 ../src/nautilus-places-sidebar.c:653
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:830
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:621 ../src/nautilus-places-sidebar.c:646
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
+#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:728
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:721
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:808
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:802
msgid "Network"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:814
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:808
msgid "Browse Network"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:816
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:810
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
-#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1637 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699
-#: ../src/nautilus-view.c:7283 ../src/nautilus-view.c:7307
-#: ../src/nautilus-view.c:7379 ../src/nautilus-view.c:7989
-#: ../src/nautilus-view.c:7993 ../src/nautilus-view.c:8076
-#: ../src/nautilus-view.c:8080 ../src/nautilus-view.c:8178
-#: ../src/nautilus-view.c:8182
+#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1631 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693
+#: ../src/nautilus-view.c:7261 ../src/nautilus-view.c:7285
+#: ../src/nautilus-view.c:7357 ../src/nautilus-view.c:7967
+#: ../src/nautilus-view.c:7971 ../src/nautilus-view.c:8054
+#: ../src/nautilus-view.c:8058 ../src/nautilus-view.c:8156
+#: ../src/nautilus-view.c:8160
msgid "_Start"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑÑÐÑÐ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1638 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2706
-#: ../src/nautilus-view.c:7287 ../src/nautilus-view.c:7311
-#: ../src/nautilus-view.c:7383 ../src/nautilus-view.c:8018
-#: ../src/nautilus-view.c:8105 ../src/nautilus-view.c:8207
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1632 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2700
+#: ../src/nautilus-view.c:7265 ../src/nautilus-view.c:7289
+#: ../src/nautilus-view.c:7361 ../src/nautilus-view.c:7996
+#: ../src/nautilus-view.c:8083 ../src/nautilus-view.c:8185
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
msgid "_Stop"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÐ"
-#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1643
+#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1637
msgid "_Power On"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644 ../src/nautilus-view.c:8022
-#: ../src/nautilus-view.c:8109 ../src/nautilus-view.c:8211
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1638 ../src/nautilus-view.c:8000
+#: ../src/nautilus-view.c:8087 ../src/nautilus-view.c:8189
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1647
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1641
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1648
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1642
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "Ð_ÑÐ'ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1651
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1645
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1652
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1646
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
-#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-view.c:8092
-#: ../src/nautilus-view.c:8194
+#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1650 ../src/nautilus-view.c:8070
+#: ../src/nautilus-view.c:8172
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-view.c:8034
-#: ../src/nautilus-view.c:8121 ../src/nautilus-view.c:8223
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1651 ../src/nautilus-view.c:8012
+#: ../src/nautilus-view.c:8099 ../src/nautilus-view.c:8201
msgid "_Lock Drive"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1734 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2333
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1728 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2327
+#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2087 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2115
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2143
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2081 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2109
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2137
+#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2288
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2282
+#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ %s ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2388
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2382
+#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ %s"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2621 ../src/nautilus-view.c:7155
-#: ../src/nautilus-view.c:8577
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2615 ../src/nautilus-view.c:7133
+#: ../src/nautilus-view.c:8555
msgid "_Open"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2629 ../src/nautilus-view.c:7167
-#: ../src/nautilus-view.c:7337 ../src/nautilus-view.c:8302
-#: ../src/nautilus-view.c:8630
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2623 ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7315 ../src/nautilus-view.c:8280
+#: ../src/nautilus-view.c:8608
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐ Ð_ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2636 ../src/nautilus-view.c:8294
-#: ../src/nautilus-view.c:8610
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2630 ../src/nautilus-view.c:8272
+#: ../src/nautilus-view.c:8588
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2644
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2653
msgid "Rename..."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2671 ../src/nautilus-view.c:7271
-#: ../src/nautilus-view.c:7295 ../src/nautilus-view.c:7367
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2665 ../src/nautilus-view.c:7249
+#: ../src/nautilus-view.c:7273 ../src/nautilus-view.c:7345
msgid "_Mount"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678 ../src/nautilus-view.c:7275
-#: ../src/nautilus-view.c:7299 ../src/nautilus-view.c:7371
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2672 ../src/nautilus-view.c:7253
+#: ../src/nautilus-view.c:7277 ../src/nautilus-view.c:7349
msgid "_Unmount"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2685 ../src/nautilus-view.c:7279
-#: ../src/nautilus-view.c:7303 ../src/nautilus-view.c:7375
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2679 ../src/nautilus-view.c:7257
+#: ../src/nautilus-view.c:7281 ../src/nautilus-view.c:7353
msgid "_Eject"
msgstr "ÐÐÑ_ÑÐÐÑÑÐ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2692 ../src/nautilus-view.c:7291
-#: ../src/nautilus-view.c:7315 ../src/nautilus-view.c:7387
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686 ../src/nautilus-view.c:7269
+#: ../src/nautilus-view.c:7293 ../src/nautilus-view.c:7365
msgid "_Detect Media"
msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2727
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2721
msgid "_Properties"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3291
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3250
msgid "Computer"
msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272
msgid "File Operations"
msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117
msgid "Show Details"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174
+#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑ %'d ÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273
msgid "All file operations have been successfully completed"
msgstr "ÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:478
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:490
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ!"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:479
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:491
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""
"ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:490
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:491
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:497
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:503
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:509
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:508
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:618
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:630
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_ÐÐÐÐÐ:"
msgstr[1] "_ÐÐÐÐÐ:"
msgstr[2] "_ÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:813
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:825
+#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:821
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:833
+#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %s"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1146
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1222
+#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1354
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1430
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1769
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1845
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2086
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2161
msgid "nothing"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2088
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163
msgid "unreadable"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2098
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2171
+#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "%'d ÐÐ'ÑÐÑ, ÐÐÑÑÐ %s"
msgstr[1] "%'d ÐÐ'ÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÐ %s"
