[orca] Added uk translation



commit 22bae0c2c7ed2b7075a52b57a4d4f49a6d498447
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Wed Sep 26 21:32:58 2012 +0300

    Added uk translation

 po/uk.po | 1953 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1014 insertions(+), 939 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c363475..3a23080 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>, 2010.
 # int_ua <xintx ua gmail com>, 2011.
 # Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-19 13:22+0300\n"
-"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
-"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-26 21:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-26 21:32+0300\n"
+"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: linux.org.ua\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,10 +22,10 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216
-#: ../src/orca/keybindings.py:104 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1967
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2077
+#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
+#: ../src/orca/keybindings.py:106 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1959
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2066
 msgid "Orca"
 msgstr "Orca"
 
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135
 #, python-format
 msgid "Orca Preferences for %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Orca ÐÐÑ %s"
@@ -52,11 +53,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Orca ÐÐÑ %s"
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2083
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2072
 msgid "Unbound"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:314
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:279
 msgid "No application has focus."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 #. for allowing users to set application specific settings from within
 #. Orca for the application that currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:329
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:294
 #, python-format
 msgid "Starting Orca Preferences for %s."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Orca ÐÐÑ %s"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:117
+#: ../src/orca/braille.py:119
 msgid "Line Left"
 msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the right.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:123
+#: ../src/orca/braille.py:125
 msgid "Line Right"
 msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls up.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:129
+#: ../src/orca/braille.py:131
 msgid "Line Up"
 msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ"
 
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls down.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:135
+#: ../src/orca/braille.py:137
 msgid "Line Down"
 msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:141
+#: ../src/orca/braille.py:143
 msgid "Freeze"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
 #. window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:148
+#: ../src/orca/braille.py:150
 msgid "Top Left"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑ"
 
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑ"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
 #. the window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:155
+#: ../src/orca/braille.py:157
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 #. When pressing the button, the display scrolls to position containing
 #. the cursor.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:162
+#: ../src/orca/braille.py:164
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑ"
 
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑ"
 #. When pressing the button, the display toggles between contracted and
 #. contracted braille.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:169
+#: ../src/orca/braille.py:171
 msgid "Six Dots"
 msgstr "ÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 #. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
 #. interested in a particular character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:177
+#: ../src/orca/braille.py:179
 msgid "Cursor Routing"
 msgstr "ÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑ"
 
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "ÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑ"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:186
+#: ../src/orca/braille.py:188
 msgid "Cut Begin"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
 
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:195
+#: ../src/orca/braille.py:197
 msgid "Cut Line"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
@@ -236,119 +237,119 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 #. languages. You could read about braille tables at:
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:261
+#: ../src/orca/braille.py:263
 msgid "Czech Grade 1"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:262
+#: ../src/orca/braille.py:264
 msgid "Spanish Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:263
+#: ../src/orca/braille.py:265
 msgid "Canada French Grade 2"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:264
+#: ../src/orca/braille.py:266
 msgid "France French Grade 2"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:265
+#: ../src/orca/braille.py:267
 msgid "Latvian Grade 1"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:266
+#: ../src/orca/braille.py:268
 msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:267
+#: ../src/orca/braille.py:269
 msgid "Norwegian Grade 0"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 0"
 
-#: ../src/orca/braille.py:268
+#: ../src/orca/braille.py:270
 msgid "Norwegian Grade 1"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:269
+#: ../src/orca/braille.py:271
 msgid "Norwegian Grade 2"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:270
+#: ../src/orca/braille.py:272
 msgid "Norwegian Grade 3"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 3"
 
-#: ../src/orca/braille.py:271
+#: ../src/orca/braille.py:273
 msgid "Polish Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:272
+#: ../src/orca/braille.py:274
 msgid "Portuguese Grade 1"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:273
+#: ../src/orca/braille.py:275
 msgid "Swedish Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:274
+#: ../src/orca/braille.py:276
 msgid "Arabic Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:275
+#: ../src/orca/braille.py:277
 msgid "Welsh Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:276
+#: ../src/orca/braille.py:278
 msgid "Welsh Grade 2"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:277
+#: ../src/orca/braille.py:279
 msgid "German Grade 0"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 0"
 
-#: ../src/orca/braille.py:278
+#: ../src/orca/braille.py:280
 msgid "German Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:279
+#: ../src/orca/braille.py:281
 msgid "German Grade 2"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:280
+#: ../src/orca/braille.py:282
 msgid "U.K. English Grade 2"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:281
+#: ../src/orca/braille.py:283
 msgid "U.K. English Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:282
+#: ../src/orca/braille.py:284
 msgid "U.S. English Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:283
+#: ../src/orca/braille.py:285
 msgid "U.S. English Grade 2"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:284
+#: ../src/orca/braille.py:286
 msgid "Canada French Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:285
+#: ../src/orca/braille.py:287
 msgid "France French Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:286
+#: ../src/orca/braille.py:288
 msgid "Greek Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:287
+#: ../src/orca/braille.py:289
 msgid "Hindi Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:288
+#: ../src/orca/braille.py:290
 msgid "Italian Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:289
+#: ../src/orca/braille.py:291
 msgid "Belgium Dutch Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 
@@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ 1"
 #. alert and dialog windows plus the total number of
 #. windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/braille_generator.py:199
+#: ../src/orca/braille_generator.py:208
 #, python-format
 msgid "(%d dialog)"
 msgid_plural "(%d dialogs)"
@@ -759,36 +760,36 @@ msgstr "edtbr"
 msgid "emb"
 msgstr "emb"
 
-#: ../src/orca/chat.py:337
+#: ../src/orca/chat.py:345
 msgid ""
 "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ "
 "ÑÐÐÐÐÐ. "
 
-#: ../src/orca/chat.py:343
+#: ../src/orca/chat.py:357
 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐ, ÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:348
+#: ../src/orca/chat.py:369
 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:356
+#: ../src/orca/chat.py:379
 msgid "Speak and braille a previous chat room message."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
-#. the name of the chat room.
+#. the name of the chat room prior to presenting an incoming message.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:412
+#: ../src/orca/chat.py:435
 msgid "_Speak Chat Room name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
 #. you when one of your buddies is typing a message.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:421
+#: ../src/orca/chat.py:444
 msgid "Announce when your _buddies are typing"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐ _ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ"
 
@@ -797,14 +798,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐ _ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ"
 #. a single history which contains the latest messages from all the
 #. chat rooms that they are currently in.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:432
+#: ../src/orca/chat.py:455
 msgid "Provide chat room specific _message histories"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is the title of a panel holding options for
 #. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:445
+#: ../src/orca/chat.py:468
 msgid "Speak messages from"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð"
 
@@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð"
 #. irrespective of whether the chat application currently has focus.
 #. This is the default behaviour.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:461
+#: ../src/orca/chat.py:484
 msgid "All cha_nnels"
 msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐ_ÐÐÐ"
 
@@ -820,43 +821,43 @@ msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐ_ÐÐÐ"
 #. that currently has focus, irrespective of whether the chat
 #. application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:471
+#: ../src/orca/chat.py:494
 msgid "A channel only if its _window is active"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ, _ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
 #. only when the chat application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:481
+#: ../src/orca/chat.py:504
 #, python-format
 msgid "All channels when an_y %s window is active"
 msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ %s ÐÐÑ_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:549
+#: ../src/orca/chat.py:572
 msgid "speak chat room name."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:553
+#: ../src/orca/chat.py:576
 msgid "Do not speak chat room name."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ. "
 
-#: ../src/orca/chat.py:566
+#: ../src/orca/chat.py:589
 msgid "announce when your buddies are typing."
 msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:571
+#: ../src/orca/chat.py:594
 msgid "Do not announce when your buddies are typing."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:584
+#: ../src/orca/chat.py:607
 msgid "Provide chat room specific message histories."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:588
+#: ../src/orca/chat.py:611
 msgid "Do not provide chat room specific message histories."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:648
+#: ../src/orca/chat.py:671
 #, python-format
 msgid "Message from chat room %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ %s"
@@ -864,7 +865,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ %s"
 #. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2824
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2771
 msgid "space"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
@@ -944,7 +945,9 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:91
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:91 ../src/orca/keynames.py:306
 msgid "plus"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
@@ -2090,19 +2093,11 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 msgid "right-pointing arrowhead"
 msgstr "ÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this refers to the speech synthesis services
-#. provided by the separate emacspeak utility available at
-#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
-#.
-#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
-msgid "Emacspeak Speech Services"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Emacs"
-
 #. Translators: this is intended to be a short phrase to
 #. speak and braille to tell the user that no component
 #. has keyboard focus.
 #.
-#: ../src/orca/event_manager.py:244
+#: ../src/orca/event_manager.py:240
 msgid "No focus"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
 
@@ -2134,13 +2129,13 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:915
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:844
 msgid "partially checked"
 msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:914
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:843
 msgid "checked"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -2149,13 +2144,13 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
 #. to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:913
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:842
 msgid "not checked"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:926
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:855
 msgid "pressed"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
@@ -2164,14 +2159,14 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 #. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:926
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:855
 msgid "not pressed"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: this is in reference to a radio button being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:921
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:850
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -2182,7 +2177,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 #. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:920
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:849
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "not selected"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -2215,13 +2210,13 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ."
 #. the 'toggle' action. It must be the same
 #. string used in the *.po file for gail.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1086 ../src/orca/generator.py:474
-#: ../src/orca/generator.py:717 ../src/orca/generator.py:759
-#: ../src/orca/generator.py:805
+#: ../src/orca/flat_review.py:1077 ../src/orca/generator.py:474
+#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
+#: ../src/orca/generator.py:811
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:450
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:121
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:529 ../src/orca/tutorialgenerator.py:569
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
 msgid "toggle"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
@@ -2231,7 +2226,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 #. they will instead appear in uppercase. This string is also
 #. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
 #. keys in the future.
-#: ../src/orca/input_event.py:359
+#: ../src/orca/input_event.py:348
 msgctxt "locking key state"
 msgid "off"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2242,7 +2237,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. they will instead appear in uppercase. This string is also
 #. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
 #. keys in the future.
-#: ../src/orca/input_event.py:367
+#: ../src/orca/input_event.py:356
 msgctxt "locking key state"
 msgid "on"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2250,49 +2245,49 @@ msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: this is presented in a GUI to represent the
 #. "caps lock" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:109
+#: ../src/orca/keybindings.py:111
 msgid "Caps_Lock"
 msgstr "Caps_Lock"
 
 #. Translators: this is presented in a GUI to represent the
 #. "right alt" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:116
+#: ../src/orca/keybindings.py:118
 msgid "Alt_R"
 msgstr "Alt_R"
 
 #. Translators: this is presented in a GUI to represent the
 #. "super" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:121
+#: ../src/orca/keybindings.py:123
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
 
