[gdm] Updated Kyrgyz translation
- From: Timur Jamakeev <timurj src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Kyrgyz translation
- Date: Tue, 25 Sep 2012 09:35:08 +0000 (UTC)
commit c2b5e4348b5e96644edeb8b4483965220a6dc230
Author: Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>
Date: Tue Sep 25 15:36:37 2012 +0600
Updated Kyrgyz translation
po/ky.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 661a0f3..f59aa54 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2012 gdm authors
# This file is distributed under the same license as the gdm package.
#
-# Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>, 2012.
#
+# Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 15:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-25 10:28+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-25 15:35+0600\n"
"Last-Translator: Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <gnome-i18n gnome org>\n"
"Language: ky\n"
@@ -432,393 +432,396 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
msgid "Enable showing the banner message"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÓÑÑÓÑÒÒ"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11
msgid "Set to true to show the banner message text."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12
msgid "Banner message text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
msgid "Text banner message to show in the login window."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÒÒ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑ"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14
msgid "Disable showing the restart buttons"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÒÒ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÓÑÒÑÒÒ"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÒÒ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ \"ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÒÒ\" ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
msgid "Number of allowed authentication failures"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
msgid ""
"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
"giving up and going back to user selection."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÓÑÒÒ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ."
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
msgid "Unable to create transient display: "
-msgstr ""
+msgstr "ÓÑÐÓÓÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÒÐÒÒÐÓ ÐÐÐÐÐÐÑ: "
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395
msgid "Unable to activate session: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÒÒÐÓ ÐÐÐÐÐÐÑ: "
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:483
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351
#, c-format
msgid "User unable to switch sessions."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ."
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:492
#, c-format
msgid "Could not identify the current seat."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:502
#, c-format
msgid ""
"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
"screen or start up a new login screen."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÒÒ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÒÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:510
#, c-format
msgid "The system is unable to start up a new login screen."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÒÑ ÐÐÑÒÒ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÒÐÓ ÐÐÐÐÐÑ."
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr ""
+msgstr "XDMCP: XDMCP ÐÑÑÐÑÐÐ ÑÒÐÒÒ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr ""
+msgstr "XDMCP: XDMCP ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ! "
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr ""
+msgstr "XMDCP: XDMCP ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
-msgstr ""
+msgstr "XMDCP: ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
msgid "Fingerprint Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
msgid "Log into session with fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÒÒ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
msgid "Password Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÓÐ ÐÐÑÐÐÐÒÒ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÒÒ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
msgid "Log into session with username and password"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÑÑÓÐÒ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÒÒ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÒÒ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
msgid "Slot ID"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156
msgid "The slot the card is in"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ:"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162
msgid "Slot Series"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163
msgid "per-slot card identifier"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
msgid "Module"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
msgid "smartcard driver"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
msgid "Smartcard Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ-ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
msgid "Log into session with smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÒÒ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
msgid "Module Path"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS #11 ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
-msgstr ""
+msgstr "NSS ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
#, c-format
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÒÐÑÓÓÐÓ ÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ - %s"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÒÑÒÒÑÒÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
msgid "Log into session"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÒÒ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:240
msgid "percentage of time complete"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1465
msgid "Inactive Text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÒÒ ÑÐÐÑÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474
msgid "Active Text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÒÒ ÑÐÐÑÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1475
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484
msgid "List Visible"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÓÑÑÓÑÒÒ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1485
msgid "Whether the chooser list is visible"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÓÑÑÓÑÒÒ"
#. translators: This is the time format to use when both
#. * the date and time with seconds are being shown together.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
#. translators: This is the time format to use when both
#. * the date and time without seconds are being shown together.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
#. translators: This is the time format to use when there is
#. * no date, just weekday and time with seconds.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83
msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %l:%M:%S %p"
#. translators: This is the time format to use when there is
#. * no date, just weekday and time without seconds.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:314
msgid "Automatically logging inâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÒÑÐÓ ÐÐÑÒÒâ"
#. need to wait for response from backend
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:930
msgid "Cancellingâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ..."
#. just wait for the user to select language and stuff
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1486
msgid "Select language and click Log In"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ \"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÒÒ\" ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÒÑÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1622
msgctxt "customsession"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1623
msgid "Custom session"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
msgid "Computer Name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÒÒ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:953
msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:958
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÒÒ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:962
msgid "Shut Down"
-msgstr ""
+msgstr "ÓÑÒÑÒÒ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1011
msgid "Unknown time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1033
msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
msgid "Label Text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:506
msgid "The text to use as a label"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:513
msgid "Icon name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÒÑÓÑÑÒÐ ÐÑÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:514
msgid "The icon to use with the label"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÒÑÓÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
msgid "Default Item"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523
msgid "The ID of the default item"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
#, c-format
msgid "Remote Login (Connecting to %sâ)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÒÒ (%s ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑâ)"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
#, c-format
msgid "Remote Login (Connected to %s)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÒÒ (%s ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÐÑ)"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
msgid "Remote Login"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÒÒ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148
msgid "Number of seconds until timer stops"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155
msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156
msgid "Time the timer was started"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163
msgid "Is it Running?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164
msgid "Whether the timer is currently ticking"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:458
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:800
#, c-format
msgid "Log in as %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÒÒ"
#. translators: This option prompts
#. * the user to type in a username
@@ -828,42 +831,43 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:544
msgctxt "user"
msgid "Otherâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ..."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545
msgid "Choose a different account"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:559
msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560
msgid "Log in as a temporary guest"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÒÒ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:575
msgid "Automatic Login"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÒÒ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
msgid "Automatically log into the system after selecting options"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÒ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÒÒ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1332
msgid "Currently logged in"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
#: ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÓÓ ÒÑÒÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÒÑÓÑÒ ÐÐÑÐÐÑ"
#. Option parsing
#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÒÑÓÑÒÐ ÐÐÑÑ"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]