[release-notes/gnome-3-6] [l10n] Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-6] [l10n] Update Japanese translation
- Date: Wed, 26 Sep 2012 02:25:52 +0000 (UTC)
commit 0b6aca1ae9a4de40bd1d603dd0931ed4c795f255
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Wed Sep 26 11:20:30 2012 +0900
[l10n] Update Japanese translation
translate index.page
help/ja/ja.po | 42 ++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 14 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index a66867e..d455916 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -508,38 +508,28 @@ msgid "GNOME 3.6 Release Notes"
msgstr "GNOME 3.6 ããããããã"
msgid "GNOME 3.6 is the latest update to GNOME 3 and represents 6 months of work by the GNOME Project. It delivers a number of major new features, including a reworked Activities Overview, updated message tray and notifications, an enhanced Files application, as well as improved accessibility support and integrated input sources for using different languages. It also incorporates a host of smaller enhancements. Together, these changes make GNOME 3 better than ever before."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 3.6 ã GNOME 3 ãææãããããããããããGNOME ããããããããã 6 ãæãææããããããããäåãããããããããããããåããææèãããããããããããèçããããããããããçéãææããããããããããããéçãããããååããããããããããããããããããããããããããããããåäããããããèèãäçãããããçåãããååããããããããããããããçããæèããããããããããããããçãåãããããããGNOME 3 ãäåããããããèããããããããã"
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNOME Project is an international community that works to make great software available to all. GNOME focuses on ease of use, stability, first-class internationalization, and accessibility. GNOME is Free and Open Source Software. This means that all our work is free to use, modify and redistribute."
msgid "The GNOME Project is <link href=\"http://www.gnome.org/about/\">an international community</link> of contributors that is backed by a non-profit Foundation. We focus on user experience, stability, first-class internationalization, and accessibility. GNOME is Free Software and available to all. All our work is free to use, modify and redistribute."
-msgstr "GNOME ããããããããããããäããããããããããããããããäãäãããããæåããåéçããããããããããGNOME ããäãããããååæãçäçãåéåãããããããããããããåäãéççãåãçããããããGNOME ãããããããããããããããããããããããããããããããããããææçãèçãäçãäæãåéåãããããããããã"
+msgstr "GNOME ãããããããããããããèçèããã<link href=\"http://www.gnome.org/about/\">åéçããããããã</link>ããããéååã GNOME Foundation ããããæããããããããGNOME ãããããããããããããããååæãçäçãåéåååãããããããããããããåäãéççãåãçããããããGNOME ããããããããããããããèãåçããããããããããããããææçãèçãäçãäæãåéåãããããããããã"
msgid "Since the last version, 3.4, approximately 980 people made about 31500 changes to GNOME. Anyone can get involved in GNOME to help us to improve our software. If you are interested in working on GNOME, you can <link href=\"http://www.gnome.org/get-involved/\">join us</link>. You can also support us financially by becoming a <link href=\"http://www.gnome.org/friends/\"> Friend of GNOME</link>."
-msgstr ""
+msgstr "çåãããããã 3.4 ãããããã 980 åãäããããç 31500 äãåæã GNOME ãåãããããèãããGNOME ãååãããçããããããããããæèããããåãããããããããããGNOME ããæåãèåããããã<link href=\"http://www.gnome.org/get-involved/\">ãååãããã</link>ãããã<link href=\"http://www.gnome.org/friends/\">Friend of GNOME</link> ãããããçæçãææãããããããããã"
-#, fuzzy
-#| msgid "What's New for Users"
msgid "What's New in Our Core User Interface"
-msgstr "æããããããã ãããããåãã"
+msgstr "æããããããã ãããããããããããããããã"
-#, fuzzy
-#| msgid "New Look GNOME 3 Applications"
msgid "What's New in Our Applications"
-msgstr "æããåèã GNOME 3 ãããããããã"
+msgstr "æããããããã ãããããããããã"
msgid "What's New in Accessibility"
msgstr "æããããããã ãããããããããã"
-#, fuzzy
-#| msgid "Internationalization"
msgid "What's New in Internationalization"
-msgstr "åéå"
+msgstr "æããããããã ãåéåã"
-#, fuzzy
-#| msgid "What's New for Users"
msgid "What's New for Administrators"
-msgstr "æããããããã ãããããåãã"
+msgstr "æããããããã ãççèåãã"
msgid "What's New for Developers"
msgstr "æããããããã ãéçèåãã"
@@ -547,30 +537,26 @@ msgstr "æããããããã ãéçèåãã"
msgid "Getting GNOME 3.6"
msgstr "GNOME 3.6 ãåæ"
-#, fuzzy
-#| msgid "To install or upgrade your machine to GNOME 3.4, we recommend you install the official packages provided by your vendor or distribution. Popular distributions will make GNOME 3.4 available very soon, and some already have development versions with GNOME 3.4 available."
msgid "The code for GNOME 3.6 is available to download as Free Software. To install it, we recommend that you wait for the official packages provided by your vendor or distribution. Popular distributions will make GNOME 3.6 available very soon, and some already have development versions that include the new GNOME release."
-msgstr "GNOME 3.4 ããäãããããããããããããããããããããããããããããååããåçããããããããããããããããããååãæäããããããããããããããããããããåãããããäæãããããããããããããããããããã GNOME 3.4 ãåçåèããããããããéççãããã GNOME 3.4 ããããåçãããããããããããããããããããã"
+msgstr "GNOME 3.6 ããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããäãããããããããããããããããããååããããããããæäããããåããããæåããããäæãããããããããããããããããããã GNOME 3.6 ãåçåèããããããããéççãããã GNOME 3.6 ããããåçãããããããããããããããããããã"
msgid "If you cannot wait or just want to give GNOME a try, <link href=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\">download one of our live images</link>!"
-msgstr ""
+msgstr "ããããåãããããããããã GNOME ãèããããããããããååãã<link href=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\">ãããããããããããããã</link>ããããããã"
msgid "If you have a technical background you can also <link href=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/\">build GNOME from source</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ããæèçãããããããããããæãããããã<link href=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/\">ããããã GNOME ãããããã</link>ãããããããã"
msgid "About GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ãããã"
msgid "Contributors attending GNOME's GUADEC 2012 conference"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ã GUADEC 2012 ããããããããååããèçèãã"
-#, fuzzy
-#| msgid "This release could not have been possible without the hard work and dedication of <ulink url=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\">the GNOME community</ulink>. Congratulations and thanks to everyone."
msgid "GNOME 3.6 could not have been possible without the hard work and dedication of the <link href=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\">GNOME community</link>. Congratulations and thanks to everyone."
-msgstr "ããããããã<ulink url=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\">GNOME ãããããã</ulink>ãååãçèçãåãããããéæããããããããããããããççãæèãæãããã"
+msgstr "GNOME 3.6 ã<ulink url=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\">GNOME ãããããã</ulink>ãååãçèçãåãããããéæããããããããããããããççãæèãæãããã"
msgid "On behalf of all the contributors, enjoy GNOME 3.6!"
-msgstr ""
+msgstr "ããããèçèãäèãããGNOME 3.6 ããæãããããã!"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]