 #. Translators: this is presented in a GUI to represent the
 #. "meta 2" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:126
+#: ../src/orca/keybindings.py:128
 msgid "Meta2"
 msgstr "Meta2"
 
 #. Translators: this is presented in a GUI to represent the
 #. "left alt" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:133
+#: ../src/orca/keybindings.py:135
 msgid "Alt_L"
 msgstr "Alt_L"
 
 #. Translators: this is presented in a GUI to represent the
 #. "control" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:138
+#: ../src/orca/keybindings.py:140
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 #. Translators: this is presented in a GUI to represent the
 #. "shift " modifier.
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:143
+#: ../src/orca/keybindings.py:145
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
@@ -2300,7 +2295,7 @@ msgstr "Shift"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:155
+#: ../src/orca/keybindings.py:157
 msgid "double click"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
@@ -2308,11 +2303,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:161
+#: ../src/orca/keybindings.py:163
 msgid "triple click"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/keybindings.py:225
+#: ../src/orca/keybindings.py:227
 msgid "keypad "
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
 
@@ -2590,6 +2585,12 @@ msgstr "Ð ÐÑÐÑÑÐÐ"
 msgid "stroke"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:302
+msgid "minus"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ"
+
 #. Translators:  sets the live region politeness level to polite
 #.
 #: ../src/orca/liveregions.py:265
@@ -2724,6 +2725,152 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÂSpaceÂ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ.\n"
 "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ.\n"
 
+#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
+#. launched from the command line and the help text is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:89
+msgid "orca - scriptable screen reader"
+msgstr "Orca â ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
+
+#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
+#. launched from the command line and the help text is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:92
+msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ orca-list gnome org "
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-r, --replace' which tells Orca to replace any existing Orca
+#. process(es) that might be running.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:106
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Orca"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
+#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
+#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
+#. from a terminal window.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:115
+msgid "Set up user preferences (text version)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ (ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ)"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-l, --list-apps' which prints the names of running applications
+#. which can be seen by assistive technologies such as Orca and
+#. Accercser.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:123
+msgid "Print the known running applications"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-e, --enable' which allows the user to specify an option to
+#. enable as Orca is started.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:130
+msgid "Force use of option"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command
+#. line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:134 ../src/orca/orca_bin.py.in:145
+msgid "OPTION"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to
+#. enable as Orca is started.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:141
+msgid "Prevent use of option"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-p, --profile' which allows you to specify a profile to be
+#. loaded. A profile stores a group of Orca settings configured by
+#. the user for a particular purpose, such as a 'Spanish' profile
+#. which would include Spanish braille and Spanish text-to-speech.
+#. An Orca settings file contains one or more profiles.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:155
+msgid "Load profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-p, --profile' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:158
+msgid "NAME"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate
+#. location from which to loadr the user preferences.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:165
+msgid "Use alternate directory for user preferences"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:168
+msgid "DIR"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '--debug-file' which allows the user to override the default,
+#. date-based name of the debugging output file.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:175
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '--debug-file' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:178
+msgid "FILE"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '--debug' which enables debugging output for Orca to be sent to
+#. a file. The YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion of the string indicates
+#. the file name will be formed from the current date and time with
+#. 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and '.out'
+#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
+#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
+#. locale.).
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:190
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+
+#. Translators: This message is displayed when the user starts Orca
+#. from the command line and includes an invalid option or argument.
+#. After the message, the list of invalid items, as typed by the
+#. user, is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:203
+msgid "The following are not valid: "
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#. Translators: This message is presented to the user who attempts
+#. to launch Orca from some other environment than the graphical
+#. desktop.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:286
+msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Orca, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÑ."
+
+#. Translators: This message is presented to the user when
+#. the specified profile could not be loaded. A profile stores
+#. a group of Orca settings configured for a particular purpose,
+#. such as a Spanish profile which would include Spanish braille
+#. and Spanish text-to-speech.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:322
+#, python-format
+msgid "Profile could not be loaded: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ: %s"
+
+#. Translators: This message is presented to the user when
+#. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:328
+msgid ""
+"Another Orca process is already running for this session.\n"
+"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ Orca ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ.\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Âorca --replaceÂ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ."
+
 #. Translators: this is a regular expression that is intended to match
 #. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
 #. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
@@ -2740,23 +2887,23 @@ msgstr ""
 #. Finally, this expression should match what you've chosen for the
 #. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:59
 msgid "^[Yy1]"
 msgstr "^[ÐÑ1Yy]"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:60
 msgid "^[Nn0]"
 msgstr "^[Nn0]"
 
 #. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
 #. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:141 ../src/orca/orca_console_prefs.py:150
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:168
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:131 ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:158
 msgid "Speech is unavailable."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:153
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143
 msgid "Welcome to Orca setup."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Orca."
 
@@ -2765,14 +2912,14 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Orca."
 #. is an example of a speech system. It provides wrappers
 #. around specific speech servers (engines).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:166
 msgid "Select desired speech system:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical choice.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:272 ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
 msgid "Enter choice: "
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ:"
 
@@ -2780,31 +2927,31 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ:"
 #. invalid integer value on the command line and is
 #. also requesting they enter a valid integer value.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:485
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:487
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:186 ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:278 ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477
 msgid "Please enter a valid number."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ. "
 
 #. Translators: this means speech synthesis will not be used.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:201
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:227 ../src/orca/orca_console_prefs.py:243
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282
 msgid "Speech will not be used.\n"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ.\n"
 
 #. Translators: this means no working speech servers (speech
 #. synthesis engines) can be found.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200
 msgid "No servers available.\n"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ.\n"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
 #. of available speech synthesis engines.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
 msgid "Select desired speech server."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
 
@@ -2812,7 +2959,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
 #. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
 #. female, child) are available.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:239
 msgid "No voices available.\n"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ.\n"
 
@@ -2820,7 +2967,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ.\n"
 #. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
 #. female, child).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
 msgid "Select desired voice:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
 
@@ -2828,15 +2975,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
 #. word prior to the caret when the user types a word
 #. delimiter.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:321
 msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ? ÐÐÐÐÑÑÑ y ÑÐ n: "
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:341 ../src/orca/orca_console_prefs.py:360
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:386 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:420 ../src/orca/orca_console_prefs.py:438
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:528 ../src/orca/orca_console_prefs.py:547
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376 ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410 ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:509 ../src/orca/orca_console_prefs.py:528
 msgid "Please enter y or n."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ y ÑÐ n: "
 
@@ -2845,14 +2991,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ y ÑÐ n: "
 #. user wants key echo, they will then be prompted for which
 #. classes of keys they want echoed.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:340
 msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ? ÐÐÐÐÑÑÑ y ÑÐ n: "
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. normal text entry keys.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:366
 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐ-ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ? ÐÐÐÐÑÑÑ y ÐÐÐ n: "
@@ -2860,14 +3006,14 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:383
 msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ-ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ? ÐÐÐÐÑÑÑ y ÑÐ n: "
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. the keys at the top of the keyboard.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:400
 msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ? ÐÐÐÐÑÑÑ y ÑÐ n: "
 
@@ -2875,7 +3021,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ? ÐÐÐÐÑ
 #. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
 #. keys, page up, page down, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:418
 msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ? ÐÐÐÐÑÑÑ y ÑÐ n: "
 
@@ -2883,7 +3029,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ? ÐÐÐÐÑÑÑ y ÑÐ n: "
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:434
 msgid "Select desired keyboard layout."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ."
 
@@ -2891,7 +3037,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ."
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:456
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446
 msgid "1. Desktop"
 msgstr "1. ÐÐÑÑÑÐÑÐÐ"
 
@@ -2899,7 +3045,7 @@ msgstr "1. ÐÐÑÑÑÐÑÐÐ"
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453
 msgid "2. Laptop"
 msgstr "2. ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -2907,7 +3053,7 @@ msgstr "2. ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 #. use a refreshable braille display (an external hardware
 #. device) or not.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:499
 msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÑÑÑ y ÑÐ n: "
 
@@ -2916,27 +3062,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÑÑÑ y ÑÐ n: "
 #. It presents what would be (or is being) shown on the
 #. external refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
 msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÑÑÑ y ÑÐ n: "
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:561 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403
-msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ GNOME ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:567 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:405
-msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑ ÑÐ  ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577
-msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ?  ÐÐÐÐÑÑÑ y ÐÐÐ n: "
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:584
-msgid "Setup complete. Logging out now."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:595
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
 msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Enter"
 
@@ -2985,36 +3115,32 @@ msgid "Top of window"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
-msgid "<b>Start from:</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÐ Ð:</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
 msgid "Start from:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ Ð:"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
-msgid "<b>Search direction:</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ:</b>"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
+msgid "Search direction:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
 msgid "_Match case"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ _ÑÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
 msgid "Match _entire word only"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ _ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
-msgid "<b>Results must:</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:</b>"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
+msgid "Results must:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #. Translators: This is used in the Orca About dialog.
 #.
@@ -3068,7 +3194,7 @@ msgstr ""
 "Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>, 2010."
 
 #. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
-#. licensed under GPL2+.
+#. licensed under LGPL2.1+.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
 msgid ""
@@ -3110,7 +3236,7 @@ msgstr ""
 #. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
 #. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:232
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:233
 msgid "Function"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ"
 
@@ -3118,7 +3244,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ"
 #. the cells in the column represent keyboard combinations
 #. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:310
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:311
 msgid "Key Binding"
 msgstr "ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
@@ -3126,10 +3252,18 @@ msgstr "ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 #. cells represent whether a key binding has been modified
 #. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:331
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:332
 msgid "Modified"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:406
+msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ GNOME ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
+msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑ ÑÐ  ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
+
 #. Translators: This refers to the default/typical voice used
 #. by Orca when presenting the content of the screen and other
 #. messages.
@@ -3175,7 +3309,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. Translators: Attribute here refers to text attributes such
 #. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1137
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1132
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
@@ -3186,7 +3320,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 #. will speak that attribute, if it is present, when the user
 #. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1152
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1147
 msgid "Speak"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -3197,7 +3331,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 #. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
 #. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1170
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1165
 msgid "Mark in braille"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -3216,7 +3350,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ"
 #. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
 #. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1196
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1191
 msgid "Present Unless"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐ"
 
