[gnome-documents] Added uk translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Added uk translation
- Date: Wed, 26 Sep 2012 05:24:11 +0000 (UTC)
commit 068af5ed271bd859e3b2585337e135d64a78f0a7
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Wed Sep 26 08:27:21 2012 +0300
Added uk translation
po/uk.po | 353 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 223 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 014fac4..013cfd8 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
# Alexandr Toorchyn <ilex mail ua>, 2011
+# Re. <ted korostiled gmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-18 17:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 17:34+0300\n"
-"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
-"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-26 08:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-26 08:27+0300\n"
+"Last-Translator: Re. <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:54
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
+#: ../src/mainWindow.js:205
msgid "Documents"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -32,7 +34,8 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "ÐÐÐÐ;PDF;ÐÐÐÑÐÐÐÑ;"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:131
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
msgid "View as"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ"
@@ -41,144 +44,124 @@ msgid "View as type"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐ"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The active source filter"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The last active source filter"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
msgid "Window size"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ (ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐ)."
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
msgid "Window position"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ (x Ñ y)"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
msgid "Window maximized"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
msgid "Window maximized state"
msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/application.js:129
-msgid "Grid"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/application.js:130
-msgid "List"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/application.js:134
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/application.js:137
-msgid "About Documents"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/application.js:138
-msgid "Quit"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/documents.js:619 ../src/sources.js:100
+#: ../src/documents.js:640 ../src/sources.js:95
msgid "Local"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:675
+#: ../src/documents.js:693
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:676
+#: ../src/documents.js:694
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:745
+#: ../src/documents.js:758 ../src/documents.js:857
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/documents.js:747
+#: ../src/documents.js:760 ../src/documents.js:859
msgid "Presentation"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/documents.js:749
+#: ../src/documents.js:762 ../src/documents.js:861
msgid "Collection"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/documents.js:751
+#: ../src/documents.js:764 ../src/documents.js:863
msgid "Document"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#. overridden
+#: ../src/documents.js:791 ../src/documents.js:792
+msgid "Skydrive"
+msgstr "Skydrive"
+
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/error.js:37
+#: ../src/documents.js:976
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Â%s ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/error.js:49
-msgid "Unable to fetch the list of documents"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/embed.js:73
+msgid "Loading..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑâ"
+
+#: ../src/embed.js:223
+msgid "No Documents Found"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#. right section
-#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:269
-msgid "Done"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
+#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
+#: ../src/embed.js:246
+#, c-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ Ñ %s"
+
+#. Translators: this should be translated in the context of the
+#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
+#: ../src/embed.js:250
+msgid "System Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
msgid "Unable to load the document"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÂunoconvÂ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ LibreOffice"
-#: ../src/loadMore.js:70
-#, c-format
-msgid "Load %d more document"
-msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/mainToolbar.js:73
+msgid "Search"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/mainToolbar.js:194
+#: ../src/mainToolbar.js:158
msgid "New and Recent"
msgstr "ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/mainToolbar.js:201
+#: ../src/mainToolbar.js:165
#, c-format
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ Â%sÂ"
-#: ../src/mainToolbar.js:203
+#: ../src/mainToolbar.js:167
msgid "filtered by title"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/mainToolbar.js:205
+#: ../src/mainToolbar.js:169
msgid "filtered by author"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/mainToolbar.js:218
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d Ð %d"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:224
+#: ../src/mainToolbar.js:176
msgid "Click on items to select them"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑ"
-#: ../src/mainToolbar.js:226
+#: ../src/mainToolbar.js:178
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -186,122 +169,159 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/mainWindow.js:252
+#: ../src/mainToolbar.js:208 ../src/properties.js:58
+msgid "Done"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:226
+msgid "Back"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:248
+msgid "Select Items"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/mainWindow.js:204
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
-#: ../src/mainWindow.js:253
-msgid "GNOME Documents"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ GNOME"
-
-#: ../src/mainWindow.js:254
+#: ../src/mainWindow.js:206
msgid "A document manager application"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
-#: ../src/notifications.js:85