msgstr[2] "%'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ, ÐÐÑÑÐ %s"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2107
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2180
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ)"
-#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
-#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
-#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
-#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
-#. * couldn't think of one.
-#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2124
+#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
+#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
+#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
+#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
+#. * couldn't think of one.
+#.
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2197
msgid "Contents:"
msgstr "ÐÐÑÑÑ:"
-#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2921
+#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3053
msgid "used"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
-#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2928
+#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3059
msgid "free"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2930
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3061
msgid "Total capacity:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑÑ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2939
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3064
msgid "Filesystem type:"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3024
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3200
msgid "Basic"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3089
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3265
msgid "Link target:"
msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3114
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3284
+msgid "Location:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3292
msgid "Volume:"
msgstr "ÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3123
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3301
msgid "Accessed:"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3127
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3305
msgid "Modified:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3137
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3315
msgid "Free space:"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ:"
-#. translators: this gets concatenated to "no read",
-#. * "no access", etc. (see following strings)
-#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3788
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3799
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3811
+#. translators: this gets concatenated to "no read",
+#. * "no access", etc. (see following strings)
+#.
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3966
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3977
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3989
msgid "no "
msgstr "ÐÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3791
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3969
msgid "list"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3793
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3971
msgid "read"
msgstr "ÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3802
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3980
msgid "create/delete"
msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÐ/ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3804
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3982
msgid "write"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3813
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3991
msgid "access"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4056
msgid "List files only"
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3884
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4062
msgid "Access files"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3890
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4068
msgid "Create and delete files"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3905
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4083
msgid "Read-only"
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3911
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4089
msgid "Read and write"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3938
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4116
msgid "Access:"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3940
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4118
msgid "Folder access:"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3942
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
msgid "File access:"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4209
msgid "_Owner:"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4039
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4303
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4217
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4481
msgid "Owner:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4061
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4239
msgid "_Group:"
msgstr "_ÐÑÑÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4069
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4247
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4495
msgid "Group:"
msgstr "ÐÑÑÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4090
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4268
msgid "Others"
msgstr "ÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4105
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4283
msgid "Execute:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4108
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4286
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4284
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4462
msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4288
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4466
msgid "Change"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4331
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4509
msgid "Others:"
msgstr "ÐÐÑÑ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4372
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4550
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4387
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4565
msgid "Security context:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4402
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4580
msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐâ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4412
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4590
#, c-format
msgid "The permissions of â%sâ could not be determined."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4415
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4593
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4660
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4837
msgid "Open With"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4983
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5160
msgid "Creating Properties window."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5272
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5459
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:107
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:107
msgid "File Type"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:385
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:385
msgid "Documents"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:403
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:403
msgid "Music"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
-msgid "Video"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:434
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:434
msgid "Picture"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:454
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:454
msgid "Illustration"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
-msgid "Presentation"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:493
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:493
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "Pdf / Postscript"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:501
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:501
msgid "Text File"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:580
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:580
msgid "Select type"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:584
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:584
msgid "Select"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:665
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:665
msgid "Any"
msgstr "ÐÑÐÑ-ÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:680
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:680
msgid "Other Type..."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐâ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:961
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:961
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑ"
-#. create the Current/All Files selector
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1050
+#. create the Current/All Files selector
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
msgid "Current"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1053
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
msgid "All Files"
msgstr "ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1075
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:52
+#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:52
msgid "Files in this folder will appear in the Create Document menu."
msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ Ð'ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑ ÂÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÂ."
-#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:55
+#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:55
msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ Ð'ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑ ÂÐÐÑÐÐÑÐÂ."
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
msgid "Restore"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:205
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:205
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ"
-#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:209
+#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:209
msgid "Empty"
msgstr "ÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:960
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:958
+#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÐÐÐÑ."
msgstr[1] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
msgstr[2] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-view.c:963
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:961
+#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÑÐÐÐ."
msgstr[1] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
msgstr[2] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-view.c:1461
+#: ../src/nautilus-view.c:1459
msgid "Select Items Matching"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1476
+#: ../src/nautilus-view.c:1474
msgid "_Pattern:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1482
+#: ../src/nautilus-view.c:1480
msgid "Examples: "
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1583
+#: ../src/nautilus-view.c:1581
msgid "Save Search as"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1606
+#: ../src/nautilus-view.c:1604
msgid "Search _name:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1623
+#: ../src/nautilus-view.c:1621
msgid "_Folder:"
msgstr "_ÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1628
+#: ../src/nautilus-view.c:1626
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2267
+#: ../src/nautilus-view.c:2265
msgid ""
"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
@@ -4210,28 +4265,28 @@ msgstr ""
"Nautilus 3.6 ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Ð ~/.local/share/nautilus"
-#: ../src/nautilus-view.c:2695
+#: ../src/nautilus-view.c:2693
msgid "Content View"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2696
+#: ../src/nautilus-view.c:2694
msgid "View of the current folder"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2892 ../src/nautilus-view.c:2927
+#: ../src/nautilus-view.c:2889 ../src/nautilus-view.c:2924
#, c-format
msgid "â%sâ selected"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2894
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:2891
+#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2904
+#: ../src/nautilus-view.c:2901
#, c-format
msgid "(containing %'d item)"
msgid_plural "(containing %'d items)"
@@ -4239,8 +4294,8 @@ msgstr[0] "(ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑ)"
msgstr[1] "(ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÐ)"
msgstr[2] "(ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ)"
-#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2915
+#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
+#: ../src/nautilus-view.c:2912
#, c-format
msgid "(containing a total of %'d item)"
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
@@ -4248,50 +4303,50 @@ msgstr[0] "(ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑ)"
msgstr[1] "(ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÐ)"
msgstr[2] "(ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2930
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:2927
+#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÐÐ'ÑÐÑ"
msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
-#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2937
-#, c-format
+#. Folders selected also, use "other" terminology
+#: ../src/nautilus-view.c:2934
+#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
msgstr[0] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÑÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ"
msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÑÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
-#. This is marked for translation in case a localiser
-#. * needs to use something other than parentheses. The
-#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
-#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2951
+#. This is marked for translation in case a localiser
+#. * needs to use something other than parentheses. The
+#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
+#.
+#: ../src/nautilus-view.c:2948
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in those folders and the
-#. * message about the number of other items and the
-#. * total size of those items.
-#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2975
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items.
+#.