@@ -3227,7 +3361,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐ"
 #. or a particular word that is pronounced differently then the way
 #. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1319
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1314
 msgid "Actual String"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
@@ -3238,7 +3372,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 #. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
 #. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1336
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1331
 msgid "Replacement String"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -3251,7 +3385,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 #. of utterances has been calculated.
 #.
 #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1415 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1410 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
 msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
@@ -3259,7 +3393,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. line.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2578
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2567
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
 msgid "Line"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
@@ -3268,7 +3402,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2584
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2573
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
 msgid "Sentence"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -3279,7 +3413,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
 #. and window they happen to be in.
 #.
 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1528 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2540
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1521 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2529
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "All"
@@ -3291,7 +3425,7 @@ msgstr "ÐÑÑ"
 #. progress bar is in the active application (but not necessarily
 #. in the current window).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1528
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Application"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -3301,7 +3435,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 #. Orca will present progress bar updates as long as the progress
 #. bar is in the active window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2548
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1534 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2537
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
@@ -3310,7 +3444,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 #. announced when pressed.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1647 ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1639 ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ _ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
@@ -3321,7 +3455,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ _ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐ
 #. 1 is spoken.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1655 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1647 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
 msgid "Enable echo by cha_racter"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -3329,7 +3463,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐ"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1942
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1934
 msgid "(double click)"
 msgstr "(ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ)"
 
@@ -3337,7 +3471,7 @@ msgstr "(ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ)"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1948
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1940
 msgid "(triple click)"
 msgstr "(ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ)"
 
@@ -3346,7 +3480,7 @@ msgstr "(ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ)"
 #. The braille bindings are what determine the actions Orca will
 #. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2022 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2114
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2011 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2103
 msgid "Braille Bindings"
 msgstr "ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -3355,8 +3489,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 #. chooses this setting, the dot in the bottom left
 #. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2358 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2399
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2439 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
 msgid "Dot _7"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ _7"
 
@@ -3364,8 +3498,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ _7"
 #. dot in the bottom right corner of the braille cell
 #. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2376 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2417
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2457 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2365 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2406
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2446 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
 msgid "Dot _8"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ _8"
 
@@ -3373,8 +3507,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ _8"
 #. two dots at the bottom of the braille cell will be
 #. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2383 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2424
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2464 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2372 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2413
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2453 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
 msgid "Dots 7 an_d 8"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ 7 _ÑÐ 8"
 
@@ -3382,7 +3516,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ 7 _ÑÐ 8"
 #. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
 #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2487 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2476 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
 msgctxt "punctuation level"
 msgid "_None"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
@@ -3392,7 +3526,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 #. spoken as a user reads a document, but less common symbols
 #. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2495 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2484 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
 msgid "So_me"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑ"
 
@@ -3400,7 +3534,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÑ"
 #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2502 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2491 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
 msgid "M_ost"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
@@ -3408,7 +3542,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 #. Orca provides about a particular object that receives
 #. focus.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2670 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2758
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2747
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
 msgid "Brie_f"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
@@ -3418,7 +3552,7 @@ msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2694 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2683 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
 msgid "Speak _cell"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ"
 
@@ -3426,11 +3560,11 @@ msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ"
 #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
 #. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2778
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2767
 msgid "enter new key"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2859
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2844
 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÂEnter ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -3438,7 +3572,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÑÐÑÐÑÑ
 #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
 #. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2888
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2873
 #, python-format
 msgid "The key entered is already bound to %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ %s"
@@ -3447,7 +3581,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ð
 #. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
 #. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2881
 #, python-format
 msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ: %s. ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Enter"
@@ -3456,7 +3590,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ: %s. ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð
 #. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
 #. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2943
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2929
 #, python-format
 msgid "The new key is: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
@@ -3465,39 +3599,59 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
 #. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
 #. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2951
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2937
 msgid "The keybinding has been removed."
 msgstr "ÐÑÐÐ'ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
 #. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2975 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
 msgid "_Desktop"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÑÐÐ"
 
-#. We're here because given profile name exists, so we have
-#. to give that info to the user and give him the chance
-#. to continue, or not saving the profile
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3359
+#. Translators: This text is shown in a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3346
 #, python-format
 msgid ""
-"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
+"Profile %s already exists.\n"
 "Continue updating the existing profile with these new changes?"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÐÑ <b>%s</b> ÑÐÐ ÑÑÐÑÑ.\n"
+"ÐÑÐÑÑÐÑ %s ÑÐÐ ÑÑÐÑÑ.\n"
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3368
-msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ!</b>"
-
+#. Translators: This is a label in a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3362
+msgid "User Profile Conflict!"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ!"
+
+#. Translators: This is the title of a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3370
 msgid "Save Profile As Conflict"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. First of all, we give a chance of cancel profile change
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3387
+#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
+#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
+#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
+#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
+#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
+#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3392
 msgid ""
 "You are about to change the active profile. If you\n"
 "have just made changes in your preferences, they will\n"
@@ -3511,15 +3665,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ?"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3397
-msgid "<b>Load user profile info</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3399
-msgid "Load User Profile"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
+#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
+#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
+#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
+#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
+#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
+#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3408
+msgid "Load user profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3447
 msgid ""
 "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
 "Please close it before opening a new one."
@@ -3529,7 +3685,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3481
 msgid "Starting Orca Preferences."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Orca."
 
@@ -3566,166 +3722,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð Orca?"
 msgid "This will stop all speech and braille output."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: This message is displayed when the user
-#. tries to enable or disable a feature via an argument,
-#. but specified an invalid feature. Valid features are:
-#. speech, braille, braille-monitor, main-window, and
-#. splash-window. These items are not localized and are
-#. presented in a list after this message.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:222
-msgid "The following items can be enabled or disabled:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ:"
-
-#. Translators: This message is displayed when the user tries to start
-#. Orca and includes an invalid option as an argument. After the message,
-#. the list of arguments, as typed by the user, is displayed.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:242
-msgid "The following arguments are not valid: "
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca.py:249
-msgid "orca - scriptable screen reader and magnifier"
-msgstr "Orca â ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to keep
-#. the text lines within terminal boundaries.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:253
-msgid ""
-"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
-"will automatically launch the preferences set up unless\n"
-"the -n or --no-setup option is used.\n"
-"\n"
-"Report bugs to orca-list gnome org "
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Orca ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ,\n"
-"Orca ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ.\n"
-"ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ -n ÐÐÐ --no-setup.\n"
-"\n"
-"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð orca-list gnome org "
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-?, --help' that is used to display usage information.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:264
-msgid "Show this help message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
-#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
-#. to stdout and then exits.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:276
-msgid "Print the known running applications"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
-#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that the file
-#. name will be formed from the current date and time with 'debug' in front
-#. and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out' portions of this string
-#. should not be translated (i.e., it will always start with 'debug' and end
-#. with '.out', regardless of the locale.).
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:287
-msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-
-#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides the name
-#. of the debug file Orca will use for debug output if the --debug option
-#. is used.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:296
-msgid "Send debug output to the specified file"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog that
-#. would allow the user to set their Orca preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:305
-msgid "Set up user preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Orca"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions in
-#. text form, that the user will need to answer, before Orca will startup.
-#. For this to happen properly, Orca will need to be run from a terminal
-#. window.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:316
-msgid "Set up user preferences (text version)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ (ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ)"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting up any
-#. user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:324
-msgid "Skip set up of user preferences"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for the user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:332
-msgid "Use alternate directory for user preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
-#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:340
-msgid "Force use of option"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
-#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:348
-msgid "Prevent use of option"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca a user
-#. profile from a given file
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:355
-msgid "Import a profile from a given orca profile file"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ orca"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:364
-msgid "Quits Orca (if shell script used)"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð Orca (ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ)"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will force the
-#. termination of Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:374
-msgid "Forces orca to be terminated immediately."
-msgstr "Orca ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to replace
-#. any existing Orca process(es) that might be running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:381
-msgid "Replace a currently running Orca"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Orca"
-
 #. Translators: there is a keystroke to reload the user
 #. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
 #. know when the preferences has been reloaded.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:790
+#: ../src/orca/orca.py:432
 msgid "Orca user settings reloaded."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Orca ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -3733,7 +3734,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Orca ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 #. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
 #. well as how to exit the list when finished.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:954
+#: ../src/orca/orca.py:572
 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ. Ð ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ "
@@ -3743,7 +3744,7 @@ msgstr ""
 #. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
 #. number of shortcuts found.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:967
+#: ../src/orca/orca.py:585
 #, python-format
 msgid "%d Orca default shortcut found."
 msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
@@ -3755,7 +3756,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ Orca ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 #. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
 #. number of shortcuts found for the named application.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:989
+#: ../src/orca/orca.py:607
 #, python-format
 msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
 msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
@@ -3768,7 +3769,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ Orca ÐÐÑ %(applicati
 #. when the user requested a list of application-specific
 #. shortcuts, but none could be found for that application.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1007
+#: ../src/orca/orca.py:625
 #, python-format
 msgid "No Orca shortcuts for %s found."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ %s."
@@ -3791,8 +3792,8 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ %s."
 #. the bottom and continue looking upwards. We need to
 #. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1025 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6047
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
+#: ../src/orca/orca.py:643 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6055
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
 msgid "Wrapping to bottom."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÑ."
 
@@ -3814,8 +3815,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÑ."
 #. top and continue looking downwards. We need to inform the
 #. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1046 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6115
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
+#: ../src/orca/orca.py:664 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6123
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
 msgid "Wrapping to top."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÑ."
 
@@ -3827,7 +3828,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÑ."
 #. The following message is presented to the user upon entering this
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1065 ../src/orca/scripts/default.py:1622
+#: ../src/orca/orca.py:683 ../src/orca/scripts/default.py:1614
 msgid ""
 "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
 "current application. Press escape to exit."
@@ -3837,35 +3838,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1279
+#: ../src/orca/orca.py:882
 msgid "Goodbye."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ."
 
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
-#. import failed for some reason.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1403
-msgid "Unable to import profile."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ."
-
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she successfully imports a settings profile.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1409
-msgid "Profile import success."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile but the
-#. import failed due to a bad key.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1415
-#, python-format
-msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ: %s"
-
-#: ../src/orca/orca.py:1450
+#: ../src/orca/orca.py:1010
 msgid "Welcome to Orca."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca."
 
