[gnome-shell] Added uk translation



commit f5c86fa1714e0951f3ba003a97acc4b64e938b4c
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Tue Sep 25 21:18:28 2012 +0300

    Added uk translation

 po/uk.po | 2018 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1052 insertions(+), 966 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index dd420d4..5090cdd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2010.
 # Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
+# Re. <ted korostiled gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 09:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 09:53+0300\n"
-"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
-"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 20:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-25 21:17+0300\n"
+"Last-Translator: Re. <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: linux.org.ua\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,6 +21,22 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
+msgid "Record a screencast"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
+msgid "Show the message tray"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Shell"
 msgstr "GNOME Shell"
@@ -29,7 +46,7 @@ msgid "Window management and application launching"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:152
 msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ GNOME Shell"
 
@@ -37,13 +54,13 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ GNOME Shell"
 msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ GNOME Shell"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ "
 "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ Alt-F2"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
 "dialog."
@@ -51,11 +68,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ Alt-"
 "F2."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Uuids of extensions to enable"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Uuids"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
 "should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
@@ -68,11 +85,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ EnableExtension Ñ DisableExtension "
 "DBus DisableExtension DBus ÐÐ org.gnome.Shell."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Whether to collect stats about applications usage"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ "
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The shell normally monitors active applications in order to present the most "
 "used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
@@ -84,11 +101,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
 "favorites area."
@@ -96,19 +113,15 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÑ "
 "ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
-msgid "disabled OpenSearch providers"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ OpenSearch"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ (Alt-F2)"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "History for the looking glass dialog"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
 "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
@@ -117,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ "
 "TpConnectionPresenceType."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "Internally used to store the last session presence status for the user. The "
 "value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
@@ -125,43 +138,51 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÑ "
 "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ GsmPresenceStatus."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð ISO."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Which keyboard to use"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Keybinding to open the application menu"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
-msgid "The type of keyboard to use."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Keybinding to open the application menu."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑ."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Which keyboard to use"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐ."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "The type of keyboard to use."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
@@ -169,12 +190,12 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ GNOME "
 "Shell ÑÐ Âframes-per-secondÂ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ GStreamer ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐcÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -184,9 +205,9 @@ msgid ""
 "pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
 "the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
 "to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
-"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
-"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
-"thread count on the system."
+"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
+"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
+"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ GStreamer ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
 "ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ gst-launch. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
@@ -195,15 +216,16 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ â ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ "
 "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ shout2send ÑÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ. "
-"ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ Âvp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmuxÂ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "
-"Ñ WEBM, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ VP8. %T ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ "
-"ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
+"ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ Âvp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 "
+"deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmuxÂ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ Ñ WEBM, "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ VP8. %T ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ Ð "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "File extension used for storing the screencast"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
 "current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -213,106 +235,122 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ "
 "Ð ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ. "
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:124
 #, c-format
 msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ %s:"
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
-msgid "<b>Extension</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ</b>"
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
+msgid "Extension"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:188
 msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:624
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
 msgid "Session..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑâ"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:786
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this message is shown below the password entry field
-#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:831
-msgid "(or swipe finger)"
-msgstr "(ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ)"
-
 #. translators: this message is shown below the user list on the
 #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
 #. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:852
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
 msgid "Not listed?"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÑ?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:401
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:399 ../js/ui/networkAgent.js:153
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1025
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1377
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
 msgid "Login Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:155 ../js/ui/userMenu.js:597
-#: ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:668
+#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
+msgid "Power"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
+#: ../js/ui/userMenu.js:778
 msgid "Suspend"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:160
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
 msgid "Restart"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:165
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
+#: ../js/ui/userMenu.js:777
 msgid "Power Off"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
+#: ../js/gdm/util.js:148
+msgid "Authentication error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: this message is shown below the password entry field
+#. to indicate the user can swipe their finger instead
+#: ../js/gdm/util.js:265
+msgid "(or swipe finger)"
+msgstr "(ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ)"
+
+#: ../js/gdm/util.js:290
+#, c-format
+msgid "(e.g., user or %s)"
+msgstr "(ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐ %s)"
+
 #: ../js/misc/util.js:92
 msgid "Command not found"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
 #. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:119
+#: ../js/misc/util.js:125
 msgid "Could not parse command:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../js/misc/util.js:127
+#: ../js/misc/util.js:133
 #, c-format
 msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:255
+#: ../js/ui/appDisplay.js:252
 msgid "All"
 msgstr "ÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:314
+#: ../js/ui/appDisplay.js:310
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:375
+#: ../js/ui/appDisplay.js:370
 msgid "SETTINGS"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:680
+#: ../js/ui/appDisplay.js:675
 msgid "New Window"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:683
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:684
+#: ../js/ui/appDisplay.js:679
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -326,19 +364,6 @@ msgstr "%s ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "%s ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:265
-msgid "Removable Devices"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../js/ui/autorunManager.js:560
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ %s"
-
-#: ../js/ui/autorunManager.js:586
-msgid "Eject"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
-
 #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
 #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
 #.
@@ -453,468 +478,657 @@ msgid "S"
 msgstr "ÐÐ"
 