+#: ../src/nautilus-view.c:2972
#, c-format
msgid "%s %s, %s %s"
msgstr "%s %s, %s %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4371
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:4349
+#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4373
+#: ../src/nautilus-view.c:4351
#, c-format
msgid "Use â%sâ to open the selected item"
msgid_plural "Use â%sâ to open the selected items"
@@ -4299,192 +4354,192 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ
msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5116
+#: ../src/nautilus-view.c:5094
#, c-format
msgid "Run â%sâ on any selected items"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Â%s ÐÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5370
+#: ../src/nautilus-view.c:5348
#, c-format
msgid "Create a new document from template â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5970
+#: ../src/nautilus-view.c:5948
msgid "Select Destination"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5974
+#: ../src/nautilus-view.c:5952
msgid "_Select"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6488
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6466
#, c-format
msgid "Unable to remove â%sâ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ Â%sÂ"
-#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6515
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6493
#, c-format
msgid "Unable to eject â%sâ"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6537
+#: ../src/nautilus-view.c:6515
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
-#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6639
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6617
#, c-format
msgid "Unable to start â%sâ"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%sÂ"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7108
msgid "New _Document"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7131
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7109
msgid "Open Wit_h"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7132
+#: ../src/nautilus-view.c:7110
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7134 ../src/nautilus-view.c:7392
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7112 ../src/nautilus-view.c:7370
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
msgid "P_roperties"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7135 ../src/nautilus-view.c:8712
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7113 ../src/nautilus-view.c:8690
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7142
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7120
msgid "New _Folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7143
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7121
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ð ÑÑÐ ÑÐÑÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7146
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7124
msgid "New Folder with Selection"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7147
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7125
msgid "Create a new folder containing the selected items"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
-#. name, stock id
-#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7151
+#. name, stock id
+#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7129
msgid "_Empty Document"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7152
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
msgid "Create a new empty document inside this folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7156
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. Location-specific actions
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7163 ../src/nautilus-view.c:7333
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. Location-specific actions
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7141 ../src/nautilus-view.c:7311
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7164
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7142
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7146
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7171
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7149
msgid "Other _Application..."
msgstr "ÐÐÑÐ Ð_ÑÐÐÑÐÐÑâ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7172 ../src/nautilus-view.c:7176
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7150 ../src/nautilus-view.c:7154
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7175
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7153
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑ Ð_ÑÐÐÑÐÐÑâ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7157
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7180
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7158
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÑÐ Ð'ÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7188
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7166
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7192
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7170
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7196
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7174
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÑÑÐÐÑÐÂ ÐÐÐ "
"ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÐÂ"
-#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
-#. accelerator for paste
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:7350
+#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
+#. accelerator for paste
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7179 ../src/nautilus-view.c:7328
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7202
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7180
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -4492,265 +4547,265 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
"ÂÐÐÑÑÐÐÑÐÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÐÂ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7205
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7183
msgid "Copy To..."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐâ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7206
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7184
msgid "Copy selected files to another location"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7209
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7187
msgid "Move To..."
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐâ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7210
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7188
msgid "Move selected files to another location"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7192
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7217
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7195
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ _ÐÐ'ÑÐÑÐâ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7196
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7221
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7199
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7200
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:8695
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7203 ../src/nautilus-view.c:8673
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÑ"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7226
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7204
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7229
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7207
msgid "Rena_me..."
msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7230
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7208
msgid "Rename selected item"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7233
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7211
msgid "Set as Wallpaper"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7234
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7212
msgid "Make item the wallpaper"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:8653
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7220 ../src/nautilus-view.c:8631
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7245 ../src/nautilus-view.c:7359
-#: ../src/nautilus-view.c:8679
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7223 ../src/nautilus-view.c:7337
+#: ../src/nautilus-view.c:8657
msgid "_Delete"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7246
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7224
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7363
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7227 ../src/nautilus-view.c:7341
msgid "_Restore"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7253
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7231
msgid "_Undo"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7254
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7232
msgid "Undo the last action"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7257
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7235
msgid "_Redo"
msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÑÐÑÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7258
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7236
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑ"
-#.
-#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
-#. * be window-wide, and not just view-wide.
-#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
-#. * it is a mixture of both ATM.
-#.
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7267
+#.
+#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
+#. * be window-wide, and not just view-wide.
+#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
+#. * it is a mixture of both ATM.
+#.