@@ -3902,8 +3879,8 @@ msgid "_Laptop"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
-msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ</b>"
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
 msgid "Show Orca _main window"
@@ -3914,8 +3891,8 @@ msgid "Quit Orca _without confirmation"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð Orca _ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ</b>"
+msgid "User Interface"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
 msgid "Active _Profile:"
@@ -3931,8 +3908,8 @@ msgid "_Load"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
-msgid "<b>Profiles</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÐÑ</b>"
+msgid "Profiles"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
 msgid "_Time format:"
@@ -3943,8 +3920,8 @@ msgid "Dat_e format:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ _ÐÐÑÐ:"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
-msgid "<b>Time and Date</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐ</b>"
+msgid "Time and Date"
+msgstr "ÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
 msgid "_Present tooltips"
@@ -3955,8 +3932,8 @@ msgid "Speak object under mo_use"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
-msgid "<b>Mouse</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐ</b>"
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
 msgid "General"
@@ -3993,8 +3970,8 @@ msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÑ:"
 
 #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
-msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ</b>"
+msgid "Voice Type Settings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
@@ -4007,8 +3984,8 @@ msgid "Say All B_y:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ Ð_Ð:"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
-msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ</b>"
+msgid "Global Voice Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
 msgid "Voice"
@@ -4023,8 +4000,8 @@ msgid "Ver_bose"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
-msgid "<b>Verbosity</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ</b>"
+msgid "Verbosity"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
@@ -4033,16 +4010,16 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ_ÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
-msgid "<b>Table Rows</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ</b>"
+msgid "Table Rows"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
 msgid "_All"
 msgstr "_ÐÑÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
-msgid "<b>Punctuation Level</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ</b>"
+msgid "Punctuation Level"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
@@ -4071,8 +4048,8 @@ msgid "Speak tutorial messages"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
-msgid "<b>Spoken Context</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</b>"
+msgid "Spoken Context"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
@@ -4093,8 +4070,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ: "
 
 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
-msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</b>"
+msgid "Progress Bar Updates"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
 msgid "Speech"
@@ -4126,8 +4103,8 @@ msgid "Contraction _Table:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ:"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
-msgid "<b>Display Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ</b>"
+msgid "Display Settings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
@@ -4136,12 +4113,12 @@ msgid "_None"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
-msgid "<b>Selection Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ</b>"
+msgid "Selection Indicator"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
-msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</b>"
+msgid "Hyperlink Indicator"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
 msgid "Braille"
@@ -4192,8 +4169,8 @@ msgid "Key Bindings"
 msgstr "ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
-msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ</b>"
+msgid "Pronunciation Dictionary"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
 msgid "_New entry"
@@ -4220,8 +4197,8 @@ msgid "_Reset"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
-msgid "<b>Text attributes</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ</b>"
+msgid "Text attributes"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
@@ -4244,22 +4221,17 @@ msgid "Move to _top"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
-msgid ""
-"<b>Adjust selected\n"
-"attributes</b>"
-msgstr ""
-"<b>ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ\n"
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ</b>"
+msgid "Adjust selected attributes"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
-msgid "<b>Braille Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+msgid "Braille Indicator"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
 msgid "Text Attributes"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#. for gettext support
 #. Translators: this is a structure to assist in the generation of
 #. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
 #. bravo charlie'.
@@ -4305,7 +4277,7 @@ msgstr ""
 #. space characters".  The %d is the number and the %s
 #. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2433
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2458
 #, python-format
 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -4316,9 +4288,9 @@ msgstr[2] "%(count)d ÑÐÐÐÐÐÑÐ %(repeatChar)s "
 #. Translators: this indicates that this piece of
 #. text is a hypertext link.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2526
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2047 ../src/orca/speech_generator.py:1013
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2533
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1220
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2039 ../src/orca/speech_generator.py:1016
 msgid "link"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -4327,7 +4299,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
 #. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2653
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2623
 #, python-format
 msgid " superscript %s"
 msgstr " ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ %s"
@@ -4337,7 +4309,7 @@ msgstr " ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ %s"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
 #. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2663
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2633
 #, python-format
 msgid " subscript %s"
 msgstr " ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ %s"
@@ -4352,17 +4324,17 @@ msgstr " ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ %s"
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:91
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
-#: ../src/orca/scripts/default.py:193
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:108
+#: ../src/orca/scripts/default.py:194
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:583
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:109
 msgid "Speaks entire document."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this represents the number of rows in a table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:253
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:760
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
 #, python-format
 msgid "table with %d row"
 msgid_plural "table with %d rows"
@@ -4373,8 +4345,8 @@ msgstr[2] "ÑÐÐÐÐÑÑ Ð %d ÑÑÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:258
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1332
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:765
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
 #, python-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
@@ -4385,7 +4357,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 #. We've left a table.  Announce this fact.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:268
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:754
 msgid "leaving table."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
@@ -4403,7 +4375,7 @@ msgstr "ÑÑÐÐÐ %(row)d, ÑÑÐÐÐÑÐÐ %(column)d"
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:293
-#: ../src/orca/speech_generator.py:806
+#: ../src/orca/speech_generator.py:809
 #, python-format
 msgid "column %d"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÑÐÐ %d"
@@ -4503,32 +4475,32 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 #. user has navigated to an empty line.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1098
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1264
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1340
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2146 ../src/orca/scripts/default.py:2154
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2275 ../src/orca/scripts/default.py:2283
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2419 ../src/orca/scripts/default.py:4584
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4594
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5324
-#: ../src/orca/settings.py:890 ../src/orca/speech_generator.py:724
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1077
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3597
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2138 ../src/orca/scripts/default.py:2146
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2267 ../src/orca/scripts/default.py:2275
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2411 ../src/orca/scripts/default.py:4588
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4598
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5332
+#: ../src/orca/settings.py:819 ../src/orca/speech_generator.py:727
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1079
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3596
 msgid "blank"
 msgstr "ÑÐÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: this in reference to an e-mail message
 #. status of having been read or unread.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:135
 msgid "Read"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: this is the name of a setup
 #. assistant window/screen in Evolution.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:174
 #, python-format
 msgid "%s screen"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ %s"
@@ -4587,8 +4559,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Tab ÑÐ Return ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:324
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:556
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:561
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
@@ -4653,7 +4625,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 #. friendly to the assistive technology infrastructure.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:110
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:120
 msgid "inaccessible"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
@@ -4667,11 +4639,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ / ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 #. between workspaces.  The goal here is to find a match
 #. with that prefix.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:103
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
 msgid "Workspace "
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:103
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
 msgid "Desk "
 msgstr "ÐÑÑÐ"
 
@@ -4679,7 +4651,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐ"
 #. pane or table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1396
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1395
 #, python-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -4715,8 +4687,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ Ñ
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1732
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:313
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1772
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:344
 msgid "Loading.  Please wait."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -4724,8 +4696,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1745
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:323
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1785
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:354
 msgid "Finished loading."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -4798,27 +4770,59 @@ msgstr ""
 msgid "Clears the dynamic row headers"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:277
+#: ../src/orca/scripts/default.py:679
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:597
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:123
+msgid "Pans the braille display to the left."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ."
+
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:292
+#: ../src/orca/scripts/default.py:694
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:612
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:138
+msgid "Pans the braille display to the right."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
+
 #. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
 #. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
 #. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:326
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:356
 msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for specifying how to navigate tables in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:339
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:751
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:784
 msgid "Table Navigation"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
 #. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:352
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:764
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:382
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
@@ -4826,38 +4830,38 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÑÐÐ"
 #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
 #. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:775
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is an option for whether or not to speak
 #. the header of a table cell in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:373
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:785
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:403
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:818
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is an option to allow users to skip over
 #. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:383
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:795
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:413
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:828
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is used to announce that the
 #. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:806
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:882
 msgid "empty"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:886
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:962
 #, python-format
 msgid "Dynamic column header set for row %d"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ %d"
@@ -4865,14 +4869,14 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ Ñ
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:908
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:984
 msgid "Dynamic column header cleared."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:960
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1036
 #, python-format
 msgid "Dynamic row header set for column %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ %s"
@@ -4880,7 +4884,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1059
 msgid "Dynamic row header cleared."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
@@ -4890,7 +4894,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 #. using.  We hate keying off stuff like this, but
 #. we're forced to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1168
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1244
 msgid "Welcome to StarOffice"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ StarOffice"
 
@@ -4901,15 +4905,15 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ StarOffice"
 #. We really try to avoid doing this kind of thing, but
 #. sometimes it is necessary and we apologize.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1216
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1292
 msgid "Available fields"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1378
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1452
 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1394
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1468
 msgid "License Agreement Accept button now has focus."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
@@ -4919,7 +4923,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ
 #. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
 #. forced to in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1423
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1497
 msgid "First name"
 msgstr "ÐÐ'Ñ"
 
@@ -4927,7 +4931,7 @@ msgstr "ÐÐ'Ñ"
 #. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
 #. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1498
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1572
 msgid "Move to cell"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
@@ -4935,7 +4939,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 #. focused Impress slide and the total number of slides in the
 #. presentation.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1690
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1765
 #, python-format
 msgid "slide %(position)d of %(count)d"
 msgstr "ÑÐÐÐÐ %(position)d of %(count)d"
@@ -4943,14 +4947,14 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐ %(position)d of %(count)d"
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. the last row of a table in a document was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1873
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1951
 msgid "Last row deleted."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1877
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1955
 msgid "Row deleted."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -4959,14 +4963,14 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 #. table. This typically happens when the user presses Tab
 #. from within the last cell of the table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1884
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1962
 msgid "Row inserted at the end of the table."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just inserted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1888
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1966
 msgid "Row inserted."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -4977,7 +4981,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 #. stuff like this, but we're forced to do so in this
 #. case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1924
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2011
 msgid "Presentation Wizard"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
@@ -4986,13 +4990,13 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 #. has a formula
 #. (e.g., "=sum(a1:d1)")
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2058
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2145
 msgid "has formula"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2081
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2168
 #, python-format
 msgid "Cell %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ %s"
@@ -5025,15 +5029,15 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 #. a cell in a table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3604
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3603
 #, python-format
 msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ %(row)d, ÑÑÐÐÐÑÐÐ %(column)d."
 
 #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:594
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:611
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:599
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:616
 #, python-format
 msgid "%s panel"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ %s"
@@ -5041,7 +5045,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ %s"
 #. Translators: this command will move the mouse pointer
 #. to the current item without clicking on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:150
+#: ../src/orca/scripts/default.py:151
 msgid "Routes the pointer to the current item."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ."
 
@@ -5055,7 +5059,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ
 #. {line,word,character}.  A left click means to generate
 #. a left mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:165
+#: ../src/orca/scripts/default.py:166
 msgid "Performs left click on current flat review item."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ."
 
@@ -5069,7 +5073,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ
 #. {line,word,character}.  A right click means to generate
 #. a right mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:180
+#: ../src/orca/scripts/default.py:181
 msgid "Performs right click on current flat review item."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ."
 
@@ -5080,7 +5084,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:205
+#: ../src/orca/scripts/default.py:206
 msgid "Performs the basic where am I operation."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -5091,21 +5095,21 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:217
+#: ../src/orca/scripts/default.py:218
 msgid "Performs the detailed where am I operation."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. title to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:230
+#: ../src/orca/scripts/default.py:231
 msgid "Speaks the title bar."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. status bar contents to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:243
+#: ../src/orca/scripts/default.py:244
 msgid "Speaks the status bar."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ."
 