 #. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:681
+#: ../js/ui/calendar.js:699
 msgid "Nothing Scheduled"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:697
+#: ../js/ui/calendar.js:715
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A, %B %d"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:700
+#: ../js/ui/calendar.js:718
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:710
+#: ../js/ui/calendar.js:728
 msgid "Today"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:714
+#: ../js/ui/calendar.js:732
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:723
+#: ../js/ui/calendar.js:743
 msgid "This week"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:731
+#: ../js/ui/calendar.js:751
 msgid "Next week"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:66 ../js/ui/notificationDaemon.js:486
-#: ../js/ui/status/power.js:215 ../src/shell-app.c:374
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:129
-msgid "Available"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:94 ../js/ui/userMenu.js:138
-msgid "Away"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:98 ../js/ui/userMenu.js:132
-msgid "Busy"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:102
-msgid "Offline"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:153
-msgid "CONTACTS"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:1207
-msgid "Remove"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:103
-msgid "Date and Time Settings"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑ"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:129
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: This is the time format with date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:187
-msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%a %b %e, %R:%S"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:188
-msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%a %b %e, %R"
-
-#. Translators: This is the time format without date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:192
-msgid "%a %R:%S"
-msgstr "%a %R:%S"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:193
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
-
-#. Translators: This is a time format with date used
-#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:200
-msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:201
-msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
-
-#. Translators: This is a time format without date used
-#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:205
-msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:206
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
-#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
-#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:217
-msgid "%A %B %e, %Y"
-msgstr "%A %B %e, %Y"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
-#, c-format
-msgctxt "title"
-msgid "Log Out %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ %s"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
-msgctxt "title"
-msgid "Log Out"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
-msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÂÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÂ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
-#, c-format
-msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
-msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "%s ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] "%s ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
-msgstr[2] "%s ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
-#, c-format
-msgid "You will be logged out automatically in %d second."
-msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
-msgstr[2] "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
-msgid "Logging out of the system."
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
-msgctxt "button"
-msgid "Log Out"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
-msgctxt "title"
-msgid "Power Off"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
-msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÂÐÐÐÐÐÑÑÐÂ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
-#, c-format
-msgid "The system will power off automatically in %d second."
-msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
-msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
-msgid "Powering off the system."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
-msgctxt "button"
-msgid "Restart"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
-msgctxt "button"
-msgid "Power Off"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
-msgctxt "title"
-msgid "Restart"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
-msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÂÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÂ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
-#, c-format
-msgid "The system will restart automatically in %d second."
-msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
-msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
-msgid "Restarting the system."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:403
-msgid "Install"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:407
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
 #, c-format
-msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Â%s Рextensions.gnome.org?"
-
-#: ../js/ui/keyboard.js:327
-msgid "tray"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Open with %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ %s"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:544 ../js/ui/status/power.js:203
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
+msgid "Eject"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:85 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
+#: ../js/ui/components/keyring.js:86 ../js/ui/components/polkitAgent.js:260
 msgid "Password:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:101
+#: ../js/ui/components/keyring.js:105
 msgid "Type again:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
-msgid "No extensions installed"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:779
-#, c-format
-msgid "%s has not emitted any errors."
-msgstr "%s ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. "
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:785
-msgid "Hide Errors"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:789 ../js/ui/lookingGlass.js:840
-msgid "Show Errors"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:798
-msgid "Enabled"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:801 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:803
-msgid "Error"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
-msgid "Out of date"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:807
-msgid "Downloading"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:828
-msgid "View Source"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:834
-msgid "Web Page"
-msgstr "ÐÐÐ-ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:118
-#, no-c-format
-msgid "Screencast from %d %t"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ %d %t"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1200
-msgid "Open"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1217
-msgid "Unmute"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1217
-msgid "Mute"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:2490
-msgid "System Information"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:148
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:132
 msgid "Connect"
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:243 ../js/ui/networkAgent.js:255
-#: ../js/ui/networkAgent.js:282 ../js/ui/networkAgent.js:302
-#: ../js/ui/networkAgent.js:312
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:235
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:262
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:282
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:292
 msgid "Password: "
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
 