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7245
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7268
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7246
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7272
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7250
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7276
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7254
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7280
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7258
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7284
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7262
msgid "Start the selected volume"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7288 ../src/nautilus-view.c:8208
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7266 ../src/nautilus-view.c:8186
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7292 ../src/nautilus-view.c:7316
-#: ../src/nautilus-view.c:7388
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7270 ../src/nautilus-view.c:7294
+#: ../src/nautilus-view.c:7366
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7296
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7274
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7300
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7278
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7304
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7282
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7308
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7286
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7312
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7290
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7319
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7297
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7323
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7301
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7324
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7302
msgid "Save the edited search"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7327
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7305
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ _ÑÐâ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7328
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7306
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7334
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7312
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7338
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7316
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7343
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7321
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7347
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7325
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7351
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7329
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
@@ -4758,314 +4813,314 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
"ÂÐÐÑÑÐÐÑÐÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÐÂ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7356
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7334
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7360
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7338
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7368
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7346
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7372
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7350
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7376
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7354
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7380
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7358
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7384
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7362
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7393 ../src/nautilus-window-menus.c:575
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7371 ../src/nautilus-window-menus.c:575
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑ ÑÐÐÐ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7399
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7377
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ_ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7400
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7378
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7482
+#: ../src/nautilus-view.c:7460
msgid "Run or manage scripts"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7484
+#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
+#: ../src/nautilus-view.c:7462
msgid "_Scripts"
msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7837
+#: ../src/nautilus-view.c:7815
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to â%sâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7841
+#: ../src/nautilus-view.c:7819
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7844
+#: ../src/nautilus-view.c:7822
#, c-format
msgid "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7849
+#: ../src/nautilus-view.c:7827
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7851
+#: ../src/nautilus-view.c:7829
msgid "Move the selected folders out of the trash"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7857
+#: ../src/nautilus-view.c:7835
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7860
+#: ../src/nautilus-view.c:7838
#, c-format
msgid "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7865
+#: ../src/nautilus-view.c:7843
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7867
+#: ../src/nautilus-view.c:7845
msgid "Move the selected files out of the trash"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7873
+#: ../src/nautilus-view.c:7851
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7876
+#: ../src/nautilus-view.c:7854
#, c-format
msgid "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7881
+#: ../src/nautilus-view.c:7859
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7883
+#: ../src/nautilus-view.c:7861
msgid "Move the selected items out of the trash"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7990 ../src/nautilus-view.c:7994
-#: ../src/nautilus-view.c:8179 ../src/nautilus-view.c:8183
+#: ../src/nautilus-view.c:7968 ../src/nautilus-view.c:7972
+#: ../src/nautilus-view.c:8157 ../src/nautilus-view.c:8161
msgid "Start the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7997 ../src/nautilus-view.c:8084
-#: ../src/nautilus-view.c:8186
+#: ../src/nautilus-view.c:7975 ../src/nautilus-view.c:8062
+#: ../src/nautilus-view.c:8164
msgid "_Connect"
msgstr "_Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7998 ../src/nautilus-view.c:8187
+#: ../src/nautilus-view.c:7976 ../src/nautilus-view.c:8165
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8001 ../src/nautilus-view.c:8088
-#: ../src/nautilus-view.c:8190
+#: ../src/nautilus-view.c:7979 ../src/nautilus-view.c:8066
+#: ../src/nautilus-view.c:8168
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8002 ../src/nautilus-view.c:8191
+#: ../src/nautilus-view.c:7980 ../src/nautilus-view.c:8169
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8005
+#: ../src/nautilus-view.c:7983
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8006 ../src/nautilus-view.c:8195
+#: ../src/nautilus-view.c:7984 ../src/nautilus-view.c:8173
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:7997
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8023 ../src/nautilus-view.c:8212
+#: ../src/nautilus-view.c:8001 ../src/nautilus-view.c:8190
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8113
-#: ../src/nautilus-view.c:8215
+#: ../src/nautilus-view.c:8004 ../src/nautilus-view.c:8091
+#: ../src/nautilus-view.c:8193
msgid "_Disconnect"
msgstr "_ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8027 ../src/nautilus-view.c:8216
+#: ../src/nautilus-view.c:8005 ../src/nautilus-view.c:8194