@@ -5114,7 +5118,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ."
 #. that text.  For example, they may want to find the
 #. "OK" button.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:253
+#: ../src/orca/scripts/default.py:254
 msgid "Opens the Orca Find dialog."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Orca."
 
@@ -5124,7 +5128,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Orca."
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. next occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:264
+#: ../src/orca/scripts/default.py:265
 msgid "Searches for the next instance of a string."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5134,7 +5138,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. previous occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:275
+#: ../src/orca/scripts/default.py:276
 msgid "Searches for the previous instance of a string."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5144,7 +5148,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐ."
 #. zones in the active window for the application that
 #. currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:286
+#: ../src/orca/scripts/default.py:287
 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
@@ -5157,7 +5161,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:300
+#: ../src/orca/scripts/default.py:301
 msgid "Enters and exits flat review mode."
 msgstr "ÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -5170,7 +5174,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:314
+#: ../src/orca/scripts/default.py:315
 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5184,7 +5188,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ
 #. {line,word,character}.  The home position is the
 #. beginning of the content in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:329
+#: ../src/orca/scripts/default.py:330
 msgid "Moves flat review to the home position."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5198,7 +5202,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ
 #. {line,word,character}.  This particular command will
 #. cause Orca to speak the current line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:344
+#: ../src/orca/scripts/default.py:345
 msgid "Speaks the current flat review line."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -5212,7 +5216,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð
 #. {line,word,character}. This particular command will
 #. cause Orca to spell the current line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:359
+#: ../src/orca/scripts/default.py:360
 msgid "Spells the current flat review line."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -5227,7 +5231,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐ
 #. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
 #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:375
+#: ../src/orca/scripts/default.py:376
 msgid "Phonetically spells the current flat review line."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ."
@@ -5241,7 +5245,7 @@ msgstr ""
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:389
+#: ../src/orca/scripts/default.py:390
 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5255,7 +5259,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ
 #. {line,word,character}.  The end position is the last
 #. bit of information in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:404
+#: ../src/orca/scripts/default.py:405
 msgid "Moves flat review to the end position."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5270,7 +5274,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐ
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:420
+#: ../src/orca/scripts/default.py:421
 msgid "Moves flat review to the previous item or word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5285,7 +5289,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ
 #. geographically above, as if you drew a vertical line
 #. in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:436
+#: ../src/orca/scripts/default.py:437
 msgid "Moves flat review to the word above the current word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5299,7 +5303,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÐ Ð
 #. {line,word,character}.  This command will speak the
 #. current word or item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:451
+#: ../src/orca/scripts/default.py:452
 msgid "Speaks the current flat review item or word."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -5313,7 +5317,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ Ñ
 #. {line,word,character}.  This command will spell out
 #. the current word or item letter by letter.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:466
+#: ../src/orca/scripts/default.py:467
 msgid "Spells the current flat review item or word."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ."
@@ -5329,7 +5333,7 @@ msgstr ""
 #. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:482
+#: ../src/orca/scripts/default.py:483
 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ."
@@ -5346,7 +5350,7 @@ msgstr ""
 #. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
 #. speak the text associated with the object.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:499
+#: ../src/orca/scripts/default.py:500
 msgid "Speaks the current flat review object."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -5361,7 +5365,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:515
+#: ../src/orca/scripts/default.py:516
 msgid "Moves flat review to the next item or word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5376,7 +5380,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ 
 #. geographically below, as if you drew a vertical line
 #. downward on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:531
+#: ../src/orca/scripts/default.py:532
 msgid "Moves flat review to the word below the current word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5391,7 +5395,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:547
+#: ../src/orca/scripts/default.py:548
 msgid "Moves flat review to the previous character."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5404,7 +5408,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:561
+#: ../src/orca/scripts/default.py:562
 msgid "Moves flat review to the end of the line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5421,7 +5425,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐ
 #. this case will be the spoken language form of the
 #. character currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:579
+#: ../src/orca/scripts/default.py:580
 msgid "Speaks the current flat review character."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -5439,7 +5443,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ 
 #. character currently being reviewed, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:598
+#: ../src/orca/scripts/default.py:599
 msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -5456,7 +5460,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ
 #. cause Orca to speak information about the current character
 #. Like its unicode value and other relevant information
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:616
+#: ../src/orca/scripts/default.py:617
 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -5471,7 +5475,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:633
+#: ../src/orca/scripts/default.py:634
 msgid "Moves flat review to the next character."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5479,7 +5483,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:642
+#: ../src/orca/scripts/default.py:643
 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5487,7 +5491,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ
 #. text attributes, such as bold, italic, font name,
 #. font size, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:652
+#: ../src/orca/scripts/default.py:653
 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ."
 
@@ -5497,38 +5501,10 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ
 #. via speech and braille. This information will be
 #. helpful to script writers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:664
+#: ../src/orca/scripts/default.py:665
 msgid "Reports information on current script."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:678
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:564
-msgid "Pans the braille display to the left."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ."
-
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:693
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:579
-msgid "Pans the braille display to the right."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
-
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
 #. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
@@ -5539,7 +5515,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
 #. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
 #. left of the window currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:709
+#: ../src/orca/scripts/default.py:710
 msgid "Moves flat review to the bottom left."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ."
 
@@ -5556,7 +5532,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ
 #. feature used here will return the flat review to the
 #. object with focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:727
+#: ../src/orca/scripts/default.py:728
 msgid "Returns to object with keyboard focus."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ'ÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ."
 
@@ -5566,7 +5542,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ'ÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ
 #. feature used here is an option to toggle between
 #. contracted and uncontracted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:738
+#: ../src/orca/scripts/default.py:739
 msgid "Turns contracted braille on and off."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ/ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -5576,21 +5552,21 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ/ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 #. tell the machine they are interested in a particular
 #. character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:749
+#: ../src/orca/scripts/default.py:750
 msgid "Processes a cursor routing key."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is used to indicate the start point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:757
+#: ../src/orca/scripts/default.py:758
 msgid "Marks the beginning of a text selection."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ."
 
 #. Translators: this is used to indicate the end point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:765
+#: ../src/orca/scripts/default.py:766
 msgid "Marks the end of a text selection."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ."
 
@@ -5601,7 +5577,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ."
 #. particular key combination, or they might just be to
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:777
+#: ../src/orca/scripts/default.py:778
 msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
 msgstr "ÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Esc."
 
@@ -5613,7 +5589,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐ
 #. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
 #. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:790
+#: ../src/orca/scripts/default.py:791
 msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÂEscapeÂ."
@@ -5621,14 +5597,14 @@ msgstr ""
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:800
+#: ../src/orca/scripts/default.py:801
 msgid "Decreases the speech rate."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:808
+#: ../src/orca/scripts/default.py:809
 msgid "Increases the speech rate."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5636,7 +5612,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:817
+#: ../src/orca/scripts/default.py:818
 msgid "Decreases the speech pitch."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -5644,11 +5620,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:826
+#: ../src/orca/scripts/default.py:827
 msgid "Increases the speech pitch."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:831
+#: ../src/orca/scripts/default.py:832
 msgid "Quits Orca"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð Orca"
 
@@ -5656,7 +5632,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð Orca"
 #. the dialog that allows users to set their preferences
 #. for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:840
+#: ../src/orca/scripts/default.py:841
 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ."
 
@@ -5664,21 +5640,21 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ."
 #. dialog is the dialog that allows users to set their
 #. preferences for a specific application within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:849
+#: ../src/orca/scripts/default.py:850
 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
 #. on or off.  We call it 'silencing'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:857
+#: ../src/orca/scripts/default.py:858
 msgid "Toggles the silencing of speech."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: Orca allows the user to enable/disable
 #. the speaking of indentation and justification.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:866
+#: ../src/orca/scripts/default.py:867
 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
@@ -5686,7 +5662,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ
 #. punctuation levels.
 #. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:875
+#: ../src/orca/scripts/default.py:876
 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ."
 
@@ -5703,7 +5679,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð
 #. The following string refers to a command that allows the
 #. user to quickly choose which type of echo is being used.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:893
+#: ../src/orca/scripts/default.py:894
 msgid "Cycles to the next key echo level."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 
@@ -5712,7 +5688,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ
 #. that prints a list of all known applications currently
 #. running on the desktop, to stdout.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:903
+#: ../src/orca/scripts/default.py:904
 msgid ""
 "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
 "is running."
@@ -5723,7 +5699,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Orca
 #. that allows the user to adjust the level of debug
 #. information that Orca generates at run time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:914
+#: ../src/orca/scripts/default.py:915
 msgid "Cycles the debug level at run time."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
@@ -5735,7 +5711,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
 #. the components that are its descendants in the component
 #. tree).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:927
+#: ../src/orca/scripts/default.py:928
 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑ."
 
@@ -5746,51 +5722,43 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑ
 #. component hierarchy (i.e. all the components and all
 #. their descendants in the component tree).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:940
+#: ../src/orca/scripts/default.py:941
 msgid "Prints debug information about the application with focus."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will print Orca memory usage information.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:949
-msgid "Prints memory usage information."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ'ÑÑÑ."
-
 #. Translators: this command announces information regarding
 #. the relationship of the given bookmark to the current
 #. position
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:958
+#: ../src/orca/scripts/default.py:950
 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this command moves the current position to the
 #. location stored at the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:966
+#: ../src/orca/scripts/default.py:958
 msgid "Go to bookmark."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible
 #. object location to the given input key command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:974
+#: ../src/orca/scripts/default.py:966
 msgid "Add bookmark."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
 #. current application to disk.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:982
+#: ../src/orca/scripts/default.py:974
 msgid "Save bookmarks."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this event handler cycles through the registered
 #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:990
+#: ../src/orca/scripts/default.py:982
 msgid "Go to next bookmark location."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5798,14 +5766,14 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ
 #. registered bookmarks and takes the user to the previous
 #. bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:999
+#: ../src/orca/scripts/default.py:991
 msgid "Go to previous bookmark location."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to
 #. be spoken. This toggles the feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1007
+#: ../src/orca/scripts/default.py:999
 msgid "Toggle mouse review mode."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ."
 
@@ -5813,7 +5781,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ
 #. user when the user presses
 #. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1016
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1008
 msgid "Present current time."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑ."
 
@@ -5821,7 +5789,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑ."
 #. user when the user presses
 #. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1025
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1017
 msgid "Present current date."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑ."
 
@@ -5832,7 +5800,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑ."
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1037
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
 msgid "Passes the next command on to the current application."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
 
@@ -5843,7 +5811,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑ
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1530
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1522
 msgid "Bypass mode enabled."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5855,7 +5823,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1553
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1545
 msgid ""
 "Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
 "mode, press the escape key."
@@ -5872,7 +5840,7 @@ msgstr ""
 #. This text here is what is to be presented on the braille
 #. display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1565
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1557
 msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Esc."
 