 #. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:248
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:228
 msgid "Key: "
 msgstr "ÐÐÑÑ:"
 
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
 #. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:280 ../js/ui/networkAgent.js:298
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
 msgid "Username: "
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ:"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:286
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:266
 msgid "Identity: "
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:288
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:268
 msgid "Private key password: "
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:300
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
 msgid "Service: "
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:329
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:330
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:310
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
 "'%s'."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ Â%sÂ."
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:334
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ 802.1X"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:336
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
 msgid "Network name: "
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ DSL"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
 msgid "PIN code required"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ PIN"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:349
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ PIN ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:350
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:330
 msgid "PIN: "
 msgstr "PIN: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:356
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:357
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:337
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð Â%sÂ."
 
-#: ../js/ui/overview.js:90
-msgid "Undo"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:55
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:132
-msgid "Overview"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:93
+msgid "Administrator"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:202
-msgid "Windows"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166
+msgid "Authenticate"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:205
-msgid "Applications"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
+#. * requested authentication was not gained; this can happen
+#. * because of an authentication error (like invalid password),
+#. * for instance.
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:248 ../js/ui/shellMountOperation.js:381
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ."
 
-#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
-#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:231
-msgid "Dash"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: this is a filename used for screencast recording
+#: ../js/ui/components/recorder.js:44
+#, no-c-format
+msgid "Screencast from %d %t"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ %d %t"
+
+#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
+#. system-users for now as Empathy does.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:237
+msgid "Invitation"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:297
+msgid "Call"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:313
+msgid "File Transfer"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:394
+msgid "Subscription request"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:430
+msgid "Connection error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Unmute"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Mute"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#. Translators: this is a time format string followed by a date.
+#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
+#. locale, without seconds.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
+#, no-c-format
+msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð <b>%X</b>, <b>%A</b>"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
+#. shown when you get a chat message in the same year.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:954
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
+#. shown when you get a chat message in a different year.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+
+#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
+#. IM name.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ %s"
+
+#. translators: argument is a room name like
+#. * room jabber org for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ %s"
+
+#. translators: first argument is the name of a contact and the second
+#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
+#. * for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐ %s"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
+msgid "Decline"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
+msgid "Accept"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
+#, c-format
+msgid "Video call from %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ %s"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ %s"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
+msgid "Reject"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. translators: this is a button label (verb), not a noun
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
+msgid "Answer"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+
+#. To translators: The first parameter is
+#. * the contact's alias and the second one is the
+#. * file name. The string will be something
+#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
+#.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
+#, c-format
+msgid "%s is sending you %s"
+msgstr "%s ÐÐÐÑÐÐÐÑ %s"
+
+#. To translators: The parameter is the contact's alias
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "%s ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+msgid "Network error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+msgid "Encryption error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÂÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÂ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
+msgid "This account is already connected to the server"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
+msgid "Internal error"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. translators: argument is the account name, like
+#. * name jabber org for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð %s"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
+msgid "Edit account"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1409
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
+msgid "Show Applications"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:86
+msgid "Date and Time Settings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑ"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:109
+msgid "Open Calendar"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
+#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
+#.
+#: ../js/ui/dateMenu.js:175
+msgid "%A %B %e, %Y"
+msgstr "%A %B %e, %Y"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
+#, c-format
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ %s"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
+msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÂÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÂ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
+#, c-format
+msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
+msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "%s ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] "%s ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr[2] "%s ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
+#, c-format
+msgid "You will be logged out automatically in %d second."
+msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