+#: ../src/notifications.js:86
#, c-format
msgid "Printing \"%s\": %s"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ Â%sÂ: %s"
-#: ../src/searchbar.js:86
+#: ../src/notifications.js:151
+msgid "Your documents are being indexed"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/notifications.js:155
+msgid "Some documents might not be available during this process"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#. Properties dialog heading
+#: ../src/properties.js:73 ../src/selections.js:792
+msgid "Properties"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#. Title item
+#: ../src/properties.js:81 ../src/searchbar.js:225
+msgid "Title"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/properties.js:88 ../src/searchbar.js:227
+msgid "Author"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#. Source item
+#: ../src/properties.js:95
+msgid "Source"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. Date Modified item
+#: ../src/properties.js:101
+msgid "Date Modified"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/properties.js:108
+msgid "Date Created"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#. Document type item
+#: ../src/properties.js:115 ../src/searchbar.js:135
+msgid "Type"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../src/searchbar.js:83
msgid "Category"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:210
-#: ../src/sources.js:94
+#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:138 ../src/searchbar.js:223
+#: ../src/sources.js:89
msgid "All"
msgstr "ÐÑÐ"
-#: ../src/searchbar.js:97
+#: ../src/searchbar.js:94
msgid "Favorites"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/searchbar.js:102
+#: ../src/searchbar.js:99
msgid "Shared with you"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ"
-#: ../src/searchbar.js:138
-msgid "Type"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../src/searchbar.js:143
+#: ../src/searchbar.js:140
msgid "Collections"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/searchbar.js:147
+#: ../src/searchbar.js:144
msgid "PDF Documents"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ PDF"
-#: ../src/searchbar.js:150
+#: ../src/searchbar.js:148
msgid "Presentations"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/searchbar.js:153
+#: ../src/searchbar.js:151
msgid "Spreadsheets"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/searchbar.js:156
+#: ../src/searchbar.js:154
msgid "Text Documents"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:207
+#: ../src/searchbar.js:220
msgid "Match"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/searchbar.js:212
-msgid "Title"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/selections.js:761
+msgid "Print"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/searchbar.js:214
-msgid "Author"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/selections.js:768
+msgid "Delete"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/selections.js:735
+#: ../src/selections.js:784
msgid "Organize"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/selections.js:742
-msgid "Delete"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:842 ../src/view.js:69
+#: ../src/selections.js:873
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ %s"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:845 ../src/view.js:72
+#: ../src/selections.js:876 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/selections.js:858 ../src/view.js:82
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/selections.js:862 ../src/view.js:82
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/shellSearchProvider.js:285
+#: ../src/shellSearchProvider.js:281
msgid "Untitled Document"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/sources.js:90
+#: ../src/sources.js:85
msgid "Sources"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/spinnerBox.js:58
-msgid "Loading..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑâ"
+#: ../src/view.js:79
+#, c-format
+msgid "Load %d more document"
+msgid_plural "Load %d more documents"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/view.js:198
+#: ../src/view.js:283
msgid "Yesterday"
msgstr "ÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/view.js:200
+#: ../src/view.js:285
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -309,11 +329,11 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
msgstr[1] "%d ÐÐÑ ÑÐÐÑ"
msgstr[2] "%d ÐÐÑÐ ÑÐÐÑ"
-#: ../src/view.js:204
+#: ../src/view.js:289
msgid "Last week"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/view.js:206
+#: ../src/view.js:291
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -321,11 +341,11 @@ msgstr[0] "%d ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ"
-#: ../src/view.js:210
+#: ../src/view.js:295
msgid "Last month"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/view.js:212
+#: ../src/view.js:297
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -333,11 +353,11 @@ msgstr[0] "%d ÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑ"
msgstr[1] "%d ÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑ"
msgstr[2] "%d ÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐÐÑ"
-#: ../src/view.js:216
+#: ../src/view.js:301
msgid "Last year"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
-#: ../src/view.js:218
+#: ../src/view.js:303
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -345,5 +365,78 @@ msgstr[0] "%d ÑÑÐ ÑÐÐÑ"
msgstr[1] "%d ÑÐÐÐ ÑÐÐÑ"
msgstr[2] "%d ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ"
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Grid"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "List"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "About Documents"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "Help"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
+msgid "Quit"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
+msgid "Print..."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐâ"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "The active source filter"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "The last active source filter"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Unable to fetch the list of documents"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "%d of %d"
+#~ msgstr "%d Ð %d"
+
+#~ msgid "GNOME Documents"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ GNOME"
+
+#~ msgid "Remove from favorites"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Add to favorites"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
#~ msgid "Enable list view"
#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]