@@ -5885,7 +5853,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Esc.
 #. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1591
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1583
 msgid "Exiting learn mode."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
@@ -5894,7 +5862,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 #. message that is presented to the user as confirmation that this
 #. mode has been entered.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1612
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1604
 msgid "List shortcuts mode."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 
@@ -5906,7 +5874,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 #. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
 #. braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1651
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1643
 msgid "Exiting list shortcuts mode."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 
@@ -5925,8 +5893,8 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 #. detailed message which will be presented if for some
 #. reason Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1932 ../src/orca/scripts/default.py:2075
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2095
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1924 ../src/orca/scripts/default.py:2067
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2087
 msgid "Could not find current location."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ."
 
@@ -5935,7 +5903,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ
 #. brief message which will be presented if for some reason
 #. Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1938 ../src/orca/scripts/default.py:2101
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1930 ../src/orca/scripts/default.py:2093
 msgctxt "location"
 msgid "Not found"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -5943,7 +5911,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
 #. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2159 ../src/orca/scripts/default.py:2424
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2151 ../src/orca/scripts/default.py:2416
 msgid "white space"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
 
@@ -5957,7 +5925,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have left the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2614
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2606
 msgid "Leaving flat review."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -5971,28 +5939,28 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have entered the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2630
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2622
 msgid "Entering flat review."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been turned back on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2650
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2642
 msgid "Speech enabled."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been temporarily turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2655
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2647
 msgid "Speech disabled."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2668
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2660
 msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ."
 
@@ -6000,7 +5968,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2673
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2665
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -6008,7 +5976,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will not be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2678
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2670
 msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ."
 
@@ -6016,7 +5984,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2683
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2675
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -6026,7 +5994,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2700
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2692
 msgid "Punctuation level set to some."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ."
 
@@ -6035,7 +6003,7 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2706
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2698
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Some"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ"
@@ -6045,7 +6013,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2714
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2706
 msgid "Punctuation level set to most."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑÑ."
 
@@ -6054,7 +6022,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2720
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2712
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Most"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑÑ"
@@ -6064,7 +6032,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑÑ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2728
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2720
 msgid "Punctuation level set to all."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑ."
 
@@ -6073,7 +6041,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2734
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2726
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "All"
 msgstr "ÐÑÑ"
@@ -6083,7 +6051,7 @@ msgstr "ÐÑÑ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2743
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2735
 msgid "Punctuation level set to none."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6092,7 +6060,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2749
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2741
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
@@ -6109,7 +6077,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2778
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2770
 msgid "Key echo set to key."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ."
 
@@ -6127,7 +6095,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2793
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2785
 msgctxt "key echo"
 msgid "key"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
@@ -6144,7 +6112,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2811
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2803
 msgid "Key echo set to word."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
@@ -6162,7 +6130,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2826
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2818
 msgctxt "key echo"
 msgid "word"
 msgstr "ÑÐÐÐÐ"
@@ -6179,7 +6147,7 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2844
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2836
 msgid "Key echo set to sentence."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
 
@@ -6197,7 +6165,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2859
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2851
 msgctxt "key echo"
 msgid "sentence"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐÑ"
@@ -6214,7 +6182,7 @@ msgstr "ÑÐÑÐÐÐÑ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2877
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2869
 msgid "Key echo set to key and word."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
@@ -6232,7 +6200,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ Ñ
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2892
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2884
 msgctxt "key echo"
 msgid "key and word"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ"
@@ -6249,7 +6217,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2910
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2902
 msgid "Key echo set to word and sentence."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ."
 
@@ -6267,7 +6235,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐ Ñ
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2925
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2917
 msgctxt "key echo"
 msgid "word and sentence"
 msgstr "ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ"
@@ -6284,7 +6252,7 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2943
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2935
 msgid "Key echo set to None."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6302,7 +6270,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2958
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2950
 msgctxt "key echo"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
@@ -6311,7 +6279,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2978
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2970
 msgid "Speak row"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
 
@@ -6319,7 +6287,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2984
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2976
 msgid "Speak cell"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ"
 
@@ -6333,9 +6301,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ"
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3279 ../src/orca/scripts/default.py:3410
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5425 ../src/orca/speech_generator.py:1173
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1202
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3267 ../src/orca/scripts/default.py:3402
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5430 ../src/orca/speech_generator.py:1175
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1204
 msgctxt "text"
 msgid "selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -6348,7 +6316,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
 #. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3416 ../src/orca/scripts/default.py:5431
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3408 ../src/orca/scripts/default.py:5436
 msgctxt "text"
 msgid "unselected"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -6357,7 +6325,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 #. of the red squiggly line which indicates that a given
 #. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3514 ../src/orca/scripts/default.py:5486
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3506 ../src/orca/scripts/default.py:5491
 msgid "misspelled"
 msgstr "ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -6365,14 +6333,14 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 #. so that we can tell which progress bar
 #. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4429
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4433
 #, python-format
 msgid "Progress bar %d."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ %d."
 
 #. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4465 ../src/orca/speech_generator.py:993
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4469 ../src/orca/speech_generator.py:996
 msgid "bold"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -6383,7 +6351,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 #. application, so we leave things in plural form
 #. here.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4482 ../src/orca/scripts/default.py:4494
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4486 ../src/orca/scripts/default.py:4498
 #, python-format
 msgid "%(key)s %(value)s pixel"
 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -6397,7 +6365,7 @@ msgstr[2] "%(key)s ÐÐ %(value)s ÑÐÑÐÐ"
 #. "OK" button.  This message lets them know a string
 #. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4893
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4898
 msgid "string not found"
 msgstr "ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -6406,12 +6374,12 @@ msgstr "ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. thing it does is let them know what the misspelled word
 #. is.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4965
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4970
 #, python-format
 msgid "Misspelled word: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ: %s"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4973
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4978
 #, python-format
 msgid "Context is %s"
 msgstr "Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ %s"
@@ -6420,19 +6388,19 @@ msgstr "Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ %s"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5224
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5230
 msgid "paragraph selected down from cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5225
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5231
 msgid "paragraph unselected down from cursor position"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5226
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
 msgid "paragraph selected up from cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5227
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5233
 msgid "paragraph unselected up from cursor position"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -6440,7 +6408,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5281
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5287
 msgid "line selected to end from previous cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ"
 
@@ -6448,7 +6416,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5289
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5295
 msgid "line selected from start to previous cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -6456,14 +6424,14 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5298
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5304
 msgid "page selected from cursor position"
 msgstr "ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5303
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5309
 msgid "page unselected from cursor position"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑ"
 
@@ -6471,14 +6439,14 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Ð
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5312
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5318
 msgid "page selected to cursor position"
 msgstr "ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5317
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5323
 msgid "page unselected to cursor position"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑ"
 
@@ -6486,14 +6454,14 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5342
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5348
 msgid "document selected to cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5347
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5353
 msgid "document unselected to cursor position"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑ"
 
@@ -6501,21 +6469,21 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ 
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5356
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5362
 msgid "document selected from cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5361
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5367
 msgid "document unselected from cursor position"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ"
 
 #. Translators: this means the user has selected
 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5378
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5384
 msgid "entire document selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -6523,7 +6491,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 #. reported to the user.  The value is the unicode number value
 #. of this character in hex.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5941
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5946
 #, python-format
 msgid "Unicode %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ %s"
@@ -6542,126 +6510,158 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. information and examples.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:137
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:136
 msgid "image map link"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:397
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:398
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:405
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:406
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:413
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:414
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:421
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:422
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:429
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:430
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:437
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:438
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:445
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:446
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:453
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:454
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:461
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:462
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:470
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:477
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:478
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: this is for advancing the live regions
-#. politeness setting
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. advances the live region "politeness" setting from one
+#. level to the next.
+#.
+#. The term "live region" refers to dynamically updated
+#. content, typically on a web page, about which a user
+#. likely wants to be notified. For instance, a stock
+#. ticker on a financial site or a table of updated scores
+#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
+#. on a web site is NOT a live region.
+#.
+#. The "politeness" level is an indication of when the user
+#. wishes to be notified about a change to live region content,
+#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
+#. a change ("assertive").
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:485
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:499
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ."
 
-#. Translators: this is for setting all live regions
-#. to 'off' politeness.
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. turns changes the live region "politness" level to "off."
+#.
+#. The term "live region" refers to dynamically updated
+#. content, typically on a web page, about which a user
+#. likely wants to be notified. For instance, a stock
+#. ticker on a financial site or a table of updated scores
+#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
+#. on a web site is NOT a live region.
+#.
+#. The "politeness" level is an indication of when the user
+#. wishes to be notified about a change to live region content,
+#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
+#. a change ("assertive").
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:493
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ."
 
-#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
-#. or not.
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. allows the user to toggle whether or not Orca pays attention
+#. to changes in live regions. Note that turning off monitoring
+#. of live events is NOT the same as turning the politeness level
+#. to "off". The user can opt to have no notifications presented
+#. (politeness level of "off") and still manually review recent
+#. updates to live regions via Orca commands for doing so -- as
+#. long as the monitoring of live regions is enabled.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:501
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:533
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
-#. previous live messages.
+#. previous live messages. Please see previous translator
+#. notes for more information on live regions.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:542
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:517
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:525
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:558
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ."
 
@@ -6672,7 +6672,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:537
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:570
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ Gecko ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Orca."
 
@@ -6684,7 +6684,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ
 #. mouse over object, this command will hide the mouse
 #. over and return the user to the object he/she was in.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:593
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:626
 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ."
 
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ
 #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
 #. positioning of caret, etc.).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:669
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:702
 msgid "Page Navigation"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÑ"
 
@@ -6703,7 +6703,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÑ"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:686
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:719
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ _Orca"
 
@@ -6711,7 +6711,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ _Orca"
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:697
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:730
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Orca"
 
@@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ
 #. situation the user is in, so we must provide this as an option
 #. within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:713
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746
 msgid "_Grab focus on objects when navigating"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐÑ, ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐÑ, ÐÑÐ ÑÐÑ 
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:727
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:760
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ"
 
@@ -6746,15 +6746,15 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ Ð
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:739
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:129
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:772
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:160
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð_ÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
 msgid "Find Options"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
@@ -6762,7 +6762,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:822
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:855
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐ_ÑÑÐÑ"
 
@@ -6771,7 +6771,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐ_ÑÑÐÑ"
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:834
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:867
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
@@ -6779,7 +6779,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:849
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:882
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
 
@@ -6787,19 +6787,19 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1374
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1407
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1375
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1408
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1376
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1409
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1377
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1410
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑ"
 
@@ -6808,15 +6808,15 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐ
 #. moving the mouse pointer caused an item to appear
 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1445
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1478
 msgid "New item has been added"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1738
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:318
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1778
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:349
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %s."
@@ -6828,8 +6828,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %s."
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2242
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2282
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:58
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "h%d"
@@ -6840,34 +6840,34 @@ msgstr "h%d"
 #. which just appeared as a result of the user hovering the
 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5490
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5498
 msgid "Mouse over object not found."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5974
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5982
 msgid "open"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6141
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6165
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6175
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6149
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6173
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6183
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:395
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6149
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6157
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6156
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6164
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6191
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÑÑ Gecko."
 