+msgid "Logging out of the system."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+msgctxt "title"
+msgid "Power Off"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
+msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÂÐÐÐÐÐÑÑÐÂ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
+#, c-format
+msgid "The system will power off automatically in %d second."
+msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+msgid "Powering off the system."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
+msgctxt "button"
+msgid "Power Off"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
+msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÂÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÂ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
+#, c-format
+msgid "The system will restart automatically in %d second."
+msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
+msgid "Restarting the system."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:199
+msgid "Install"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
+#, c-format
+msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Â%s Рextensions.gnome.org?"
+
+#: ../js/ui/keyboard.js:337
+msgid "tray"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
+#: ../js/ui/status/power.js:205
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
+msgid "No extensions installed"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: argument is an extension UUID.
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:745
+#, c-format
+msgid "%s has not emitted any errors."
+msgstr "%s ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. "
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:751
+msgid "Hide Errors"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:755 ../js/ui/lookingGlass.js:815
+msgid "Show Errors"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:764
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:767 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:769
+msgid "Error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
+msgid "Out of date"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
+msgid "Downloading"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:797
+msgid "View Source"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:806
+msgid "Web Page"
+msgstr "ÐÐÐ-ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1081
+msgid "Open"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1088
+msgid "Remove"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2088
+msgid "Message Tray"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2551
+msgid "System Information"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
+msgctxt "program"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/overview.js:82
+msgid "Undo"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../js/ui/overview.js:127
+msgid "Overview"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: this is the text displayed
+#. in the search entry when no search is
+#. active; it should not exceed ~30
+#. characters.
+#: ../js/ui/overview.js:201
+msgid "Type to search..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑâ"
+
+#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
+#. the left of the overview
+#: ../js/ui/overview.js:222
+msgid "Dash"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/panel.js:591
+#: ../js/ui/panel.js:567
 msgid "Quit"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:623
+#: ../js/ui/panel.js:599
 msgid "Activities"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/panel.js:998
+#: ../js/ui/panel.js:965
 msgid "Top Bar"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount '%s'"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Â%sÂ"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:118
-msgid "Retry"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
-msgid "Connect to..."
-msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ðâ"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:367
-msgid "PLACES & DEVICES"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:71
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:109
-msgid "Administrator"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:179
-msgid "Authenticate"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
-#. * requested authentication was not gained; this can happen
-#. * because of an authentication error (like invalid password),
-#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
-msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ."
-
 #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
 #. (for toggle switches containing the English words
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:724
+#: ../js/ui/popupMenu.js:731
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
@@ -922,13 +1136,35 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:332
+#. Translators: This is a time format for a date in
+#. long format
+#: ../js/ui/screenShield.js:79
+msgid "%A, %B %d"
+msgstr "%A, %B %d"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:144
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:146
+#, c-format
+msgid "%d new notification"
+msgid_plural "%d new notifications"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:275
 msgid "Searching..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐâ"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:414
-msgid "No matching results."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
+msgid "No results."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../js/ui/shellEntry.js:26
 msgid "Copy"
@@ -938,725 +1174,498 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 msgid "Paste"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:77
+#: ../js/ui/shellEntry.js:102
 msgid "Show Text"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:79
+#: ../js/ui/shellEntry.js:104
 msgid "Hide Text"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:271
-msgid "Wrong password, please try again"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ"
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
+msgid "Password"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
+msgid "Remember Password"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
+msgid "Unlock"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:39
 msgid "Accessibility"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:52
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:44
 msgid "Zoom"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
-#. 'screen-reader-enabled');
-#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:51
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:55
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:70
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:65
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:68
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:79
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:117
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:109
 msgid "High Contrast"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:154
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
 msgid "Large Text"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:31 ../js/ui/status/bluetooth.js:35
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258 ../js/ui/status/bluetooth.js:341
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:371 ../js/ui/status/bluetooth.js:407
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:436 ../js/ui/status/network.js:893
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251 ../js/ui/status/bluetooth.js:304
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:335 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400 ../js/ui/status/network.js:867
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:44
 msgid "Visibility"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
 msgid "Send Files to Device..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:63
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59
 msgid "Set up a New Device..."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:87
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:83
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Bluetooth"
 