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8030 ../src/nautilus-view.c:8117
-#: ../src/nautilus-view.c:8219
+#: ../src/nautilus-view.c:8008 ../src/nautilus-view.c:8095
+#: ../src/nautilus-view.c:8197
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8031 ../src/nautilus-view.c:8220
+#: ../src/nautilus-view.c:8009 ../src/nautilus-view.c:8198
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8035 ../src/nautilus-view.c:8224
+#: ../src/nautilus-view.c:8013 ../src/nautilus-view.c:8202
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8077 ../src/nautilus-view.c:8081
+#: ../src/nautilus-view.c:8055 ../src/nautilus-view.c:8059
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8085
+#: ../src/nautilus-view.c:8063
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8089
+#: ../src/nautilus-view.c:8067
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8093
+#: ../src/nautilus-view.c:8071
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8106
+#: ../src/nautilus-view.c:8084
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8110
+#: ../src/nautilus-view.c:8088
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8114
+#: ../src/nautilus-view.c:8092
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8118
+#: ../src/nautilus-view.c:8096
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8122
+#: ../src/nautilus-view.c:8100
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8349 ../src/nautilus-view.c:8648
+#: ../src/nautilus-view.c:8327 ../src/nautilus-view.c:8626
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8350
+#: ../src/nautilus-view.c:8328
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8354
+#: ../src/nautilus-view.c:8332
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8524
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:8502
+#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ (%'d ÐÐ'ÑÐÑ)"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ (%'d ÐÐ'ÑÐÑÐ)"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ (%'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8564
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:8542
+#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:8612
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:8590
+#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÑ"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8632
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:8610
+#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÑÐ Ð_ÐÐÐÐÑÑ"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÑ Ð_ÐÐÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÑ Ð_ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8649
+#: ../src/nautilus-view.c:8627
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8710
+#: ../src/nautilus-view.c:8688
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171 ../src/nautilus-view-dnd.c:205
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:296
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171 ../src/nautilus-view-dnd.c:205
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:296
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ."
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:206 ../src/nautilus-view-dnd.c:297
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:206 ../src/nautilus-view-dnd.c:297
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ."
-#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:383
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:383
msgid "Dropped Text.txt"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑ.txt"
-#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
-#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#.
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:472
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
+#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
+#.
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:472
msgid "dropped data"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window.c:877
+#: ../src/nautilus-window.c:875
msgid "_New Tab"
msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window.c:887 ../src/nautilus-window-menus.c:567
+#: ../src/nautilus-window.c:885 ../src/nautilus-window-menus.c:567
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-window.c:895 ../src/nautilus-window-menus.c:570
+#: ../src/nautilus-window.c:893 ../src/nautilus-window-menus.c:570
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-window.c:906
+#: ../src/nautilus-window.c:904
msgid "_Close Tab"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window.c:2161
+#: ../src/nautilus-window.c:2160
msgid ""
"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -5077,19 +5132,19 @@ msgstr ""
"Software Foundation; ÐÐÑÑÑÑ 2 ÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ) ÐÑÐÑ-ÑÐÐÑ "
"ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-window.c:2165
+#: ../src/nautilus-window.c:2164
msgid ""
"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÑ, ÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÑ, ÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ-"
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑ "
"ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ GNU General Public License."
-#: ../src/nautilus-window.c:2169
+#: ../src/nautilus-window.c:2168
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5100,75 +5155,71 @@ msgstr ""
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301 USA"
-#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
-#. * e.g. 1999-2011.
-#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2184
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. * e.g. 1999-2011.
+#.
+#: ../src/nautilus-window.c:2183
msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
msgstr "Â %Idâ%Id ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window.c:2190
+#: ../src/nautilus-window.c:2189
msgid "Access and organize your files."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will be displayed at the bottom of the about
-#. * box to give credit to the translator(s).
-#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2200
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/nautilus-window.c:2199
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ <yuri renome rovno ua>\n"
"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <dziumanenko gmail com>\n"
"Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:882
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1031
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:880
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1045
#, c-format
msgid "Unable to load location"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1185
-msgid "Searching..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐâ"
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1586
msgid "Unable to display the contents of this folder."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑ ÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1645
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1588
msgid "This location doesn't appear to be a folder."
msgstr "ÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1650
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1593
msgid ""
"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1655
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1598
+#, c-format
msgid "â%sâ locations are not supported."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ Â%s ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1658
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1601
msgid "Unable to handle this kind of location."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1663
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1606
msgid "Unable to access the requested location."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1666
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609
msgid "Don't have permission to access the requested location."
