[gdm] Updated Kyrgyz translation



commit c2b5e4348b5e96644edeb8b4483965220a6dc230
Author: Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>
Date:   Tue Sep 25 15:36:37 2012 +0600

    Updated Kyrgyz translation

 po/ky.po |  200 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 102 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 661a0f3..f59aa54 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2012 gdm authors
 # This file is distributed under the same license as the gdm package.
 #
-# Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>, 2012.
 #
+# Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-24 15:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-25 10:28+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-25 15:35+0600\n"
 "Last-Translator: Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>\n"
 "Language-Team: Kirghiz <gnome-i18n gnome org>\n"
 "Language: ky\n"
@@ -432,393 +432,396 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Enable showing the banner message"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÓÑÑÓÑÒÒ"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Set to true to show the banner message text."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Banner message text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Text banner message to show in the login window."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÒÒ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Disable showing the restart buttons"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÒÒ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÓÑÒÑÒÒ"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÒÒ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ \"ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÒÒ\" ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Number of allowed authentication failures"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
 msgid ""
 "The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
 "giving up and going back to user selection."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÓÑÒÒ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ."
 
 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
 msgid "Unable to create transient display: "
-msgstr ""
+msgstr "ÓÑÐÓÓÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÒÐÒÒÐÓ ÐÐÐÐÐÐÑ: "
 
 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183
 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395
 msgid "Unable to activate session: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÒÒÐÓ ÐÐÐÐÐÐÑ: "
 
 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:483
 #, c-format
 msgid "Could not identify the current session."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351
 #, c-format
 msgid "User unable to switch sessions."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:492
 #, c-format
 msgid "Could not identify the current seat."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
 "screen or start up a new login screen."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÒÒ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÒÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:510
 #, c-format
 msgid "The system is unable to start up a new login screen."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÒÑ ÐÐÑÒÒ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÒÐÓ ÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
 msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr ""
+msgstr "XDMCP: XDMCP ÐÑÑÐÑÐÐ ÑÒÐÒÒ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ!"
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr ""
+msgstr "XDMCP: XDMCP ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ! "
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
 msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr ""
+msgstr "XMDCP: XDMCP ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ!"
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
 msgid "XMDCP: Unable to parse address"
-msgstr ""
+msgstr "XMDCP: ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
 msgid "Fingerprint Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
 msgid "Log into session with fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÒÒ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
 msgid "Password Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÓÐ ÐÐÑÐÐÐÒÒ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÒÒ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
 msgid "Log into session with username and password"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐ  ÑÑÑÑÓÐÒ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÒÒ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
 msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÒÒ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
 msgid "Slot ID"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156
 msgid "The slot the card is in"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ:"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162
 msgid "Slot Series"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163
 msgid "per-slot card identifier"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
 msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
 msgid "Module"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
 msgid "smartcard driver"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
 msgid "Smartcard Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ-ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
 msgid "Log into session with smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÒÒ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
 msgid "Module Path"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
 msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS #11 ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
 msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
 #, c-format
 msgid "NSS security system could not be initialized"
-msgstr ""
+msgstr "NSS ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
 #, c-format
 msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
 #, c-format
 msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÒÐÑÓÓÐÓ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
 #, c-format
 msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ - %s"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
 #, c-format
 msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÒÑÒÒÑÒÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
 msgid "Log into session"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÒÒ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:240
 msgid "percentage of time complete"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1465
 msgid "Inactive Text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÒÒ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474
 msgid "Active Text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÒÒ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1475
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484
 msgid "List Visible"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÓÑÑÓÑÒÒ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1485
 msgid "Whether the chooser list is visible"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÓÑÑÓÑÒÒ"
 
 #. translators: This is the time format to use when both
 #. * the date and time with seconds are being shown together.
 #.
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 
 #. translators: This is the time format to use when both
 #. * the date and time without seconds are being shown together.
 #.
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
 
 #. translators: This is the time format to use when there is
 #. * no date, just weekday and time with seconds.
 #.
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 
 #. translators: This is the time format to use when there is
 #. * no date, just weekday and time without seconds.
 #.
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92
 msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:314
 msgid "Automatically logging inâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÒÑÐÓ ÐÐÑÒÒâ"
 
 #. need to wait for response from backend
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:930
 msgid "Cancellingâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ..."
 
 #. just wait for the user to select language and stuff
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1486
 msgid "Select language and click Log In"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ \"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÒÒ\" ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÒÑÐ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1622
 msgctxt "customsession"
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1623
 msgid "Custom session"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
 msgid "Computer Name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
 msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÒÒ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:953
 msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:958
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÒÒ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:962
 msgid "Shut Down"
-msgstr ""
+msgstr "ÓÑÒÑÒÒ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1011
 msgid "Unknown time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1033
 msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
 msgid "Label Text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:506
 msgid "The text to use as a label"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:513
 msgid "Icon name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÒÑÓÑÑÒÐ ÐÑÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:514
 msgid "The icon to use with the label"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÒÑÓÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
 msgid "Default Item"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523
 msgid "The ID of the default item"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
 #, c-format
 msgid "Remote Login (Connecting to %sâ)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÒÒ (%s ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑâ)"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
 #, c-format
 msgid "Remote Login (Connected to %s)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÒÒ (%s ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÐÑ)"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
 msgid "Remote Login"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÒÒ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
 msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148
 msgid "Number of seconds until timer stops"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155
 msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156
 msgid "Time the timer was started"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163
 msgid "Is it Running?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ?"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164
 msgid "Whether the timer is currently ticking"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:458
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:800
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÒÒ"
 
 #. translators: This option prompts
 #. * the user to type in a username
@@ -828,42 +831,43 @@ msgstr ""
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:544
 msgctxt "user"
 msgid "Otherâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ..."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545
 msgid "Choose a different account"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:559
 msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560
 msgid "Log in as a temporary guest"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÒÒ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:575
 msgid "Automatic Login"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÒÒ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
 msgid "Automatically log into the system after selecting options"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÒ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÒÒ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1332
 msgid "Currently logged in"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../utils/gdm-screenshot.c:43
 msgid "Debugging output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÓÓ ÒÑÒÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../utils/gdm-screenshot.c:212
 msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÒÑÓÑÒ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. Option parsing
 #: ../utils/gdm-screenshot.c:279
 msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÒÑÓÑÒÐ ÐÐÑÑ"
+
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]