 #. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/network.js:256
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 ../js/ui/status/network.js:208
 msgid "hardware disabled"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
 msgid "Connection"
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:214 ../js/ui/status/network.js:491
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:207 ../js/ui/status/network.js:458
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÐÑâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:227 ../js/ui/status/network.js:497
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220 ../js/ui/status/network.js:464
+#: ../js/ui/status/network.js:934
 msgid "connecting..."
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:245
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
 msgid "Send Files..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:250
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
 msgid "Error browsing device"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:260
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ â Â%sÂ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:268
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:264
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276 ../js/ui/status/volume.js:59
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:336
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:342
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ %s ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:344
 msgid "Always grant access"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:345
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1091
-msgid "Reject"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378 ../js/ui/status/bluetooth.js:408
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ %s ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:379
 #, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÑÐ Â%s ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð PIN ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ."
+msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÑÐ Â%06d ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð PIN ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
 msgid "Matches"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
 msgid "Does not match"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:437
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:401
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ PIN, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:461
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:426
 msgid "OK"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:68
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:96
+#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18
+msgid "Volume, network, battery"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑ, ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:94
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ÐÐÐÑÐÐÐÐ>"
 
 #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:278
+#: ../js/ui/status/network.js:230
 msgid "disabled"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:489
+#: ../js/ui/status/network.js:456
 msgid "unmanaged"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:500
+#: ../js/ui/status/network.js:467 ../js/ui/status/network.js:937
 msgid "authentication required"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:510
+#: ../js/ui/status/network.js:477
 msgid "firmware missing"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:517
+#: ../js/ui/status/network.js:484
 msgid "cable unplugged"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:522
+#: ../js/ui/status/network.js:489
 msgid "unavailable"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:524
+#: ../js/ui/status/network.js:491 ../js/ui/status/network.js:939
 msgid "connection failed"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:585 ../js/ui/status/network.js:1505
+#: ../js/ui/status/network.js:552 ../js/ui/status/network.js:1529
 msgid "More..."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐâ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:621 ../js/ui/status/network.js:1440
+#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1459
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÑÐÐ)"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:696
+#: ../js/ui/status/network.js:663
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ethernet"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:757
+#: ../js/ui/status/network.js:721
 msgid "Auto broadband"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:760
+#: ../js/ui/status/network.js:724
 msgid "Auto dial-up"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:879 ../js/ui/status/network.js:1452
+#: ../js/ui/status/network.js:853 ../js/ui/status/network.js:1476
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ %s"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:881
+#: ../js/ui/status/network.js:855
 msgid "Auto bluetooth"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Bluetooth"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1454
-msgid "Auto wireless"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1541
-msgid "Network"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1548
-msgid "Enable networking"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1560
-msgid "Wired"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1571
-msgid "Wireless"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1581
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1591
-msgid "VPN Connections"
-msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ VPN"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1602
-msgid "Network Settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1739
-msgid "Connection failed"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1740
-msgid "Activation of network connection failed"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1993
-msgid "Networking is disabled"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:2117
-msgid "Network Manager"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:59
-msgid "Battery"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:76
-msgid "Power Settings"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. 0 is reported when UPower does not have enough data
-#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:98
-msgid "Estimating..."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑâ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:105
-#, c-format
-msgid "%d hour remaining"
-msgid_plural "%d hours remaining"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:108
-#, c-format
-msgid "%d %s %d %s remaining"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d %s %d %s"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:110
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:110
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ÑÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÑÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:113
-#, c-format
-msgid "%d minute remaining"
-msgid_plural "%d minutes remaining"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:116 ../js/ui/status/power.js:186
-#, c-format
-msgctxt "percent of battery remaining"
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:193
-msgid "AC adapter"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:195
-msgid "Laptop battery"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:197
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:199
-msgid "Monitor"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:201
-msgid "Mouse"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:205
-msgid "PDA"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:207
-msgid "Cell phone"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:209
-msgid "Media player"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:211
-msgid "Tablet"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:213
-msgid "Computer"
-msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
-
-#. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:25 ../js/ui/status/volume.js:39
-msgid "Volume"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../js/ui/status/volume.js:51
-msgid "Microphone"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
-#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:220
-msgid "Invitation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:271
-msgid "Call"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:287
-msgid "File Transfer"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:369
-msgid "Subscription request"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:405
-msgid "Connection error"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:663
-#, c-format
-msgid "%s is online."
-msgstr "%s Ð ÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:667
-#, c-format
-msgid "%s is offline."
-msgstr "%s ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:671
-#, c-format
-msgid "%s is away."
-msgstr "%s ÐÑÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:674
-#, c-format
-msgid "%s is busy."
-msgstr "%s ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
-
-#. Translators: this is a time format string followed by a date.
-#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
-#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:887
-#, no-c-format
-msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð <b>%X</b>, <b>%A</b>"
-
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
-#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:893
-#, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
-
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
-#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:898
-#, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
-
-#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
-#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:940
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ %s"
-
-#. translators: argument is a room name like
-#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1042
-#, c-format
-msgid "Invitation to %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ %s"
-
-#. translators: first argument is the name of a contact and the second
-#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
-#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1050
-#, c-format
-msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr "%s ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐ %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Bluetooth"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052 ../js/ui/telepathyClient.js:1131
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1229
-msgid "Decline"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../js/ui/status/network.js:1478
+msgid "Auto wireless"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1053 ../js/ui/telepathyClient.js:1132
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1230
-msgid "Accept"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../js/ui/status/network.js:1575
+msgid "Enable networking"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1083
-#, c-format
-msgid "Video call from %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ %s"
+#: ../js/ui/status/network.js:1597
+msgid "Wired"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1086
-#, c-format
-msgid "Call from %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ %s"
+#: ../js/ui/status/network.js:1608
+msgid "Wireless"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1093
-msgid "Answer"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+#: ../js/ui/status/network.js:1618
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. To translators: The first parameter is
-#. * the contact's alias and the second one is the
-#. * file name. The string will be something
-#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
-#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1125
-#, c-format
-msgid "%s is sending you %s"
-msgstr "%s ÐÐÐÑÐÐÐÑ %s"
+#: ../js/ui/status/network.js:1628
+msgid "VPN Connections"
+msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ VPN"
 