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ."
-#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
-#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
-#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
-#. * the proxy is set up wrong.
-#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1674
+#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
+#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
+#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
+#. * the proxy is set up wrong.
+#.
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1617
msgid ""
"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
"network settings."
@@ -5176,363 +5227,406 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ. ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ "
"ÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1685
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1628
+#, c-format
msgid "Unhandled error message: %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
msgid "_Close"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
msgid "Close this folder"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Nautilus"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
msgid "Open _Parent"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:467
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:467
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
msgid "_Reload"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:475
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:475
msgid "Reload the current location"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
msgid "_All Topics"
msgstr "_ÐÑÑ ÑÐÐÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ Ð Nautilus"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
msgid "Search for files"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
msgid ""
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
msgstr ""
"ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ."
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
msgid "Sort files and folders"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ."
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
msgid "Find a lost file"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
msgid "Share and transfer files"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
msgid ""
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
msgstr ""
"ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
msgid "_About"
msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ Nautilus"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ð_ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
msgid "Increase the view size"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
msgid "Decrease the view size"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÑÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
msgid "Use the normal view size"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð _ÑÐÑÐÐÑÐÐâ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:534 ../src/nautilus-window-menus.c:725
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:534 ../src/nautilus-window-menus.c:706
msgid "_Home"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:538
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:538
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Nautilus ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
msgid "New _Tab"
msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Nautilus ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:543
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:543
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ_Ñ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐ Nautilus"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
msgid "_Back"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
msgid "_Forward"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
msgid "Enter _Location..."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÑÐÑÑâ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
msgid "Specify a location to open"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑ, ÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
msgid "Bookmark this Location"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
msgid "Add a bookmark for the current location"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
msgid "_Bookmarks..."
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐâ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
msgid "Display and edit bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
msgid "Activate previous tab"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
msgid "_Next Tab"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
msgid "Activate next tab"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
msgid "Move current tab to left"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
msgid "Move current tab to right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
msgid "_Show Sidebar"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
msgid "_Search for Files..."
msgstr "ÐÐ_ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐâ"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:597 ../src/nautilus-window-menus.c:599
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:597 ../src/nautilus-window-menus.c:599
msgid "List"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
msgid "View items as a list"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
msgid "View items as a grid of icons"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:722
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:703
msgid "_Up"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:93
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:423
+msgid "Searching..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐâ"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:93
msgid "Audio CD"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ CD"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:95
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:95
msgid "Audio DVD"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ DVD"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:97
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:97
msgid "Video DVD"
msgstr "DVD Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:99
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:99
msgid "Video CD"
msgstr "CD Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:101
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:101
msgid "Super Video CD"
msgstr "CD ÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:103
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:103
msgid "Photo CD"
msgstr "CD Ð ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:105
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:105
msgid "Picture CD"
msgstr "CD Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
msgid "Contains digital photos"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:109
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:109
msgid "Contains music"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:111
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:111
msgid "Contains software"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#. fallback to generic greeting
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
-#, c-format
+#. fallback to generic greeting
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
+#, c-format
msgid "Detected as â%sâ"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:136
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:136
msgid "Contains music and photos"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:138
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:138
msgid "Contains photos and music"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:195
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:195
msgid "Open with:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð:"
+#~ msgid "Security Context"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "The security context of the file."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "unknown type"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
+
+#~ msgid "unknown MIME type"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ MIME"
+
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "by _Name"
+#~ msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "by _Size"
+#~ msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "by _Type"
+#~ msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "by Modification _Date"
+#~ msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "by T_rash Time"
+#~ msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Arran_ge Items"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐ'ÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Organize by Name"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ:"
+
#~ msgid "Autorun Prompt"
#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ"
@@ -6492,7 +6586,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð:"
#~ msgid "Use tighter layout in new windows"
#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-#, fuzzy
+#, fuzzy
#~ msgid "Open a browser window."
#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
@@ -6517,7 +6611,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð:"
#~ msgid "Open a folder window for the displayed location"
#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-#, fuzzy
+#, fuzzy
#~ msgid "S_how Search"
#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]