@@ -6889,7 +6889,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÑÑ Gecko."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6203
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6211
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÑÑ Orca."
 
@@ -6898,16 +6898,16 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÑÑ Orca."
 #. and the %(role)s is in reference to a previously
 #. translated rolename for the heading.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:260
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:117
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:259
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:92
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
 msgstr "%(role)s ÑÑÐÐÐÑ %(level)d"
 
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:300
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2935
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:299
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2934
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
 msgid_plural "List with %d items"
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐ Ð %d ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 #. Translators: Announces the number of headings in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:489
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:472
 #, python-format
 msgid "%d heading"
 msgid_plural "%d headings"
@@ -6929,7 +6929,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 #. Translators: Announces the number of forms in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:494
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:477
 #, python-format
 msgid "%d form"
 msgid_plural "%d forms"
@@ -6940,7 +6940,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÑÐ"
 #. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:499
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:482
 #, python-format
 msgid "%d table"
 msgid_plural "%d tables"
@@ -6951,7 +6951,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÐÑÑ"
 #. Translators: Announces the number of visited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:505
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:488
 #, python-format
 msgid "%d visited link"
 msgid_plural "%d visited links"
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 #. Translators: Announces the number of unvisited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:511
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:494
 #, python-format
 msgid "%d unvisited link"
 msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -6975,7 +6975,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 #. current position divided by the total number of objects on the
 #. page.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:519
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:502
 #, python-format
 msgid "%d percent of document read"
 msgid_plural "%d percent of document read"
@@ -6989,14 +6989,14 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
 #. present.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:898 ../src/orca/settings.py:975
+#: ../src/orca/settings.py:827 ../src/orca/settings.py:904
 msgid "required"
 msgstr "ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:903
+#: ../src/orca/settings.py:832
 msgctxt "text"
 msgid "read only"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
@@ -7004,7 +7004,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
 #. Translators: this represents an item on the screen that has
 #. been set insensitive (or grayed out).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:908 ../src/orca/settings.py:986
+#: ../src/orca/settings.py:837 ../src/orca/settings.py:915
 msgid "grayed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -7012,18 +7012,18 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
 #. children are not showing.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:932 ../src/orca/settings.py:998
+#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
 msgid "collapsed"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/orca/settings.py:932 ../src/orca/settings.py:998
+#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
 msgid "expanded"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: "multi-select" refers to a web form list
 #. in which more than one item can be selected at a time.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:937
+#: ../src/orca/settings.py:866
 msgid "multi-select"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
@@ -7031,7 +7031,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
 #. spoken.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:943
+#: ../src/orca/settings.py:872
 #, python-format
 msgid "tree level %d"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ %d"
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgstr "ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ %d"
 #. level of 2 represents a list item inside a list that's
 #. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:950 ../src/orca/structural_navigation.py:2950
+#: ../src/orca/settings.py:879 ../src/orca/structural_navigation.py:2949
 #, python-format
 msgid "Nesting level %d"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %d"
@@ -7055,7 +7055,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %d"
 #. count of the total number of icons within an icon panel. An
 #. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:956
+#: ../src/orca/settings.py:885
 #, python-format
 msgid "on %(index)d of %(total)d"
 msgstr "Ñ %(index)d Ð %(total)d"
@@ -7064,7 +7064,7 @@ msgstr "Ñ %(index)d Ð %(total)d"
 #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
 #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:962
+#: ../src/orca/settings.py:891
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(index)d Ð %(total)d"
@@ -7073,7 +7073,7 @@ msgstr "%(index)d Ð %(total)d"
 #. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
 #. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:981
+#: ../src/orca/settings.py:910
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ"
@@ -7082,7 +7082,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
 #. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1004
+#: ../src/orca/settings.py:933
 #, python-format
 msgid "TREE LEVEL %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ %d"
@@ -7093,7 +7093,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ %d"
 #. inside another list).  It is meant to be presented on
 #. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1012
+#: ../src/orca/settings.py:941
 #, python-format
 msgid "LEVEL %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %d"
@@ -7103,7 +7103,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %d"
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1045
+#: ../src/orca/settings.py:974
 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
 msgstr "%H ÐÐÐÐÐ, %M ÑÐÐÐÐÐ Ñ %S ÑÐÐÑÐÐ."
 
@@ -7112,7 +7112,7 @@ msgstr "%H ÐÐÐÐÐ, %M ÑÐÐÐÐÐ Ñ %S ÑÐÐÑÐÐ."
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1052
+#: ../src/orca/settings.py:981
 msgid "%H hours and %M minutes."
 msgstr "%H ÐÐÐÐÐ Ñ %M ÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -7133,7 +7133,16 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 msgid "Speech Dispatcher"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:185
+#. Translators: This string will appear in the list of
+#. available voices for the current speech engine.  %s will be
+#. replaced by the name of the current speech engine, such as
+#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
+#. refers to the default voice configured for given speech
+#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
+#. the list will contain the names of all available "real"
+#. voices provided by the speech engine.
+#.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
 #, python-format
 msgid "%s default voice"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ %s"
@@ -7144,25 +7153,25 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ %s"
 #. new string well.  For example, "Open..." turns into
 #. "Open dot dot dot".
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:294
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
 msgid " dot dot dot"
 msgstr " ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ "
 
 #. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:390
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:376
 msgid "slower."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:390
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:376
 msgid "faster."
 msgstr "ÑÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:400
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:389
 msgid "lower."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:400
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:389
 msgid "higher."
 msgstr "ÐÐÑÐ."
 
@@ -7171,14 +7180,14 @@ msgstr "ÐÐÑÐ."
 #. and the second item the name of the file being linked
 #. to.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:470
+#: ../src/orca/speech_generator.py:473
 #, python-format
 msgid "%(uri)s link to %(file)s"
 msgstr "%(uri)s ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %(file)s"
 
 #. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:476
+#: ../src/orca/speech_generator.py:479
 #, python-format
 msgid "%s link"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %s"
@@ -7186,7 +7195,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %s"
 #. Translators: this is an indication that a given
 #. link points to an object that is on the same page.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:512
+#: ../src/orca/speech_generator.py:515
 msgid "same page"
 msgstr "ÑÐ Ð ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -7198,7 +7207,7 @@ msgstr "ÑÐ Ð ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
 #. link points to an object that is at the same site
 #. (but not on the same page) as the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:518 ../src/orca/speech_generator.py:531
+#: ../src/orca/speech_generator.py:521 ../src/orca/speech_generator.py:534
 msgid "same site"
 msgstr "ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ"
 
@@ -7206,13 +7215,13 @@ msgstr "ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ"
 #. link points to an object that is at a different
 #. site than that of the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:537
+#: ../src/orca/speech_generator.py:540
 msgid "different site"
 msgstr "ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in bytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:567
+#: ../src/orca/speech_generator.py:570
 #, python-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -7222,14 +7231,14 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in kilobytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:571
+#: ../src/orca/speech_generator.py:574
 #, python-format
 msgid "%.2f kilobytes"
 msgstr "%.2f ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in megabytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:575
+#: ../src/orca/speech_generator.py:578
 #, python-format
 msgid "%.2f megabytes"
 msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -7237,28 +7246,28 @@ msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 #. Translators: this is in reference to a table cell being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:777
+#: ../src/orca/speech_generator.py:780
 msgctxt "tablecell"
 msgid "not selected"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is in references to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:835
+#: ../src/orca/speech_generator.py:838
 #, python-format
 msgid "row %d"
 msgstr "ÑÑÐÐÐ %d"
 
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:864
+#: ../src/orca/speech_generator.py:867
 #, python-format
 msgid "column %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÑÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
 
 #. Translators: this is in reference to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:869
+#: ../src/orca/speech_generator.py:872
 #, python-format
 msgid "row %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÑÑÐÐÐ  %(index)d Ð %(total)d"
@@ -7266,14 +7275,14 @@ msgstr "ÑÑÐÐÐ  %(index)d Ð %(total)d"
 #. Translators: This is to indicate to the user that
 #. he/she is in the last cell of a table in a document.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:905
+#: ../src/orca/speech_generator.py:908
 msgid "End of table"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is the number of space characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1246
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1245
 #, python-format
 msgid "%d space"
 msgid_plural "%d spaces"
@@ -7284,7 +7293,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 #. Translators: this is the number of tab characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1257
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1256
 #, python-format
 msgid "%d tab"
 msgid_plural "%d tabs"
@@ -7294,7 +7303,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐÑÐÑÑÑÐ"
 
 #. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1325
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1324
 #, python-format
 msgid "%d percent"
 msgid_plural "%d percent"
@@ -7305,7 +7314,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 #. Translators: this is the number of items in a layered pane
 #. or table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1424 ../src/orca/speech_generator.py:1445
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1423 ../src/orca/speech_generator.py:1444
 msgid "0 items"
 msgstr "0 ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
@@ -7313,7 +7322,7 @@ msgstr "0 ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 #. and the count of the total number of icons within an icon panel.
 #. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1480
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1502
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
 msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -7324,7 +7333,7 @@ msgstr[2] "%(index)d Ð %(total)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1533 ../src/orca/speech_generator.py:1827
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1558 ../src/orca/speech_generator.py:1859
 #, python-format
 msgid "%d unfocused dialog"
 msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -7335,7 +7344,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 #. Translators: this is an alternative name for the
 #. parent object of a series of icons.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1618
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1647
 msgid "Icon panel"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -7343,7 +7352,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 #. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
 #. within that dialog box.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1774
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1806
 #, python-format
 msgid "Default button is %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ %s"
@@ -7355,7 +7364,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ %s"
 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not
 #. interfere with normal writing functions.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:591
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:590
 msgid "Toggles structural navigation keys."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ."
 
@@ -7369,7 +7378,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ."
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:645
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:644
 msgid "Structural navigation keys on."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -7383,7 +7392,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:657
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:656
 msgid "Structural navigation keys off."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -7392,7 +7401,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ
 #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
 #. this message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
 msgid "Not in a table."
 msgstr "ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
@@ -7402,7 +7411,7 @@ msgstr "ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 #. to move to the left of the current cell and is
 #. already in the first column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
 msgid "Beginning of row."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
@@ -7412,7 +7421,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 #. to move to the right of the current cell and is
 #. already in the last column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
 msgid "End of row."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ."
 