-#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1194
-#, c-format
-msgid "%s would like permission to see when you are online"
-msgstr "%s ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../js/ui/status/network.js:1635
+msgid "Network Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
-msgid "Network error"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../js/ui/status/network.js:1679
+msgid "Network Manager"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../js/ui/status/network.js:1769
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
-msgid "Encryption error"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../js/ui/status/network.js:1770
+msgid "Activation of network connection failed"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
-msgid "Certificate not provided"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../js/ui/status/network.js:2065
+msgid "Networking is disabled"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../js/ui/status/power.js:55
+msgid "Battery"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
-msgid "Certificate expired"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
+#: ../js/ui/status/power.js:72
+msgid "Power Settings"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
-msgid "Certificate not activated"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. 0 is reported when UPower does not have enough data
+#. to estimate battery life
+#: ../js/ui/status/power.js:94
+msgid "Estimating..."
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑâ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
-msgid "Certificate hostname mismatch"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../js/ui/status/power.js:101
+#, c-format
+msgid "%d hour remaining"
+msgid_plural "%d hours remaining"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
-msgid "Certificate fingerprint mismatch"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
+#: ../js/ui/status/power.js:104
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s remaining"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d %s %d %s"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
-msgid "Certificate self-signed"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../js/ui/status/power.js:106
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
-msgid "Status is set to offline"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÂÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÂ"
+#: ../js/ui/status/power.js:106
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
-msgid "Encryption is not available"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../js/ui/status/power.js:109
+#, c-format
+msgid "%d minute remaining"
+msgid_plural "%d minutes remaining"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
-msgid "Certificate is invalid"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../js/ui/status/power.js:112 ../js/ui/status/power.js:186
+#, c-format
+msgctxt "percent of battery remaining"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
-msgid "Connection has been refused"
-msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../js/ui/status/power.js:195
+msgid "AC adapter"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
-msgid "Connection can't be established"
-msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../js/ui/status/power.js:197
+msgid "Laptop battery"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
-msgid "Connection has been lost"
-msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../js/ui/status/power.js:199
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
-msgid "This account is already connected to the server"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../js/ui/status/power.js:201
+msgid "Monitor"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
-msgid ""
-"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
-msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
+#: ../js/ui/status/power.js:203
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
-msgid "The account already exists on the server"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
+#: ../js/ui/status/power.js:207
+msgid "PDA"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
-msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../js/ui/status/power.js:209
+msgid "Cell phone"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
-msgid "Certificate has been revoked"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../js/ui/status/power.js:211
+msgid "Media player"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
-msgid ""
-"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../js/ui/status/power.js:213
+msgid "Tablet"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
-msgid ""
-"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
-"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../js/ui/status/power.js:215
+msgid "Computer"
+msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
-msgid "Internal error"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../js/ui/status/power.js:217
+msgctxt "device"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. translators: argument is the account name, like
-#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð %s"
+#. Translators: This is the label for audio volume
+#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
+msgid "Volume"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
-msgid "Reconnect"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
+#: ../js/ui/status/volume.js:59
+msgid "Microphone"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1353
-msgid "Edit account"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
+msgid "Log in as another user"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:180
+msgid "Available"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:135
-msgid "Hidden"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:183
+msgid "Busy"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:186
+msgid "Invisible"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:189
+msgid "Away"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:141
+#: ../js/ui/userMenu.js:192
 msgid "Idle"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:144
+#: ../js/ui/userMenu.js:195
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:595 ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:669
-msgid "Power Off..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
+msgid "Switch User"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:619
+msgid "Switch Session"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:631
+#: ../js/ui/userMenu.js:743
 msgid "Notifications"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:639
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:643
+#: ../js/ui/userMenu.js:751
 msgid "System Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:650
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:764
+msgid "Log Out"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:655
-msgid "Switch User"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:769
+msgid "Lock"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:660
-msgid "Log Out..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑâ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:784
+msgid "Install Updates & Restart"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:688
+#: ../js/ui/userMenu.js:802
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÂÐÐÐÐÑÑÐÐÂ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:689
+#: ../js/ui/userMenu.js:803
 msgid ""
 "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
 "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1664,19 +1673,19 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑ ÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑ "
 "ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ, ÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: this is the text displayed
-#. in the search entry when no search is
-#. active; it should not exceed ~30
-#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:113
-msgid "Type to search..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑâ"
+#: ../js/ui/viewSelector.js:85
+msgid "Windows"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/viewSelector.js:89
+msgid "Applications"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:252
+#: ../js/ui/viewSelector.js:93
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:124
+#: ../js/ui/wanda.js:119
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1685,12 +1694,12 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ:\n"
 "%s"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:128
+#: ../js/ui/wanda.js:123
 #, c-format
 msgid "%s the Oracle says"
 msgstr "%s ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:168
+#: ../js/ui/wanda.js:164
 msgid "Your favorite Easter Egg"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑ"
 