@@ -7422,7 +7431,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ."
 #. to move to the cell above the current cell and is
 #. already in the first row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
 msgid "Top of column."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
@@ -7432,7 +7441,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 #. to move to the cell below the current cell and is
 #. already in the last row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
 msgid "Bottom of column."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
@@ -7441,7 +7450,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
 #. one table cell occupies more than one row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1320
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1319
 msgid "Non-uniform"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -7449,8 +7458,8 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1487
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1509
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1508
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d row"
 msgid_plural "Cell spans %d rows"
@@ -7460,7 +7469,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %d ÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1493
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1492
 #, python-format
 msgid " %d column"
 msgid_plural " %d columns"
@@ -7472,7 +7481,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1501
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d column"
 msgid_plural "Cell spans %d columns"
@@ -7483,14 +7492,14 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %d ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1862
 msgid "Goes to previous anchor."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1868
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1867
 msgid "Goes to next anchor."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ."
 
@@ -7499,7 +7508,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ."
 #. that one can jump to.) This is a detailed message which
 #. will be presented to the user if no more anchors can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1925
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1924
 msgid "No more anchors."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 
@@ -7512,26 +7521,26 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 #. user if the desired structural navigation object could not be
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1935
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2029
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2119
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2209
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2314
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2404
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2506
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2603
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2725
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2743
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2853
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2971
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3067
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3152
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3243
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3333
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3414
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3504
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3704
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3793
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1934
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2028
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2118
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2208
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2313
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2403
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2505
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2602
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2724
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2852
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2970
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3151
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3242
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3332
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3413
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3503
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3703
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3792
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Not found"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -7539,14 +7548,14 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1952
 msgid "Goes to previous blockquote."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1958
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1957
 msgid "Goes to next blockquote."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
@@ -7555,21 +7564,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 #. message which will be presented to the user if no more
 #. blockquotes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2019
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2018
 msgid "No more blockquotes."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2046
 msgid "Goes to previous button."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2052
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2051
 msgid "Goes to next button."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -7578,21 +7587,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 #. a detailed message which will be presented to the user if
 #. no more push buttons can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2109
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2108
 msgid "No more buttons."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2136
 msgid "Goes to previous check box."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2142
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2141
 msgid "Goes to next check box."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ."
 
@@ -7601,7 +7610,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ."
 #. detailed message which will be presented to the user if
 #. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2199
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2198
 msgid "No more check boxes."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ."
 
@@ -7609,7 +7618,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ."
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2228
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2227
 msgid "Goes to previous large object."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ"
 
@@ -7617,7 +7626,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐ
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2234
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
 msgid "Goes to next large object."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ."
 
@@ -7628,21 +7637,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ.
 #. will be presented to the user if no more large objects
 #. can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2304
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2303
 msgid "No more large objects."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2331
 msgid "Goes to previous combo box."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2337
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2336
 msgid "Goes to next combo box."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ."
 
@@ -7651,21 +7660,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ
 #. detailed message which will be presented to the user if
 #. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2394
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2393
 msgid "No more combo boxes."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2421
 msgid "Goes to previous entry."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries
 #. in a form.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2426
 msgid "Goes to next entry."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 
@@ -7674,21 +7683,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 #. a detailed message which will be presented to the user if
 #. no more text entries can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2496
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2495
 msgid "No more entries."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2524
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2523
 msgid "Goes to previous form field."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2531
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2530
 msgid "Goes to next form field."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ."
 
@@ -7697,28 +7706,28 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ."
 #. message which will be presented to the user if no more form
 #. field can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2593
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2592
 msgid "No more form fields."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2621
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2620
 msgid "Goes to previous heading."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g., <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2625
 msgid "Goes to next heading."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2636
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2635
 #, python-format
 msgid "Goes to previous heading at level %d."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ %d."
@@ -7726,7 +7735,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐ
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2643
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
 #, python-format
 msgid "Goes to next heading at level %d."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ %d."
@@ -7736,7 +7745,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ %
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2714
 msgid "No more headings."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7745,7 +7754,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 #. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
 #. present if there are no more headings found at the desired level.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2732
 #, python-format
 msgid "No more headings at level %d."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ %d."
@@ -7755,7 +7764,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ %d."
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2763
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2762
 msgid "Goes to previous landmark."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÐ."
 
@@ -7764,7 +7773,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÐ."
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2770
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2769
 msgid "Goes to next landmark."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÐ."
 
@@ -7774,21 +7783,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÐ."
 #. of webpage like banners, main context, search etc.  This
 #. is an indication that one was not found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2843
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2842
 msgid "No landmark found."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2871
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2870
 msgid "Goes to previous list."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2875
 msgid "Goes to next list."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ."
 
@@ -7797,21 +7806,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ."
 #. string is the detailed message which Orca will present if there
 #. are no more lists found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2961
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2960
 msgid "No more lists."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2989
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2988
 msgid "Goes to previous list item."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2993
 msgid "Goes to next list item."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ."
 
@@ -7820,26 +7829,26 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ."
 #. numbered list item.  This string is the detailed message
 #. which Orca will present if there are no more list items found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3057
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
 msgid "No more list items."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3084
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
 msgid "Goes to previous live region."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3087
 msgid "Goes to next live region."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating to the last live region
 #. which made an announcement.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3092
 msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
@@ -7847,19 +7856,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ,
 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
 #. that are updated without having to refresh the entire page.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3142
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3141
 msgid "No more live regions."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3169
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3168
 msgid "Goes to previous paragraph."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3173
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3172
 msgid "Goes to next paragraph."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
 
@@ -7867,21 +7876,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
 #. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
 #. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3233
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3232
 msgid "No more paragraphs."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3261
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
 msgid "Goes to previous radio button."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3265
 msgid "Goes to next radio button."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
 
@@ -7890,21 +7899,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. radio buttons found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3323
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
 msgid "No more radio buttons."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among separators, such as the
 #. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3351
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3350
 msgid "Goes to previous separator."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among separators, such as the
 #. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3355
 msgid "Goes to next separator."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ."
 
@@ -7913,19 +7922,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ."
 #. message which Orca will present if there are no more separators
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3404
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3403
 msgid "No more separators."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3431
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430
 msgid "Goes to previous table."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3435
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3434
 msgid "Goes to next table."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
@@ -7933,57 +7942,57 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 #. from table to table.  This string is the detailed message which
 #. Orca will present if there are no more tables found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3493
 msgid "No more tables."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3521
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3520
 msgid "Goes left one cell."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3525
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3524
 msgid "Goes right one cell."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3529
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3528
 msgid "Goes up one cell."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3533
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3532
 msgid "Goes down one cell."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3537
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3536
 msgid "Goes to the first cell in a table."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3541
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3540
 msgid "Goes to the last cell in a table."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3626
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3625
 msgid "Goes to previous unvisited link."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3630
 msgid "Goes to next unvisited link."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -7992,21 +8001,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. unvisited links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3694
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3693
 msgid "No more unvisited links."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3722
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3721
 msgid "Goes to previous visited link."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3726
 msgid "Goes to next visited link."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -8015,7 +8024,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ
 #. message which Orca will present if there are no more visited
 #. links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3783
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3782
 msgid "No more visited links."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
@@ -9009,19 +9018,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Alt ÑÐ F6 ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑÐÑ
 
 #. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
 #. layered pane.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:280
 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
 msgstr ""
 "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when first landing
 #. on the desktop, describing how to access the system menus.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:286
 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ Alt ÑÐ F1."
 
 #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:320
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:323
 msgid "Use up and down to select an item."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ."
 
@@ -9029,7 +9038,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐ Ð
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to collapse the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:350 ../src/orca/tutorialgenerator.py:500
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:529
 msgid "To collapse, press shift plus left."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Shift ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ."
 
@@ -9037,32 +9046,37 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Shift Ñ
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to expand the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:356 ../src/orca/tutorialgenerator.py:506
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:359 ../src/orca/tutorialgenerator.py:535
 msgid "To expand, press shift plus right."
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ shift ÑÐ ÐÐÑÐÐ."
 
+#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:391
+msgid "To activate press return."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ return, ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ."
+
 #. Translators: This is the tutorial string for when landing
 #. on text fields.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:388
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:417
 msgid "Type in text."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for landing
 #. on a page tab, we are informing the
 #. user how to navigate these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:416
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:445
 msgid "Use left and right to view other tabs."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:441
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:470
 msgid "To activate press space."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a spin button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:469
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
 msgid ""
 "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
 msgstr ""
@@ -9070,12 +9084,12 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:657
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:686
 msgid "Use arrow keys to change."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:682
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:711
 msgid ""
 "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
 "down arrow."
@@ -9085,13 +9099,13 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to
 #. navigate into sub menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:687
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
 msgid "To enter sub menu, press right arrow."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a slider.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:719
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:748
 msgid ""
 "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
 "minimum press home, and for maximum press end."
@@ -9100,6 +9114,73 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Home, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ - "
 "End."
 
+#~ msgid "Emacspeak Speech Services"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Emacs"
+
+#~ msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ?  ÐÐÐÐÑÑÑ y ÐÐÐ n: "
+
+#~ msgid "Setup complete. Logging out now."
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "<b>Start from:</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÐ Ð:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Load user profile info</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ</b>"
+
+#~ msgid "The following items can be enabled or disabled:"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
+#~ "will automatically launch the preferences set up unless\n"
+#~ "the -n or --no-setup option is used.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to orca-list gnome org "
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Orca ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ,\n"
+#~ "Orca ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ.\n"
+#~ "ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ -n ÐÐÐ --no-setup.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð orca-list gnome org "
+
+#~ msgid "Show this help message"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Set up user preferences"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Orca"
+
+#~ msgid "Skip set up of user preferences"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Import a profile from a given orca profile file"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ orca"
+
+#~ msgid "Quits Orca (if shell script used)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð Orca (ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ)"
+
+#~ msgid "Forces orca to be terminated immediately."
+#~ msgstr "Orca ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Unable to import profile."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ."
+
+#~ msgid "Profile import success."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ: %s"
+
+#~ msgid "<b>Mouse</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÑÐ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Text attributes</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ</b>"
+
+#~ msgid "Prints memory usage information."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ'ÑÑÑ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
 #~ msgstr ""
@@ -9109,9 +9190,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "GNOME Speech Services"
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ GNOME"
 
-#~ msgid "minus"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑ"
-
 #~ msgid "Magnifier enabled."
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -9238,9 +9316,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Usage: orca [OPTION...]"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ: orca [OPTION...]"
 
-#~ msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ orca-list gnome org "
-
 #~ msgid "Warning"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]