@@ -1699,9 +1708,13 @@ msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑ"
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "Â%s ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Calendar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ Evolution"
+
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1711,7 +1724,7 @@ msgstr[2] "%u ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1099
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1719,19 +1732,27 @@ msgstr[0] "%u ÐÑÑÐ"
 msgstr[1] "%u ÐÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "%u ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1397
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/main.c:255
+#: ../src/main.c:330
 msgid "Print version"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/main.c:261
+#: ../src/main.c:336
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ GDM ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/shell-app.c:619
+#: ../src/main.c:342
+msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐ, Âgdm ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/main.c:348
+msgid "List possible modes"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/shell-app.c:621
 #, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%sÂ"
@@ -1752,31 +1773,105 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 msgid "Default"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:339
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:97
-msgid "Home"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:106
-msgid "File System"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: the first string is the name of a gvfs
-#. * method, and the second string is a path. For
-#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
-#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#.
-#: ../src/shell-util.c:302
-#, c-format
-msgid "%1$s: %2$s"
-msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ OpenSearch"
+
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "CONTACTS"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %R:%S"
+#~ msgstr "%a %b %e, %R:%S"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %R"
+#~ msgstr "%a %b %e, %R"
+
+#~ msgid "%a %R:%S"
+#~ msgstr "%a %R:%S"
+
+#~ msgid "%a %R"
+#~ msgstr "%a %R"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Connect to..."
+#~ msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ðâ"
+
+#~ msgid "PLACES & DEVICES"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Wrong password, please try again"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "%s is online."
+#~ msgstr "%s Ð ÐÐÑÐÐÑ."
+
+#~ msgid "%s is offline."
+#~ msgstr "%s ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "%s is away."
+#~ msgstr "%s ÐÑÐÑÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "%s is busy."
+#~ msgstr "%s ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Power Off..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
+
+#~ msgid "Online Accounts"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Log Out..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑâ"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "%1$s: %2$s"
+#~ msgstr "%1$s: %2$s"
 
 #~ msgid "RECENT ITEMS"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1853,9 +1948,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 #~ msgid "No such application"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Screen Reader"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ"
-
 #~ msgid "PREFERENCES"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1938,9 +2030,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 #~ msgid "Opacity of the crosshairs"
 #~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "Screen position"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
 #~ msgid "Scroll magnified contents beyond the edges of the desktop"
 #~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
@@ -2000,9 +2089,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 #~ msgid "Find"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
 #~ msgid "Sidebar"
 #~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]